background image

7

Paso 7

Para mayor seguridad, instale un lazo de alambre de acero desde el ventilador al
gancho “J” (S8) en la caja de salida. Sujételo pasando la amarra (S9) por el
cable de seguridad y el gancho “J”. Apriete bien la amarra. Levante el
ventilador hacia el soporte de montaje (1). Gire la caja hasta que la bola
colgante se asiente en el hueco de la bola (se debe escuchar un chasquido)

.

NOTA:

Las piezas

suministradas le permitirán
instalar el ventilador en un
ángulo de hasta 35

°

. Los

ángulos mayores de 35

°

necesitarán un adaptador
angular de 45

°

(consulte con el proveedor).

NOTA:

La instalación del

Gancho J es un requisito
canadiense sólo.

ADVERTENCIA: Móntelo en la caja de salida marcada “acceptable for fan
support” (aceptable como soporte del ventilador) con los tornillos suministrados
con la caja para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales. La mayoría
de las cajas de salida de uso común para el soporte de portalámparas no son
aceptables para el soporte del ventilador y podría ser necesario reemplazarlas.
Consulte con un electricista competente en caso de dudas.

CAJA DE SALIDA

Gancho “J” (S8)

Cable de seguridad

Amarra (S9)

Caja de salida (A)

Viga de

Cielo raso

Soporte de montaje (1)

Cable verde a tierra

Gancho “J” (S8)

Paso 6

Sitúe la vara hacia abajo de manera que el agujero en la misma quede
alineado con el agujero en el acoplamiento del motor. Inserte el perno de
seguridad (S7) en el acoplamiento y la vara hacia abajo e instale la tuerca.
Apriete bien. Apriete el tornillo de fijación “A” contra la vara hacia abajo.
Coloque la cubierta de la brida (4) sobre el ensamblaje de la vara hacia
abajo hasta que cubra la brida. Coloque la cúpula (3) sobre la vara hacia
abajo (2). Una el cable de contacto negro de la antena proveniente de la
cubierta superior del motor al cable de contacto negro de la antena que
está en la cubierta del motor. Asegúrese de que las conexiones enganchen
perfectamente. Reinstale la bola colgante, inserte el pasador colgante en la
vara hacia abajo y apriete el tornillo de fijación “C” en la bola colgante al
interior de la vara hacia abajo.

6

ADVERTENCIA:

Si no se aprieta totalmente la vara hacia abajo como se

describe en los pasos 5 y 6 anteriores podría soltarse y tal vez caerse el
ventilador. IMPORTANTE: El cable de antena negro debe estar conectado
para que el ventilador funcione.

Tornillo
de bola

Pasador
colgante

Bola

colgante

Agujero para

tornillo de

fijación
roscado

Cable
a tierra

Tornillo de fijación

Cable negro de
la antena

Perno y tuerca

de seguridad(S7)

Tornillo de
fijación (A)

Cúpula (3)

Vara hacia abajo (2)

Cubierta superior del
motor (4)

Caja del motor

del ventilador (5)

Содержание Somerset ST52

Страница 1: ...Royal Lane Suite 100 Coppell TX 75019 EE UU de 8 heures 17 heures Heure standard du centre Num ro de t l copieur gratuit 877 304 1728 Email customerservice craftmade com www craftmade com P O Box 103...

Страница 2: ...educe the risk of personal injury do not bend the blade brackets when installing the brackets balancing the blades or cleaning the fan Do not insert foreign objects in between rotating fan blades Befo...

Страница 3: ...allation Vaulted Ceilings Downrod Installation Normal Ceilings Step 4 Prior to securing mounting bracket screw J hook S8 into ceiling outlet box as a secondary support means Secure mounting bracket 1...

Страница 4: ...s are not acceptable for fan support and may need to be replaced Consult a qualified electrician if in doubt Step 6 Position downrod so the hole in the downrod aligns with the hole in the coupling on...

Страница 5: ...und Green Wire Connnections Outlet Box Fan Wires Black Black Hot wire for fan Green Green Ground wire White White Neutral wire Black Blue Light kit wire 9 Bottom of Canopy Screws S2 Canopy 3 Ceiling S...

Страница 6: ...ovided line up holes from the blade arm with the holes in the motor housing Tighten screws securely Step 12 Attach Light Kit Assembly to the Fan Housing and secure using the Finial as shown below CAUT...

Страница 7: ...te control unit Remote Control Unit Battery Terminal PUSH Housing Cover 1 2 3 4 ON Remote Housing Operation Instructions HIGH Controls fan motor speed To select desired speed MEDIUM press button once...

Страница 8: ...nductor to the supply circuit see figure A Use wire connectors provided with your fan No loose strands or loose connections should be present After wires have been connected they must be spread apart...

Страница 9: ...talled properly 3 Check to make sure light kit and glass reinstalled properly and tight 4 If wall control is used insure the wall control is not a transformer or a variable speed type Problem C Fan Wo...

Страница 10: ...ble los soportes de las aspas al instalar los soportes equilibrar las aspas o limpiar el ventilador No introduzca objetos extra os entre las aspas giratorias del ventilador Herramientas necesarias 1 D...

Страница 11: ...s de sujetar el soporte de montaje atornille el gancho J S8 en la caja de salida del techo como medio de soporte secundario Asegure el soporte de montaje 1 a la caja de salida A apretando los tornillo...

Страница 12: ...Gancho J S8 Paso 6 Sit e la vara hacia abajo de manera que el agujero en la misma quede alineado con el agujero en el acoplamiento del motor Inserte el perno de seguridad S7 en el acoplamiento y la v...

Страница 13: ...Blanco Neutro Tierra Blanco Negro Conectores de cables S6 Tierra Verde Azul Negro Alimentaci n Tierra de la caja de salida Verde 9 Paso 9 Instale la c pula 3 en el soporte de montaje colocando los tor...

Страница 14: ...a los tornillos del motor para la instalaci n de la paleta Con los tornillos del motor S5 suministrados alinee los agujeros del brazo de la paleta con los agujeros en la caja del PRECAUCI N Tome la bo...

Страница 15: ...la tapa de la cubierta del control remoto nuevamente para cerrar la caja Instrucciones de uso ALTO Controla la velocidad del motor del ventilador Oprima el MEDIO bot n una vez y su ltelo para selecci...

Страница 16: ...es hacia arriba y empuje con cuidado todas las conexiones dentro de la caja de salida Cuando se empleen interruptores de pared estos deben ser aprobados por UL para uso con un ventilador de techo PREC...

Страница 17: ...el soporte de montaje est instalado correctamente 3 Compruebe que la unidad de luz y el vidrio est n correctamente instalados y apretados 4 Si se usa el control de pared revise que no sea del tipo tr...

Страница 18: ...eur avec un dispositif de contr le de la vitesse l tat solide 10 Pour viter de vous blesser ne pliez jamais les supports de pales lorsque vous les installez les quilibrez ou que vous nettoyez le venti...

Страница 19: ...isjoncteurs et l interrupteur mural r gissant les conducteurs d alimentation du ventilateur Avertissement le non d branchement de l alimentation lectrique avant l installation du ventilateur peut entr...

Страница 20: ...charge les ventilateurs et doivent tre ventuellement remplac es En cas de doute consultez un lectricien qualifi tape 6 Placez la tige de suspension de mani re ce que son trou soit align avec celui de...

Страница 21: ...te de sortie Fils du ventilateur Noir Noir Fil charg du ventilateur Vert Vert Fil de terre Blanc Blanc Fil neutre Noir Bleu Fil du kit d clairage Fils de connexion 10 tape 10 Assembler le bras de pale...

Страница 22: ...S5 fournies et aligner les trous du bras de pale et ceux du bo_tier de moteur Bien serrer les vis 12 tape 12 Monter le kit d clairage sur le bo tier de ventilateur et le fixer au moyen du fleuron comm...

Страница 23: ...z sur le bouton et rel chez le Maintenez le enfonc pour pouvoir contr ler l intensit de l clairage REMARQUE les boutons High Medium ou Low permettent de lancer le moteur de ventilateur La vitesse du v...

Страница 24: ...Figure A Probl mes fr quents Probl me A Le ventilateur ne d marre pas Solution 1 V rifiez les fusibles ou le disjoncteur et remplacez les si besoin est 2 Coupez l alimentation lectrique et v rifiez to...

Отзывы: