background image

21

MAXA, MAXAL

SpO

2

-sensor för vuxna

Identifiering av ett ämne som 

finns i eller förekommer i 

produkten eller förpackningen.

Identifiering av ett ämne som inte finns 

i eller förekommer i produkten eller 

förpackningen.

Den här produkten kan inte rengöras och/eller steriliseras fullgott av användaren 

för att garantera säker återanvändning och är därför avsedd för engångsbruk. 

Försök att rengöra eller sterilisera dessa enheter utsätter patienten för risker som 

biologisk oförenlighet, infektion eller fel på produkten.
Denna enhet är inte tillverkad av naturgummilatex eller DEHP.

Bruksanvisning

Indikationer/kontraindikationer

Nellcor™ SpO

2

-sensor för vuxna, modell MAXA(L), är avsedd för enpatientsbruk när 

kontinuerlig, icke-invasiv övervakning av arteriell syremättnad samt pulsfrekvens 

behövs för patienter som väger mer än 30 kg.
MAXA(L) är kontraindicerad för användning på patienter som uppvisar allergiska 

reaktioner mot den självhäftande tejpen.

Obs!

  Den självhäftande sensorn består av sensor, kabel och självhäftande flikar.

Bruksanvisning

1.  Ta bort skyddsplasten från MAXA(L) och lokalisera de genomskinliga fönstren  

(a) på den självhäftande sidan. Fönstren täcker de optiska komponenterna. 

 1 

Placering av MAXA(L) på pekfingret är att föredra. Applicera alternativt sensorn på 

en liten tumme, litet finger eller stortå.

Obs!

   När du väljer sensorställe bör du prioritera en extremitet som inte har 

artärkateter, blodtrycksmanschett eller intravaskulär infusionsslang.

2.  Rikta MAXA(L) så att den streckade linjen i mitten av sensorn centreras på 

fingertoppen. Linda de självhäftande flikarna i änden utan kabel runt fingret. 

Observera att kabeln måste placeras ovanpå handen. 

 2 

3.  Vik kabeln över fingertoppen så att fönstren befinner sig rakt mot varandra. Vira 

tejpen stadigt runt fingrets sidor. 

 3 

4.  Anslut MAXA(L) till oximetern och verifiera korrekt drift, på det sätt som beskrivs i 

oximeterns användarhandbok.

Obs! 

  Om sensorn inte spårar pulsen tillförlitligt kan den ha blivit felaktigt placerad – 

eller också kan sensorplatsen vara för tjock, för tunn, eller för djupt pigmenterad 

eller på annat sätt djupt färgad (exempelvis på grund av externt applicerad 

färgning som nagellack, färg eller pigmenterad kräm) för att tillåta tillräcklig 

ljustransmission. Om något av detta är bekräftat placerar du om sensorn eller 

väljer en annan Nellcor-sensor för användning på en annan plats.

Gör så här för att ta bort den självhäftande sensorn:

1.  Dra bort skyddstejpen för att försiktigt ta ut sensorn.

2.  Koppla bort sensorn från monitorn genom att koppla bort sensorn från 

förlängningskabeln eller monitorn.

sv

Содержание Nellcor MAXA

Страница 1: ...ruiksaanwijzing it Istruzioni per l uso es Instrucciones de uso sv Bruksanvisning da Betjeningsvejledning no Bruksanvisning fi K ytt ohjeet pt Instru es de uso ru zh pl Instrukcja u ycia cs N vod k po...

Страница 2: ...2 3 2 a 1...

Страница 3: ...r is the preferred MAXA L location Alternatively apply the sensor to a small thumb smaller finger or great toe Note When selecting a sensor site priority should be given to an extremity free of an art...

Страница 4: ...te should be checked routinely The site must be inspected every 8 hours to ensure adhesion application pressure skin integrity and correct optical alignment If skin integrity changes move the sensor t...

Страница 5: ...o clinicians Environmental Specifications Operational temperature range 0 C to 50 C Storage temperature range 40 C to 70 C Operational and Storage Relative humidity range 15 to 95 non condensing Addit...

Страница 6: ...ntes a sur la face adh sive Les fen tres couvrent les composants optiques 1 L index est l emplacement privil gi pour le MAXA L Sinon appliquer le capteur sur un pouce de petite taille sur le petit doi...

Страница 7: ...apteur et avoir pour cons quence un dysfonctionnement du capteur et ou des mesures d oxym trie erron es 4 Une mauvaise application du MAXA L peut entra ner des mesures incorrectes 5 Si le capteur est...

Страница 8: ...ision Perfusion faible 70 100 2 chiffres Adulte 70 100 2 chiffres Adulte et nouveau n avec mouvements 70 100 3 chiffres test avec le moniteur PM1000N Pour un r sum des essais cliniques et les courbes...

Страница 9: ...stoffschutz vom MAXA L und lokalisieren Sie die durchsichtigen Fenster a auf der Klebefl che Die Fenster bedecken optische Komponenten 1 Zum Anbringen des MAXA L sollte vor allem der Zeigefinger benut...

Страница 10: ...oren deren optische Komponenten freiliegen d rfen nicht benutzt werden 3 Weder in Wasser noch in Reinigungsl sungen tauchen Nicht erneut sterilisieren Durch diese Art der Sterilisierung kann der Senso...

Страница 11: ...ma nahmen oder Kontraindikationen zur Verwendung dieses Sensors mit einem Nellcor OxiMax kompatiblen Ger t an Genauigkeit der Sensor S ttigung Niedrige Perfusion 70 bis 100 2 Ziffern Erwachsene 70 bis...

Страница 12: ...ensters a op de kleefzijde op Vensters bedekken optische componenten 1 De wijsvinger is de voorkeurslocatie voor de MAXA L In plaats daarvan kan de sensor op een kleine duim een kleinere vinger of een...

Страница 13: ...triemetingen tot gevolg 4 Als de MAXA L niet correct wordt aangebracht kan dat leiden tot onjuiste metingen 5 Als de sensor te strak wordt gewikkeld of er extra tape wordt aangebracht kunnen veneuze p...

Страница 14: ...Nauwkeurigheid saturatie van de sensor Lage perfusie 70 tot 100 2 cijfers Volwassenen 70 tot 100 2 cijfers Volwassenen en pasgeborenen met beweging 70 tot 100 3 cijfers getest met de PM1000N monitor R...

Страница 15: ...ci 1 Il sito di posizionamento preferibile del MAXA L il dito indice In alternativa possibile applicare il sensore sul pollice un altro dito o l alluce Nota nel selezionare un sito per il sensore oppo...

Страница 16: ...ne potrebbe danneggiare il sensore comprometterne il funzionamento e o produrre misurazioni ossimetriche errate 4 L errata applicazione del sensore MAXA L pu determinare misurazioni non corrette 5 Se...

Страница 17: ...Adulti e neonati con movimento dal 70 al 100 3 cifre in base ai test effettuati con il monitor PM1000N Consultare il manuale per l operatore di ciascuno strumento per il riepilogo dei test clinici e...

Страница 18: ...ticos 1 El dedo ndice es el lugar ideal para el MAXA L Alternativamente aplique el sensor en el pulgar si es peque o un dedo peque o o el dedo gordo del pie Nota Cuando seleccione un sitio para el sen...

Страница 19: ...el sensor y puede provocar un funcionamiento incorrecto o mediciones err neas de oximetr a 4 Si el MAXA L no se aplica apropiadamente las mediciones resultantes podr an ser incorrectas 5 Si el sensor...

Страница 20: ...Adulto 70 a 100 2 d gitos Adulto y neonato con movimiento 70 a 100 3 d gitos seg n pruebas con el monitor PM1000N Consulte el manual del usuario de cada instrumento para obtener el resumen de las pru...

Страница 21: ...1 Placering av MAXA L p pekfingret r att f redra Applicera alternativt sensorn p en liten tumme litet finger eller stort Obs N r du v ljer sensorst lle b r du prioritera en extremitet som inte har art...

Страница 22: ...mskinligt material 7 Cirkulationen distalt om sensorplatsen ska kontrolleras rutinm ssigt Platsen m ste inspekteras minst var ttonde timme f r att kontrollera vidh ftning applikationstryck hudstatus o...

Страница 23: ...670 nm 3 0 mW Infrar d 880 till 910 nm 4 0 mW V gl ngdsintervall kan vara s rskilt anv ndbart f r kliniker Milj specifikationer Driftstemperaturintervall 0 C till 50 C Temperaturomr de vid f rvaring 4...

Страница 24: ...esiden Vinduerne d kker optiske komponenter 1 En pegefinger er det foretrukne sted at anbringe MAXA L Ellers kan sensoren s ttes p en lille tommelfinger en lille finger eller storet en Bem rk Ved valg...

Страница 25: ...e kan venepuls medf re un jagtige saturationsm linger 6 Selvom MAXA L er konstrueret til at reducere p virkning fra det omgivende lys kan st rkt lys for rsage un jagtige m linger I s danne tilf lde sk...

Страница 26: ...nitor Se brugsanvisningen til hvert instrument vedr rende en oversigt over klinisk testning og Bland Altman plots fra kliniske studier Optiske specifikationer LED b lgel ngde omtrentlig Udgangseffekt...

Страница 27: ...ekker de optiske komponentene 1 MAXA L skal helst plasseres p pekefingeren Sensoren kan ogs plasseres p en liten tommelfinger en annen liten finger eller stort Merk Ved valg av sensorsted b r det hels...

Страница 28: ...sensorstedet b r kontrolleres med jevne mellomrom Dette stedet b r inspiseres hver 8 time for sikre feste trykk hudintegritet og korrekt optisk sammenstilling Ved hudirritasjon b r sensoren flyttes Hv...

Страница 29: ...lt nyttig for klinikere Milj betingelser Temperaturomr de for drift 0 C til 50 C Temperaturomr de for oppbevaring 40 C til 70 C Relativt fuktighetsomr de for drift og oppbevaring 15 til 95 ikke konden...

Страница 30: ...sijoituskohta on etusormi Anturi voidaan vaihtoehtoisesti kiinnitt pieneen peukaloon pienemp n sormeen tai isovarpaaseen Huomautus Anturin kiinnityskohtaa valittaessa on k ytett v ensisijaisesti raaja...

Страница 31: ...uriin n hden on tarkistettava rutiininomaisesti Anturin kiinnityskohta on tarkastettava kahdeksan tunnin v lein T ll in varmistetaan anturin kiinnitys kiinnityspaine ihon eheys ja optisten komponentti...

Страница 32: ...pituusalueen tiedot voivat olla erityisen hy dyllisi kliinikoille Ymp rist m ritykset K ytt l mp tila 0 C 50 C S ilytysl mp tila 40 C 70 C Suhteellinen kosteus k ytt ja s ilytystiloissa 15 95 ei tiivi...

Страница 33: ...para aplica o do MAXA L o dedo indicador Ou ent o coloque o sensor em um polegar um dedo menor ou um ded o do p Observa o Ao selecionar o local do sensor d prioridade a uma extremidade que n o tenha c...

Страница 34: ...to apertado ou com uma fita adicional aplicada as pulsa es venosas podem causar medi es de satura o imprecisas 6 Embora o MAXA L seja projetado para reduzir os efeitos da luz ambiente a incid ncia exc...

Страница 35: ...nsulte o resumo dos testes cl nicos e os diagramas de Bland Altman dos estudos cl nicos no manual do operador de cada instrumento Especifica es pticas Comprimento de onda do LED aproximado Pot ncia de...

Страница 36: ...36 MAXA MAXAL SpO2 Nellcor SpO2 MAXA L 30 MAXA L 1 MAXA L a 1 MAXA L 2 MAXA L 2 3 3 4 MAXA L Nellcor 1 2 ru...

Страница 37: ...37 1 Nellcor OxiMax Nellcor Nellcor OxiMax Nellcor 2 3 MAXA L MAXA L 4 1 2 3 4 MAXA L 5 6 MAXA L 7 8 8 9 10 MAXA L 11 Nellcor...

Страница 38: ...38 Nellcor OxiMax OxiMax OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax 70 100 2 70 100 2 70 100 3 PM1000N 650 670 3 0 880 910 4 0 0 50 C 40 70 C 15 95 Covidien Covidien Covidien Coviden...

Страница 39: ...39 MAXA MAXAL SpO2 DEHP Nellcor SpO2 MAXA L 30 kg MAXA L 1 MAXA L a 1 MAXA L 2 MAXA L 2 3 3 4 MAXA L Nellcor 1 2 1 Nellcor OxiMax Nellcor Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax 2 zh...

Страница 40: ...MRI MAXA L MAXA L MRI MRI 4 1 2 3 4 MAXA L 5 6 MAXA L 7 8 8 9 10 MAXA L 11 Nellcor Nellcor OxiMax OxiMax OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax 70 100 2 70 100 2 70 100 3 PM1000N Bland Al...

Страница 41: ...41 LED 650 670 nm 3 0 880 910 nm 4 0 0 C 50 C 40 C 70 C 15 95 Covidien Covidien Covidien Covidien...

Страница 42: ...yde ek do owini cia Instrukcja u ycia 1 Usun plastik z czujnika MAXA L i zlokalizowa przezroczyste okna a po stronie przylepca Okienka zakrywaj elementy optyczne 1 Palec wskazuj cy jest preferowanym m...

Страница 43: ...urza czujnika w wodzie lub roztworach czyszcz cych Nie wyja awia ponownie Sterylizacja mo e uszkodzi czujnik i spowodowa awari i lub b dne pomiary pulsoksymetru 4 Nieprawid owe za o enie czujnika MAXA...

Страница 44: ...producentem urz dzenia kompatybilnego z urz dzeniem Nellcor OxiMax Czujnik Nasycenie Dok adno Niska perfuzja od 70 do 100 2 znaki Doros y od 70 do 100 2 znaki Doros y i noworodek w ruchu od 70 do 100...

Страница 45: ...stran Ok nka p ekr vaj optick sou sti 1 Doporu en m m stem pro aplikaci senzoru MAXA L je ukazov ek Senzor m ete rovn nasadit na palec nebo mal ek ruky p padn na palec nohy Pozn mka P i v b ru m sta...

Страница 46: ...e a nebo nespr vn m v sledk m oxymetrick ho m en 4 Pokud senzor MAXA L nenasad te spr vn m e to v st k nespr vn m v sledk m m en 5 Pokud senzor omot te p li t sn nebo pou ijete dal p sku mohou ven zn...

Страница 47: ...am en ch senzorem N zk perfuze 70 a 100 2 slice Dosp l 70 a 100 2 slice Dosp l a novorozenci p i pohybu 70 a 100 3 slice p i testov n za pou it monitoru PM1000N Souhrn klinick ho testov n a Bland Altm...

Страница 48: ...adajte prieh adn okienka a Okienka prekr vaj optick komponenty 1 Najv hodnej m miestom pre senzor MAXA L je ukazov k Alternat vne mo no senzor nasadi na mal palec alebo men prst na ruke alebo palec n...

Страница 49: ...steriliz ciou by sa senzor mohol po kodi a mohlo by d js k jeho poruche alebo chybn m oxymetrick m meraniam 4 Nespr vna aplik cia senzora MAXA L m e sp sobi nameranie nespr vnych hodn t 5 Ak je senzor...

Страница 50: ...70 a 100 2 slice Dospel 70 a 100 2 slice Dospel a novorodenci v pohybe 70 a 100 3 slice testovan s monitorom PM1000N Zhrnutie klinick ch testov a Blandove Altmanove grafy z klinick ch t di n jdete v...

Страница 51: ...e meg az tl tsz ablakokat a a ragaszt s oldalon Az ablakok optikai komponenseket fednek 1 A MAXA L modell rz kel t legc lszer bb a mutat ujjra felhelyezni Emellett felhelyezhet kis m ret h velykujjra...

Страница 52: ...Ne steriliz lja jra Az ilyen steriliz l s k ros thatja az rz kel t s az rz kel m k d si hib j t okozhatja illetve hib s oximetri s m r seket eredm nyezhet 4 A MAXA L modell rz kel nem megfelel felhel...

Страница 53: ...ontoss ga Alacsony szint v r raml s perf zi eset n A 70 100 tartom nyon bel l 2 sz mjegy Feln tt eset ben A 70 100 tartom nyon bel l 2 sz mjegy Feln tt s jsz l tt eset ben mozg s mellett A 70 100 tart...

Страница 54: ...54 MAXA MAXAL SpO2 2 o o DEHP SpO2 Nellcor MAXA L 30 kg MAXA L 1 MAXA L a 1 MAXA L 2 MAXA L 2 3 3 4 MAXA L el...

Страница 55: ...55 Nellcor 1 2 1 Nellcor OxiMax Nellcor Nellcor OxiMax Nellcor 2 3 MAXA L MAXA L 4 1 2 3 4 MAXA L 5 6 MAXA L 7 8 8 9...

Страница 56: ...Nellcor OxiMax OxiMax OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax 70 100 2 70 100 2 70 100 3 PM1000N Bland Altman LED 650 670 nm 3 0 mW 880 910 nm 4 0 mW 0 C 50 C 40 C 70 C 15 95 Covidien Cov...

Страница 57: ...ma tercih edilen MAXA L b lgesidir Alternatif olarak sens r ba parmak ser e parma veya ayak ba parma na uygulay n Not Bir sens r b lgesi se erken arteriyel kateter tansiyon man onu ya da intravask ler...

Страница 58: ...olarak kontrol edilmelidir B lge her 8 saatte bir yap kanl k uygulama bask s cilt b t nl ve do ru optik hizalama a lar ndan kontrol edilmelidir Cilt b t nl de i irse sens r ba ka bir b lgeye ta y n S...

Страница 59: ...l olabilir evresel zellikler al t rma s cakl aral 0 C ila 50 C Saklama s cakl aral 40 C ila 70 C al t rma ve Saklama Ba l nem aral 15 ila 95 yo u mas z Talimatlar n Ek Kopyalar Bu talimatlar n ek kopy...

Страница 60: ...e retilmemi tir en Single use fr Usage unique de Zur einmaligen Verwendung nl Eenmalig gebruik it Monouso es Un solo uso sv Endast f r eng ngsbruk da Til engangsbrug no Til engangsbruk fi Kertak ytt n...

Страница 61: ...ssa el a haszn lati utas t st el tr Kullanma talimat na bak n en Follow instructions for use fr Suivre le mode d emploi de Gebrauchsanweisung befolgen nl Volg de gebruiksaanwijzing it Seguire le istru...

Страница 62: ...uftreffende Wassertropfen bei einer Neigung des Sensors um bis zu 15 nl Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke delen met een vinger en beschermd tegen verticaal vallende waterdruppels wanneer de sens...

Страница 63: ...p enne megfelel s gi jel l s 0123 tan s t si el CE Conformit Europ ene 0123 tr CE Conformit Europ ene onay i areti 0123 onayl kurum en REF Catalogue number fr REF Num ro de r f rence de REF Artikelnum...

Страница 64: ...of a Covidien company 2012 Covidien Covidien llc 15 Hampshire Street Mansfield MA 02048 USA Covidien Ireland Limited IDA Business Technology Park Tullamore www covidien com 0123 Not made with natural...

Отзывы: