background image

3

Asennus, käyttö, yhteensopivuus ja varoitukset!

Asennus

Turvakelaa ei saa asentaa olosuhteisiin, joissa ulkopuoliset te-
kijät voivat vaikuttaa sen toimintaan. Turvakelan alla olevalla 
alueella ei saa olla turhia esteitä, jotka voivat vaikuttaa köyden 
kelautumiseen kelalta tai käyttäjän liikkumismahdollisuuksiin. 
Ympäristössä ei saa olla aineita tai happoja, joka voivat vahin-
goittaa kelaa, köyttä tai kiinnityskoukkuja. Kela on ankkuroitava 
kiinteään ankkurointipisteeseen, joka täyttää voimassa olevat 
EN795-vaatimukset. Turvakelaa ei saa asentaa alueille, joilla 
liikkuvat yksiköt, kuten ajoneuvot tai nosturit, saattavat vetää 
köyden mukanaan. Turvakela tulee asentaa niin, ettei se osu 
teräviin reunoihin tai joudu heiluntaliikkeeseen ja ettei käyttäjä 
altistu tarpeettomalle putoamisvaaralle työskentelyn aikana. 
Turvakelaa ei saa käyttää olosuhteissa, joissa sähköiskut ovat 
mahdollisia. Käyttäjän on huomioitava putoamisvaara turva-
kelan asennuksessa, ja työssä on käytettävä kokovaljaita sekä 
nykäyksenvaimentimella varustettua liitosköyttä.      

Käyttäminen

(Käyttäminen vaakatasossa, ks. edempänä)
Kun turvakela on ankkuroitu käyttäjän yläpuolelle, suurin sallittu 
työskentelykulma on 45 astetta (22,5 astetta molempiin suuntiin).

Putoamissuojain

Tarkasta, että putoamisenilmaisin tai nykäyksenvaimennin ei 
ole lauennut, ja noudata tässä käyttöohjeessa kuvattua tarkas-
tusrutiinia.
Turvakela pysäyttää putoamisen 2 metrin sisällä. Älä käytä 
turvakelaa kokonaan uloskelattuna tai töissä, joissa allesi jää 
vapaata tilaa vähemmän kuin 3 metriä. Kiinnitä turvakelan 
kiinnityskoukku johonkin kokovaljaiden hyväksytyistä putoa-
missuojainkiinnikkeistä. Varmista, että koukku on kiinnittynyt ja 
lukittunut oikealla tavalla. Älä koskaan työskentele ankkuroidun 
turvakelan yläpuolella. Älä koskaan estä köyden automaattisen 
sisäänkelauksen toimintaa. Köyden on oltava koko ajan kelattu-
na/kiristettynä turvakelan ja käyttäjän välillä. Älä hyppää, kun 
olet yhteydessä turvakelaan. Normaali liikkuminen ja kävelemi-
nen eivät laukaise turvakelan jarrua. Älä käytä turvakelaa ilmoi-
tettua työskentelykulmaa (45 astetta) suuremmassa kulmassa, 
sillä muuten turvallisuutesi on vaarassa, koska turvakelan jarru-
tus ei välttämättä toimi oikein tai voit joutua köyden varassa 
heiluntaliikkeeseen.         

Käyttäminen vaakatasossa

Nämä turvakelat on testattu ja hyväksytty vaakasuoraan käyt-
töön vaatimusten CNB/P/11.060 mukaisesti. Hyväksynnästä 
huolimatta turvaköysien johtamista terävien reunojen on py-
rittävä aina välttämään. Nämä turvakelat on testattu ja hyväk-
sytty suojaamaan putoamiselta A-reunatyypin yli. Testeissä 
käytetty A-reunatyyppi on teräspalkki, jonka säde on 0.5 mm 
ja jossa ei ole teräviä uria. Testi osoittaa, että turvakelaa voi 
käyttää vastaavien reunojen, esimerkiksi teräs- ja puupalkkien 
tai pyöristettyjen katonreunojen, ylityksissä. Seuraavat seikat 
on kuitenkin huomioitava silloin, kun vaarana on putoaminen 
reunan yli: 1. Mikäli ennen työtä suoritetussa riskianalyysissä on 
todettu, että katon reunat vaikuttavat turvakelalle hyväksyttyä 
terävämmiltä, reunoissa on käytettävä suojausta tai asiasta on 
keskusteltava valmistajan kanssa. 2. Mikäli vaarana on reunan 
yli putoaminen, turvakelan ankkurointipiste ei saa olla käyttä-
jän jalkaa alempana. 3. Putoamiskorkeus ankkurointipisteestä 
maahan on laskettava ja huomioitava ennen työn aloittamista. 
4. Putoamiseen liittyvä heiluntaliike on pyrittävä aina ehkäise-
mään, ja siksi etäisyyden turvakelasta tulee aina olla korkein-
taan 1,5 metriä. Ankkurointipisteen tai -välineen tulee aina täyt-
tää standardin EN795:2012 (tyyppi C tai D) vaatimukset.
*Huomaa: kelaa ei saa koskaan ankkuroida käyttäjän jalkatasoa 
alemmaksi.
*Huomaa: varmista, että tuotteet täyttävät vaatimukset EN795 
luokka C, ja muista, että köyden taittumista ei lasketa mukaan ko-

konaisputoamismatkaan.
*Huomaa: varmista, ettei putoamisalueella ole vaarallisia kohtia, 
joihin käyttäjä voi putoamistilanteessa loukata itsensä.
*Huomaa: muista, että korkealla tehtäviä töitä varten on aina 
laadittava riskianalyysi ja pelastussuunnitelma etukäteen.
Käyttäminen vaakatasossa, putoamismatka:
Käyttäjän alapuolella on oltava riittävästi tilaa niin, että pu-
toaminen köyden varaan voi tapahtua turvallisesti ja maahan 
osumatta. Tarvittavan tilan korkeus riippuu turvakelan ankku-
rointikorkeudesta. Alla olevassa kuvassa näkyy vapaaseen pu-
toamiseen tarvittavia minimikorkeuksia.
*Huomaa: Kuvien selventämiseksi: putoamistilaa tarvitaan 3 
metriä, kun turvakela on ankkuroitu käyttäjän yläpuolelle, ja 4,5 

metriä, kun kela on ankkuroitu käyttäjän jalkojen tasolle. Mo-
lemmat korkeudet sisältävät 1 metrin turvamarginaalin.  
Varoitus! Käyttäjän enimmäispaino on 140 kg, kun turvakela 
on ankkuroitu käyttäjän yläpuolelle, ja 100 kg kun kela on ank-
kuroitu käyttäjän jalkojen tasolle (käyttäminen vaakatasossa). 
Näitä painorajoja ei saa ylittää. Painorajat sisältävät myös va-
rusteet ja työkalut.

Yhteensopivuus

Cresto 

W2H-, W2HT-, W3.5H- ja C10H-C15H

-turvakeloja saa käyt-

tää vain, mikäli ne ankkuroidaan voimassa olevan standardin 
EN795 mukaisesti hyväksyttyyn ankkurointipisteeseen stan-
dardin EN362 mukaisesti hyväksytyillä karbiinihaoilla. Turvake-
lan kanssa on käytettävä standardin EN361 mukaisesti hyväk-
syttyjä kokovaljaita.

Varoitus!

Lue valmistajan laatima käyttöohje ajatuksella ennen tuot-
teen asentamista, käyttämistä ja tarkastamista.
Älä käytä tätä tuotetta, mikäli painosi on yli 140 kg.
Käytä turvakelan kanssa ainoastaan yhteensopivia ja hyväk-
syttyjä tuotteita. Mikäli jokin tässä käyttöohjeessa tuntuu 
epäselvältä, ota yhteyttä valmistajaan tai valtuutettuihin 
ammatti-ihmisiin. Mikäli sinulla on jokin sairaus, rajoite tai 
lääkitys, joka voi vaikuttaa toimintakykyysi, keskustele lää-
kärin kanssa ennen putoamisvaaran sisältävän työskentelyn 
aloittamista. Älä koskaan käytä tätä tuotetta tai tee putoa-
misvaaran sisältävää työtä, jos olet alkoholin vaikutuksen 
alainen.  Ääriolosuhteissa, esimerkiksi hitsaustöissä, on toi-
mittava erityisen varovasti ja köysi on suojattava vaarallisten 
tekijöiden vaikutuksilta. Älä koskaan käytä tätä tuotetta, ellet 
tiedä miten se toimii. Älä koskaan käytä tätä tuotetta, ellet 
ole saanut asianmukaista opastusta sen käyttämiseen joko 
kouluttajalta tai muulta pätevältä henkilöltä. 
Varmista ennen käyttöä, että köysi pääsee kelautumaan va-
paasti sisään ja ulos ja että turvakelan jarru lukitsee köyden 
tarkoitetulla tavalla.

Pelastussuunnitelma

Ennen tämän käyttöohjeen kuvaaman turvakelan käyttä-

mistä käyttäjällä tai työnjohtajalla on aina oltava pelas-

tussuunnitelma. Pelastussuunnitelman on pohjauduttava 

suoritettuun riskianalyysiin, ja sen tulee kuvata kaikkein 

tehokkain ja soveltuvin ratkaisu. Cresto kertoo mielellään 

lisätietoja pelastusvarusteista ja niihin liittyvästä koulutuk-
sesta.  

Содержание C10H

Страница 1: ...U S E R M A N U A L CrestoFallArrestBlocks W2H W2HT W3 5H C10H C15H UK SE NO DK FI DE EE 1...

Страница 2: ...fall Protection Full Body Harness Ensure that the hook of the device is secure in the Harness D Ring and that the gate of the hook is locked The device will arrest a fall within 2 metres Do not use th...

Страница 3: ...of the work to pre vent a drop over the edge or before the start of work an edge protec tion shall be mounted or the manufacturer shall be contacted 2 The anchor point may only be situated at the same...

Страница 4: ...ing length C10H 10m 33ft max working length C15H 15m 49ft max working length Max user weight 140 kg when working vertically Max user weight 100 kg when the block is mounted between foot level and head...

Страница 5: ...Steel Ensure that the wire rope is free from cuts abrasion kinks Fibre Rope Dyneema Ensure that the fibre rope is free from cuts abrasion wear marks Ensure hook swivels and twist gate operate and clo...

Страница 6: ...given to operators EC type examination for Directive 89 686 EEC by SGS United Kingdom Limited Weston super Mare BS22 6WA UK Notified Body No 0120 4 2 Legislation and Standards The W2H W2HT W3 5H C10...

Страница 7: ...7 Record Card Date Condition of system Inspected By Serial no Date Product Code User...

Страница 8: ...ankrat ver anv ndaren Koppla blocket till din helseles kopplingspunkter f r fallskydd F rs kra dig om att blockets karbiner kopplas och l ser riktigt i selens D ring kopplingspunkt Fallskyddsblocket f...

Страница 9: ...r n f rankringsniv till mark m ste ber knas och beaktas innan arbe te p b rjas 4 Pendelrisk vid fall ska alltid f rs ka att f rebyggas och max str cka I vinkel ut fr n blocket och centerpunkt r 1 50 m...

Страница 10: ...x2m max arbetsl ngd W3 5H 3 5m max arbetsl ngd C10H 10m max arbetsl ngd C15H 15m max arbetsl ngd Max vikt p anv ndare 140 kg n r blocket anv nds vertikalt Max vikt p anv ndare 100 kg n r blocket r f r...

Страница 11: ...nger p ett s kert s tt Kontrollera s att fallindikatorn inte r utl st Kontrollera s att linan g r in och ut p ett korrekt s tt Kontrollera s att fallskyddblocket l ser som det ska Kontrollera att det...

Страница 12: ...de av SGS United Kingdom Limited Weston super Mare BS22 6WA UK Notified Body No 0120 4 2 F reskrifter lagstiftning och standard The W2H W2HT W3 5H C10 18 har utvecklats och tillverkats enligt EN360 20...

Страница 13: ...7 Inspektionskort Datum Kommentar Besiktningsman Serienummer Datum Artikelnummer Anv ndare...

Страница 14: ...ankret over brukeren Koble blokken til helselens koblings punkter for fallsikring Forviss deg om at blokkens kara binkroker kobler og l ser seg riktig i selens D ring koblingspunkt Fallsikringsblokken...

Страница 15: ...bakken m beregnes og tas hensyn til f r arbeidet begynner 4 Man skal alltid fors ke forebygge pendelrisiko ved fall og maks strekning i vinkel ut fra blokken og senterpunktet er 1 50 me ter Forankrin...

Страница 16: ...beidslengde W3 5H 3 5 m maks arbeidslengde C10H 10 m maks arbeidslengde C15H 15 m maks arbeidslengde Brukerens maksimalvekt er 140 kg n r blokken benyttes vertikalt Brukerens maksimalvekt er 100 kg n...

Страница 17: ...r og stenger p en sikker m te Kontroller at fallindikatoren ikke er utl st Kontroller at linen g r inn og ut p riktig m te Kontroller at fallsikringsblokken l ser som den skal Kontroller at det ikke f...

Страница 18: ...om Limited Wes ton super Mare BS22 6WA Storbritannia Varslet instans nr 0120 4 2 Forskrifter lover og standard W2H W2HT W3 5H C10 18 er utviklet og produsert i henhold til EN360 2002 Hvis du har sp rs...

Страница 19: ...7 Inspeksjonskort Dato Kommentar Inspekt r Serienummer Dato Artikkelnummer Bruker...

Страница 20: ...en til din helseles koblings punkter til faldsikring Tjek at blokkens karabinhage er fast gjort og l ser rigtigt i selens D ring koblingspunkt Faldsikringsblokken opfanger et fald inden for 2 meter An...

Страница 21: ...egnes og tages i betragtning inden arbejdet p begyndes 4 Man skal altid fors ge at forebygge risikoen for pendulbe v gelse ved fald Derfor m blokken h jst bev ges 1 50 meter ud fra centerpunktet til h...

Страница 22: ...Twin block maks arbejdsl ngde 2 x 2 m W3 5H maks arbejdsl ngde 3 5 m C10H maks arbejdsl ngde 10 m C15H maks arbejdsl ngde 15 m Maks v gt for bruger 140 kg n r blokken anvendes vertikalt Maks v gt for...

Страница 23: ...e Kontroll r at faldindikatoren ikke er udl st Kontroll r at linen g r korrekt ind og ud Kontroll r at faldsikringsblokken l ser som den skal Kontroll r at der ikke er nogen l se skruer Kontroll r at...

Страница 24: ...rtificeret af SGS United Kingdom Limited Weston su per Mare BS22 6WA UK Notified Body No 0120 4 2 Forskrifter lovgivning og standard W2H W2HT W3 5H C10 18 er udviklet og fremstillet iht EN360 2002 Ved...

Страница 25: ...7 Inspektionskort Dato Kommentar Inspekt r Serienummer Dato Varenummer Bruger...

Страница 26: ...lle Yhdist turvakela johonkin kokovaljai den putoamissuojainkiinnikkeist Varmista ett turvakelan karbiinihaat kiinnittyv t ja lukittuvat oikein valjai den D lenkkiin kiinnityspiste Turvakela pys ytt p...

Страница 27: ...ankkurointipisteest maahan on laskettava ja huomioitava ennen ty n aloittamista 4 Putoamiseen liittyv heiluntaliike on pyritt v aina ehk ise m n ja siksi et isyyden turvakelasta tulee aina olla korke...

Страница 28: ...YTT W2H maks ty pituus 2 m W2HT kaksoiskela maks ty pituus 2x2 m W3 5H maks ty pituus 3 5 m C10H maks ty pituus 10 m C15H maks ty pituus 15 m K ytt j n maksimipaino on 140 kg kun kelaa k ytet n pysty...

Страница 29: ...tai muita merkkej kulu misesta Tarkasta ett k nt liitin ja koukut karbiinihaat avautuvat ja sulkeutuvat luotettavalla tavalla Tarkasta ettei putoamisenilmaisin ole lauennut Tarkasta ett k ysi liukuu s...

Страница 30: ...Limited Weston super Ma re BS22 6WA UK Ilmoitettu laitos nro 0120 4 2 M r ykset lait ja standardit Turvakelat W2H W2HT W3 5H ja C10 18 on suunniteltu ja valmistettu standardin EN360 2002 mukaan T t ja...

Страница 31: ...7 Tarkastusp yt kirja P iv m r Huomautukset Tarkastaja Sarjanumero P iv ys Tuotenumero K ytt j...

Страница 32: ...eme vorgesehenen Befestigungs punkten des K rpergurts Stellen Sie sicher dass der Karabiner haken des H hensicherungsger ts korrekt am D Ring des Gurts Befes tigungspunkt eingehakt wird und ordnungsge...

Страница 33: ...allh he von der Anschlagh he bis zum Boden ist zu berechnen und vor Beginn der Arbeiten zu beachten 4 Einem evtl Pendelef fekt beim Sturz ist vorzubeugen und die m gliche seitliche Bewe gung vom H hen...

Страница 34: ...HT Twin H hensicherungsger t 2x2 m max Arbeitsl nge W3 5H 3 5 m max Arbeitsl nge C10H 10 m max Arbeitsl nge C15H 15 m max Arbeitsl nge Bei vertikalem Einsatz des H hensicherungsger ts betr gt das max...

Страница 35: ...sgem ffnen und schlie en lassen berpr fen Sie ob der Falld mpfer ausgel st wurde berpr fen Sie ob sich das Seil ordnungsgem ein und ausziehen l sst berpr fen Sie ob das H hensicherungsger t ordnungsge...

Страница 36: ...ingdom Limited zertifiziert Weston super Mare BS22 6WA UK Nummer der Benannten Stelle 0120 4 2 Vorschriften gesetzliche Bestimmungen und Normen W2H W2HT W3 5H C10 18 wurden nach EN360 2002 entwickelt...

Страница 37: ...7 Inspektionskarte Datum Kommentar F r die Inspektion zust ndige Person Seriennummer Datum Artikelnummer Benutzer...

Страница 38: ...ploki maksimaalne kandev ime on 140 kg hendage ainult kukkumiskaitser akmete tagumise ehk seljal oleva D r nga k lge Veenduge et seadme haak on kindlalt rakmete D r ngas se kinnitatud ning haagi sulgu...

Страница 39: ...amist tuleb paigal dada servakaitse v i tuleb hendust v tta tootjaga 2 Ankurduspunkt tohib asuda ainult kas kukkumisohtliku servaga samal k rgusel v i sellest k rgemal 3 M ratleda tuleb kukkumisohtlik...

Страница 40: ...Vertikaalse t asendi korral on t taja maksimaalne kaal 140 kg T taja maksimaalne kaal on 100 kg kui plokk on kinnitatud jalgade ja pea k rguse vahele horisontaalne kasutamine Kaasaegne lihtsa vormiga...

Страница 41: ...teras veenduge et terastrossil ei ole sissel ikeid h rdunud kohti ega keerde Kiudk is Dyneema veenduge et kiudk iel ei ole sissel ikeid ega h rdumise v i kulumise m rke Veenduge et haagi p rlid ja p...

Страница 42: ...nge koolituse ja kirjalikud eksamid E t bihindamine direktiivi 89 686 EM alusel teostaja SGS United Kingdom Limited Weston super Mare BS22 6WA hendkuningriik Teavitatud asutus nr 0120 4 2 igusaktid ja...

Страница 43: ...7 7 Andmekaart Kuup ev S steemi seisukord Inspekteerija Seerianumber Kuup ev Tootekood Kasutaja...

Страница 44: ...CRESTO AB L gatan 3 302 63 Halmstad Sweden Phone 46 10 45 47 500 office cresto se www cresto se UM 090_IS1...

Отзывы: