CristalRecord Terre 85-908-42-115 Скачать руководство пользователя страница 3

Précautions de sécurité

réglementation en vigueur dans le pays d’installation.

2. Toute intervention sur le raccordement de l’appareil, ainsi que pour le nettoyage, doit être réalisée uniquement après 

vous être assuré que l’alimentation électrique générale de l’installation ait été déconnectée en ayant retiré le fusible 

l’alimentation électrique.

3. Le ventilateur doit être installé à un endroit du plafond où les pales seront au moins à 2,3 m de hauteur par rapport au 

structure du plafond qui puisse supporter au moins 30 kg, par le biais des deux vis fournies. Vous devez vous assurer 

qu’au moins 30 mm de la longueur des vis est vissée dans le support. Le point d’ancrage du ventilateur doit pouvoir 

supporter un poids de 30 kg minimum. Si le montage est réalisé sur une boîte de jonction au plafond, elle doit assurer un 

-

tant des risques pour les personnes.

5. Ne connectez l’alimentation du moteur du ventilateur à aucun élément de régulation, potentiomètre ou interrupteur 

d’éclairage, car il se produirait un mauvais fonctionnement du ventilateur et/ou des dommages au niveau du moteur. Il 

doit  être  directement  connecté  à  un  circuit  de  l’installation  dûment  protégé  (interrupteur  magnéto-thermique  et 

télécommande du ventilateur pour le mettre en marche ou l’arrêter.

6. Il est recommandé de ne pas utiliser ce type de ventilateur dans la même pièce et de manière simultanée que des 

installations au gaz.

7. Le ventilateur doit être arrêté et avoir complètement cessé de tourner avant d’inverser son sens de rotation. Cela 

vouspermettra d’éviter d’endommager le moteur ainsi que le dispositif de contrôle.

8. N’insérez rien qui puisse heurter les pales du ventilateur lorsqu’il est en fonctionnement car cela pourrait blesser la 

personne, endommager les pales et déséquilibrer l’appareil en provoquant des vibrations et une oscillation.

11. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par 

12.  La  source  lumineuse  de  ce  luminaire  ne  doit  être  remplacée  que  par  le  fabricant,  son  service  technique  ou  une 

La distance minimale entre la lampe et tout objet éclairé doit être supérieure à 1m.

Le  ventilateur  doit  être  installé  de  telle  sorte  que  les  pales  soient  à  plus  de  2,3  m  du  sol. 

Assurez-vous  qu’il  y  a  un  espace  d’au  moins  30  cm  dans  l’emplacement  de  montage  du 

ventilateur  par  rapport  à  tout  mur  ou  autre  obstacle  contre  lequel  vos  pales  pourraient  se 

heurter. Il est important de noter que plus cette distance est grande, plus le débit d’air produit 

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des

capacités  physiques,  sensorielles  ou  mentales  réduites  ou  qui  manquent  d’expérience  ou  de 

connaissances,  ont  été  bien  supervisées  ou  ont  reçu  une  formation  en  ce  qui  concerne 

l’utilisation de l’appareil, et comprennent dangers qu’ils impliquent. Les enfants ne doivent pas 

<8

Precauções de segurança

1. Para sua segurança, qualquer conexão ou desconexão elétrica deve ser realizada por um técnico especializado e 

está desligada, desconectando o respetivo fusível ou desativando o interruptor de proteção para garantir o isolamento 

total da alimentação elétrica.

3. A ventoinha deve ser instalada numa zona do teto em que as pás estejam a uma altura mínima de 2,3 m de altura do 

estrutura do teto que seja capaz de suportar pelo menos 30 kg por meio dos dois parafusos fornecidos. Assegure-se de 

capaz de suportar um peso mínimo de 30 kg. Se a montagem for realizada numa caixa de junção do teto, assegure-se 

de que a ventoinha tem um bom suporte, para evitar que se solte ou vire.

para evitar qualquer derivação que seja prejudicial para as pessoas.

5. Não conectar a alimentação da ventoinha a nenhum regulador, potenciómetro ou interruptor, pois pode causar uma 

avaria  da  ventoinha  e/ou  danos  no  motor.  A  mesma  deve  ser  conectada  diretamente  a  um  circuito  de  instalação 

ventoinha. Use apenas o comando da ventoinha para a ligar ou desligar.

6. Não se recomenda o uso deste tipo de ventoinhas em simultâneo com instalações de gás na mesma sala.

7. A ventoinha deve estar totalmente parada antes de se inverter o sentido da rotação. Desta forma, evitará danos no 

motor e na unidade de comando, caso se aplique.

pode causar danos nas pessoas, nas pás, bem como descompensar a unidade causando vibrações e oscilações.

ruído originado por elementos soltos.

menos  duas  vezes  por  ano  para  garantir  que  estão  devidamente  apertadas.  Se  necessário,  devem  ser  apertadas 

novamente.

12. A fonte de Luz de esta luminaria deve reemprazar-se únicamente pelo fabricante, seu serviço tecnico ou pessoa 

<8

A distância mínima entre a lâmpada e qualquer objeto iluminado deve ser superior a 1m.

 A ventoinha deve ser instalada de tal forma que as pas estejam a mais de 2.3m do chão. 

Asegure-se quena montaje da ventoinha existe um espaço de por lo menos 30cm de distância 

o resultado de funcionamento daventoinha.

Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacida-

des físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimiento, si se les ha 

dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura 

y comprenden los peligros que implican. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza 

y mantenimiento no deben realizarlos los niños sin supervisión.

Содержание Terre 85-908-42-115

Страница 1: ...tains a light source of the energy efficiency class G Ce produit contient une source lumineuse de la classe d efficacité énergétique G Este produto contém uma fonte luminosa da classe de eficiência energética G LED CEILING FAN VENTILADOR DE TECHO LED VENTILATEUR DE PLAFOND LED VENTILADOR DE TETO LED ...

Страница 2: ...rato La limpieza y mantenimiento no deben realizarlos los niños sin supervisión 8 Safety precautions the regulations in force in the country of installation 2 Any action performed for the electrical connection of the device such as its cleaning must be carried out after ensuring that the general power supply is disconnected by removing the corresponding fuse or disarming the protective switch in o...

Страница 3: ... enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d expérience ou de connaissances ont été bien supervisées ou ont reçu une formation en ce qui concerne l utilisation de l appareil et comprennent dangers qu ils impliquent Les enfants ne doivent pas 8 Precauções de segurança 1 Para sua segurança qualquer conexão ou descon...

Страница 4: ...10 11 1 3 2 5 7 6 4 8 9 10 11 1 3 2 5 7 6 4 8 9 10 11 1 3 2 5 7 6 4 8 9 10 11 Hanger bracket Canopy Downrod and hanger ball Downrod cover Motor Blades 3 pcs Light kit Light cover Screw bag Remote Control and receiver Blade balancing kit Support de suspension Fleuron Tige et boule de suspension Couverture de tige Moteur 3 lames Difusseur Sac de vis Télécommande and récepteur BOX CONTENTS CONTENIDO ...

Страница 5: ...ement le support de suspension Utilizar quatro parafusos para instalar o suporte de suspenção CONCRETE CEILING TECHO DE HORMIGON PLAFOND EN BÉTON TECTO DE BETÃO To use two expansion screws to install the hanger bracket Utilice dos tornillos de expansión para instalar el soporte de colgar Utilisez deux vis d expansion pour installer le support de suspension Utilize dois parafusos de expansão para i...

Страница 6: ...E Remove the bolt and pin from the bottom of the downrod Quitar el perno y el pasado r de la parte inferior de la tija Retirez la goupille et le pin du bas de la tige Retirar o parafuso e o pino do inferior extremo do haste Insert the canop y canopy ring the cover and pass the motor cables through the downro d Introducir en la tija el embellecedo r el aro la cubierta y pasar los cables del motor I...

Страница 7: ...otor with the screws provided Then connect all yellow and black to black Tie all wires tightly to the wire clips Fije las palas al motor con los tornillos suministrados Después conecte todos los cables de las palas con los conectores y por último al anillo conector De rojo a amarillo y de negro a negro Sujete todos los cables con los clips Fixar as lâminas ao motor com os parafusos fornecidos Em s...

Страница 8: ...s conectores do preto ao preto do vermelho ao amarelo Colocar o difusor e rodá lo no sentido dos ponteiros do relógio até estar seguro LIGHT KIT INSTALLATION INSTALACIÓN DE KIT DE LUZ INSTALLATION DU KIT DE LUMIÈRE INSTALAÇÃO DE LUZ REMOTE CONTROLLER OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL MANDO FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Speeds Velocidades Vitesses Velocidades Invers...

Страница 9: ...ans à compter de la date d achat ou livraison la plus récente ainsi que son éventuelle réparation ou replacement à la discrétion de CristalRecord SLU d il y a défaut de fabrication Cristal Record SLU ne se porte en au cun cas responsable de dom mages et ou préjudices causés directement ou indirectement par une mauvaise installation de ce produit Pour toutes les réclamations il faudra joindre à ce ...

Отзывы: