CP Electronics SPIR-F Скачать руководство пользователя страница 6

6

4

Adjust settings before installation  |  Anpassen der Einstellungen vor der Installation  |  Ajuste la configuración antes de la 
instalación  |  Ajuste das definições antes da instalação  |  Régler les paramètres avant l’installation  |  Regolare le impostazioni 
prima dell’installazione  |  Pas de instellingen vóór installatie aan  |  Отрегулируйте настройки перед установкой

EN

  Set the time wheel to fully 

anticlockwise (minimum) 
Set both switches to ON (0-1/2 hour 

range, no power up delay) according 

to the diagram opposite.

DE

  Drehen Sie den 

Zeit-Drehregler gegen den 

Uhrzeigersinn bis zum Anschlag 

(Minimum) 
Stellen Sie beide Schalter 

entsprechend der nebenstehenden 

Zeichnung in die Position ON 

(Zeitbereich 0 bis 1/2 Stunde, keine 

Startverzögerung).

ES

  Gire la rueda de tiempo 

completamente en sentido 

contrario a las agujas del reloj 

(mínimo)
Establezca ambos interruptores 

a ON (intervalo de hora 0-1/2, sin 

retraso de encendido) según el 

diagrama en la parte opuesta.

PT

  Configure a roda de 

temporização totalmente na 

direção oposta aos ponteiros do 

relógio (mínimo) 
Configure ambos os interruptores 

para a posição ON (Ligado) (âmbito 

de 0-1/2 horas, sem atraso de 

arranque) de acordo com o 

diagrama oposto.

FR

  Tourner complètement 

la molette de temps dans le sens 

antihoraire (minimum)
Réglez les deux interrupteurs sur 

ON (plage de 0-1/2 heure, aucun 

délai de démarrage) conformément 

au schéma ci-contre.

IT

  Impostare la rotella della 

durata in senso completamente 

antiorario (minimo)
Impostare entrambi gli interruttori su 

ON (intervallo da 0 a mezz’ora, nessun 

ritardo all’accensione) in base allo 

schema di fianco.

NL

  Zet het tijdwieltje volledige 

naar links (minimum)
Zet beide schakelaars op ON (0-1/2 

uurbereik, geen opstartvertraging) 

volgens het diagram hiernaast.

RU

 

Установите колесо 

времени полностью против 

часовой стрелки (минимум).
Установите оба переключателя 

в положение ON (диапазон 0-1 / 

2 часа, без задержки включения) 

в соответствии с приведенной 

ниже схемой.

EN

  Key

1.  Start up delay

2.  No start up delay

3.  1 hour

4.  1/2 hour

DE

 Zeichenerklärung

1. Startverzögerung

2. Keine 

Startverzögerung

3.  1 Stunde

4.  1/2 Stunde

ES

  Leyenda

1.  Retraso de inicio

2.  Sin retraso de inicio

3.  1 hora

4.  1/2 hora

PT

  Legenda

1.  Atraso de arranque

2.  Sem atraso de arranque

3.  1 hora

4.  1/2 hora

FR

   Légende

1.  Délai de démarrage

2.  Aucun délai de 

démarrage

3.  1 heure

4.  1/2 heure

IT

  Legenda

1.  Ritardo all’avvio

2.  Nessun ritardo 

all’avvio

3. Un’ora

4. Mezz’ora

NL

  Legenda

1. Opstartvertraging

2. Geen 

opstartvertraging

3.  1 uur

4.  1/2 uur

RU

  

Условные 

обозначения

1.  Задержка запуска

2.  Нет задержки 

запуска

3.  1 час

4.  1/2 часа

1

2

3

4

EN

  Push wires into housing and tighten 

screws to mount onto the wall. Cover with 

screw caps.

DE

  Drücken Sie die Kabel in das 

Gehäuse und ziehen Sie die Schrauben 

fest an, um das Gehäuse an der Wand 

anzubringen. Setzen Sie Schutzkappen auf 

die Schrauben.

ES

  Empuje los cables en la carcasa 

y apriete los tornillos para montarlo en la 

pared. Cubra con las tapas de los tornillos.

PT

  Empurrar os fios na carcaça e aperte 

os parafusos para a montagem na parede. 

Cobrir com as tampas de parafusos.

FR

  Pousser les câbles dans le boîtier 

et serrer les vis pour réaliser le montage 

mural. Couvrir avec les caches.

IT

  Spingere i cavi nell’alloggiamento 

e serrare le viti per effettuare l’installazione 

sulla parete. Coprire con i cappucci per le viti.

NL

  Duw de draden in de behuizing en 

draai de schroeven aan voor bevestiging 

op de wand. Dek de schroeven af met 

schroefdoppen.

RU

  Вставьте провода в корпус и 

затяните винты, чтобы закрепить их на 

потолке. Накройте колпачками.

5

Install detector  |  Melder installieren  |  Instalación del detector  |  Instalaçao do detector  |  Installer le détecteur  |  
Installazione del sensore  |  Installeer detector  |  Установка датчика

Содержание SPIR-F

Страница 1: ...Downloads and Videos Downloads und Videos Descargas y Videos Descargas e Videos T l chargements Vid os Downloads e Video Downloads en Video s Warning Warnung Advertencia Aviso Attention Attenzione Wa...

Страница 2: ...es mm Dimens es mm Dimensioni mm Dimensies mm 86 60 3 86 15 19 10 Detection pattern Erfassungsbereich Patr n de detecci n Padr o de detec o Performance de d tection Modello di rilevazione Detectie zon...

Страница 3: ...e 3 10A protecci n de circuito en caso necesario 4 Carga 5 Rueda de ajuste de tiempo PT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 10A prote o do circuito caso necess rio 4 Carga 5 Roda de ajuste de temporiza o FR L g...

Страница 4: ...posizione in cui la luce diretta del sole possa entrare nel sensore Non posizionare il sensore a meno di un metro da un qualsiasi tipo di illuminazione sistema di riscaldamento o ventilazione Non inst...

Страница 5: ...apagina3comeguida NL Sluit de detector aan volgens het bedradingsschema op pagina 3 RU 3 35mm 6mm 2 Wire stripping Abisolieren Pelado de cables Descascamento do fio D nudage des c bles Spelatura del f...

Страница 6: ...e naar links minimum Zet beide schakelaars op ON 0 1 2 uurbereik geen opstartvertraging volgens het diagram hiernaast RU ON 0 1 2 EN Key 1 Start up delay 2 No start up delay 3 1 hour 4 1 2 hour DE Zei...

Страница 7: ...a se enciende PT 1 Ligue o sensor a carga deve ser ativada imediatamente 2 Desocupe a sala ou permane a im vel e aguarde at a carga ser desativada isto deve levar menos de 20 minutos 3 Entre na sala o...

Страница 8: ...do intervalo utilizando o interruptor 1 de acordo com a tabela da sec o 4 Configure o per odo de intervalo utilizando o seletor rotativo sendo que o valor m ximo gir lo totalmente na dire o dos pontei...

Страница 9: ...tch loads via a contactor 10s 1h 3A 16A 3A 3A 6A 10A 4 0mm 50Hz 230 VAC 10 0 118kg SPIR F Eingehaltene normen Isolationsklasse Material geh use Arbeitstemperaturbereich Software Verschmutzung Aktionsa...

Страница 10: ...500V 40 F Interruptor de cargas a trav s de un contactor 10s 1h 3A 16A 3A 3A 6A 10A 4 0mm 50Hz 230 VAC 10 0 118kg SPIR F PT Dados T cnicos Compatibilidade Classe de isolamento Material caixa Faixa de...

Страница 11: ...es via un contacteur 10s 1h 3A 16A 3A 3A 6A 10A 4 0mm 50Hz 230 VAC 10 0 118kg SPIR F IT Specifiche Tecnichev Conformit Classe di isolamento Materiale rivestimento Intervallo di temperatura di lavoro S...

Страница 12: ...iteit SON verlichting Time outbereik Ventilatoren en ventilatieap paratuur Resistent kachels LED verlichting Compacte tl verlichting Tl verlichting Gloeilampverlichting Max belasting Eindcapaciteit Vo...

Отзывы: