background image

11

DA

 

Brugsanvisning

Overhold de følgende sikkerhedshenvisninger før hjelmen bæres:

1.  Må kun bruges som ridehjelm!

2.  Hjelm må ikke længere bruges efter kraftigt slag eller stød osv. !

3.  Træk altid holderemmene godt fast!

4.  Overhold hovedstørrelserne!

5.  Hjelm og tilbehør må ikke forandres!

6.  Renses kun med mild sæbe, vand og en blød klud!!

7.  Må ikke renses kemisk eller med løsningsmidler!

8.  Ekstreme temperaturer kan forårsage usynlige skader på hjelmen!

9.  Hjelm skal bedstmulig tilpasses brugerens hovedstørrelse.

10.  Selv den sikreste hjelm kan ikke beskytte mod enhver beskadigelse, men den hjælper med til at nedsætte beskadigelses-

risikoen! Selv om hjelme nedsætter sandsynligheden for kvæstelse, er det dog under visse omstændigheder ikke muligt at 

undgå personskade. Det bør bemærkes, at hjelmene ikke er konstrueret til at beskytte hovedet under vægten af en hest.

11. Den ubeskadigede hjelm bør af aldersgrunde skiftes ud efter ca. 5!

12. Af sikkerhedstekniske grund bør der først konsulteres en læge hvis børn bruger hjelmen!

Tilpasning og korrekt anbringelse

For tilstrækkelig stødbeskyttelse skal hjelmen sidde korrekt. Hvis hjelmen ikke kan indstilles optimalt til  

hovedstørrelsen, bør den ikke bruges. Til optimal indstilling af hovedringen drejes indstillingsringen på 

hjelmens bagside. Hjelmen sidder korrekt, når den uden lukning af holderemmen sidder fast på hovedet, uden 

at glide ned eller at give en ubehagelig følelse (tryk).

Når hovedringen er indstillet, skal holderemmene justeres. Hjelmen skal sidde fast, men ikke for stramt eller 

ubehageligt. Remlængden kan indstilles iht. illustration 1. I lukket tilstand skal man kunne mærke et let tryk 

på hagen; så er remlængden korrekt. Klap den røde laske på låsen fremad, og træk lukkedornen ud. På den 

måde kan hjelmen nemt åbnes med én hånd. 

Hjelmen sidder korrekt på hovedet, når afstanden til øjnebryn er på ca. 2,5 cm (se illustration 3 + 4).  

Den fastsiddende hjelm kan hverken drejes, løftes eller skubbes frem og tilbage.

ADVARSEL!

Hjelmen er blevet fremstillet under strenge kvalitetskriterier sikkerhedsnormer. Kontrollér hjelmen før ethvert 

brug for indstilling og pasform! Hjelme kan bevæge sig lidt mere, når du rider. For at sikre at hjelmene sidder 

som de skal under ridningen, skal holdesystemet justeres for at sikre, at de bevæger sig mindst muligt, både 

frem og tilbage og fra side til side.

Hjelmen er konstrueret sådan, at den påvirkende kraft ved et slag dæmpes en del af den delvise ødelæggelse 

af hjelmoverfladen eller den beskyttende polstring. Denne skade er eventuelt ikke synlig og derfor bør hver 

hjelm kasseres efter en slagpåvirkning og erstattes af en ny hjelm.

Den beskyttelse, som hjelmen kan klare, afhænger af omstændighederne ved ulykken, hvor det at bære beskyttelseshjelm ikke 

altid kan forhindre en dødsulykke eller en langvarig invaliditet.   

   

Garanti

Der ydes en 1/2-årig garanti for reklamationer vedr. materiale- og fabrikationsfejl. Efter vor afgørelse repareres eller udskiftes den 

reklamerede hjelm omkostningsfrit. Betingelse for denne garantiydelse er at fabrikanten modtager hjelmen og den originale

købekvittering omkostningsfrit. Enhver forandring på hjelmen gennem brugeren har til følge, at garantikravet bortfalder.

CE-mærkning / CE-konformitetserklæring

Hermed erklærer Albert KERBL GmbH, at det i denne vejledning beskrevne produkt/udstyr er i overensstemmelse med de 

grundlæggende krav og de øvrige relevante bestemmelser i direktiverne 89/686/EC. CE-mærkningen står for overholdelse  

af Den Europæiske Unions direktiver. Konformitetserklæringen kan ses på følgende internetadresse: http://www.kerbl.de.

Содержание eXite 32727

Страница 1: ...ni per l uso NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso PT Instru es de uso SV Bruksanvisning FI K ytt ohje DA Brugsanvisning NO Bruksanvisning PL Instrukcja obs ugi HU Haszn lati tmutat SK N vod n...

Страница 2: ...chlusses nach vorne und ziehen Sie den Verschlussdorn heraus Somit l sst sich der Helm mit nur einer Hand einfach ffnen Der Helm sitzt richtig am Kopf wenn der Abstand zu den Augenbrauen ca 2 5 cm bet...

Страница 3: ...on l g re au menton la longueur a t ajust e de mani re correcte Rabattez la patte rouge de la fermeture vers l avant et d gagez l ardillon de fermeture Vous pouvez ainsi facilement ouvrir le casque un...

Страница 4: ...en adjusted correctly if you feel slight pressure on your chin when the helmet is closed Fold the red tab on the fastener forward and pull out the spike This allows the helmet to be opened easily with...

Страница 5: ...o che indica che la loro lunghezza corretta Basta tirare in avanti la linguetta rossa della chiusura e spingere in fuori il gancio a spina In questo modo possibile aprire facilmente il casco con una s...

Страница 6: ...sluitstift eruit Hierdoor kan de helm met slechts n hand eenvoudig worden geopend De helm heeft de juiste pasvorm als de afstand tot de wenkbrauwen ca 2 5 cm bedraagt zie afb 3 en 4 De helm past goed...

Страница 7: ...rrecta Pliegue la leng eta roja del cierre hacia delante y tire del pasador de fijaci n hacia fuera De esta forma se puede abrir f cilmente el casco con una mano El casco est correctamente colocado en...

Страница 8: ...to bem ajustado Dobre a patilha vermelha do fecho para a frente e puxe o fuzilh o do fecho para fora Desta forma pode abrir o toque s com uma m o com toda a simplicidade A posi o do capacete na cabe a...

Страница 9: ...ppningens r da flik och dra ut l spiggen P s s tt g r hj lmen att ppnas med en hand Hj lmen sitter korrekt p huvudet n r avst ndet till gonbrynen r ca 2 5 cm se bilderna 3 och 4 Den fastsatta hj lmen...

Страница 10: ...T st tied t ett sen pituus on oikea K nn lukituksen punainen levy eteenp in ja ved sulkutappi ulos N in kyp r n voi helposti avata vain yhdell k dell Kyp r istuu p ss oikein kun et isyys kulmakarvois...

Страница 11: ...en r de laske p l sen fremad og tr k lukkedornen ud P den m de kan hjelmen nemt bnes med n h nd Hjelmen sidder korrekt p hovedet n r afstanden til jnebryn er p ca 2 5 cm se illustration 3 4 Den fastsi...

Страница 12: ...lett trykk da er stroppelengden korrekt Vipp den r de kanten p l sen forover og trekk ut tappen Slik kan hjelmen pnes enkelt med bare en h nd Hjelmen sitter riktig p hodet n r avstanden til yenbrynene...

Страница 13: ...ich zapi ciu powinno odczuwa si lekki ucisk na brodzie wtedy d ugo paska jest w a ciwa Wystarczy wysun czerwony j zyk zapi cia do przodu i nast pnie wyci gn trzpie zamykaj cy Dzi ki konstrukcji zapi...

Страница 14: ...potban az llon gyenge nyom st kell rezni s a sz j hossz s ga akkor megfelel Hajtsa a z r piros hevederj t el re s h zza ki a z r csapj t A sisak k nnyen egy k zzel nyithat A sisak akkor l helyesen a f...

Страница 15: ...tlak potom je d ka reme ov spr vna Odklopte erven sponu uz veru smerom dopredu a vytiahnite t uz veru T m sa d prilba otvori jednoducho iba jednou rukou Prilba sed spr vne na hlave ke je vzdialenos k...

Страница 16: ...n spr vn Stla te ervenou z padku zap n n dop edu a vyt hn te zap nac trn D ky tomu lze p ilbu jednodu e rozepnout pouze jednou rukou P ilba sed spr vn na hlav kdy je vzd lenost k obo p ibl 2 5 cm viz...

Страница 17: ...ju na bradi uti lahen pritisk Rde i jezi ek zapirala obrnite naprej in povlecite zaporni trn navzven Tako je mogo e elado preprosto odpeti s samo eno roko elada je na glavi pravilno name ena kadar zna...

Страница 18: ...te crveni jezi ac kop e prema naprijed i izvucite zapornu iglicu Na taj se na in kaciga mo e otvoriti jednom rukom Kaciga je pravilno postavljena na glavi ako razmak izmedu obrva iznosi 2 5 cm vidi sl...

Страница 19: ...chaftspark 1 9130 Poggersdorf Austria Tel 43 4224 81555 Fax 43 4224 81555 629 order kerbl austria at www kerbl austria at Kerbl France Sarl 3 rue Henri Rouby B P 46 Soultz 68501 Guebwiller Cedex Franc...

Страница 20: ......

Отзывы: