background image

Garantia 

18

Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía

Garantía limitada

Esta Garantía Limitada entra en vigor el 01 de diciembre 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior 

al 1 de diciembre de 2011.
CountyLine le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres 
de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original 
del consumidor. si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, Será reparado o 
reemplazado a opción de la CountyLine, sujeto a los términos y condiciones establecidos en la presente. Tome nota de que esta 
garantía limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste común. Todos los aparatos mecánicos periódicamente 
necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto. Esta garantía limitada no cubre las reparaciones que se realicen 
cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato.
Es necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de información de la garantía a fin de determinar la elegibilidad 
para la garantía. La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la 
garantía. La garantía es limitada y cubre solamente la reparación o el reemplazo del producto original adquirido, no del producto 
reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantía). El comprador pagará todos los costos de 

remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado.
Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de 
CountyLine al 800-535-4950.
Las reclamaciones hechas bajo esta garantía se realizarán mediante la devolución del producto (a excepción de las bombas 
cloacales - ver a continuación) al concesionario de venta al público en donde se haya adquirido o a la fábrica, inmediatamente 

después de haber descubierto cualquier presunto defecto. CountyLine entonces tomará la medida correctiva tan pronto como 
sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de 
esta garantía.
La garantía no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler.

Bombas cloacales

NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención 
al Cliente de CountyLine. Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro 
de contaminación.
Si su bomba cloacal ha fallado:
•  Use guantes de caucho cuando manipule la bomba;
•   Para los fines de la garantía, devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista;
•  Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación.

Excepciones para la garantía limitada de doce (12) meses

Producto

Período de garantía

CL106, CL108

90 días

CLTS33P, CLSU14, CLCI3350, CLCI5050

2 años

CLZT7450

3 años

Tanque del sistema de agua, CLVS50C, CLW750

5 años

Términos y condiciones generales; Limitación de recursos

Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta 
garantía. Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de 
CountyLine hayan sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas 
debido a instalación, operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) aplicaciones, usos o servicios que no sean 
normales o aprobados; (5) fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a 
presiones que excedan los máximos recomendados.
Esta garantía establece la única obligación de CountyLine y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los 
productos defectuosos.
COUNTYLINE NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA E 
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA 
UN FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE 
DURACIÓN INDICADO EN LA PRESENTE.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre 
garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta 
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un 
Estado al otro.

CountyLine • 293 Wright Street • Delavan, WI U.S.A. 53115 

Teléfono: 800-535-4950 • Fax: 800-526-3757 • www.tractorsupply.com

Содержание CLZT7450

Страница 1: ...n sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 800 535 4950 Español Paginas 11 19 2014 Pentair Ltd All Rights Reserved CL965 06 16 14 Models CLZT7450 6764 0213 OWNER S MANUAL Submersible Plastic Sump Pumps MANUAL DEL USUARIO Bomba sumergibles para sumideros 293 Wright Street Delavan WI 53115 Phone 800 535 4950 Fax 800 526 3757 www tractorsupply com ...

Страница 2: ... electric company or hydro authority to shut off service to the house or call your local fire department for instructions After turning off the power remove the pump for service C Protect the electrical cords from sharp objects hot surfaces oil and chemicals Avoid kinking the cords Replace damaged or worn cords D Do not lift the pump by the power cord Risk of fire Plastic pipe glue is extremely fl...

Страница 3: ...rews into the pump discharge Install the check valve above this hole but keep it as close to the pump as possible Be sure the hole is below the waterline and below the check valve 2D To reduce noise and vibration cut the discharge pipe near the pump and fasten a short length of rubber hose 1 7 8 48 mm I D e g radiator hose into it with hose clamps 3 Place the pump in the sump make sure that nothin...

Страница 4: ...pump to a suitable electrical ground such as a grounded water pipe a properly grounded metallic raceway or a ground wire system Do not cut off the round ground pin 6 After you have installed the piping check valve and float switch the pump is ready for operation Check the pump by filling the sump with water and observing the pump s operation through one complete cycle For switch settings see Elect...

Страница 5: ...e water in the sump see off switch setting below If you are running the pump manually and water stops coming out of the discharge the pump has probably run dry Shut it off immediately and check the water level Figure 7 LIFT The vertical distance the pump actually lifts water The higher the lift the lower the flow NOTICE The friction caused by water running through the pipe will also on longer pipe...

Страница 6: ... Assembly 1 PS17 54 2 Impeller1 1 PS5 34P 3 Vertical Float Switch Assembly 1 FPS17 66 P2 NOTICE If motor fails replace entire pump 1 See Page 8 for impeller replacement instructions All fasteners are 8 32 x 1 2 stainless steel Purchase locally 6763 0213 2 1 6621 0812 3 4 ...

Страница 7: ...the switch after first checking that switch is functional Restricted discharge obstacle or ice in the piping Unplug the pump remove it from the sump and clean the pump and piping Restricted intake screen Unplug the pump remove it from the sump and clean the intake screen and impeller Pump operates but delivers little or no water Low line voltage If the voltage is below 110 volts check the size of ...

Страница 8: ...oosens to the right Step 3 Thread the new impeller onto the motor shaft as shown left hand thread tightens to the left Step 4 With the pump upside down reinstall lower volute ensuring arrows and rib indicators are aligned Re mount the motor on the base Be sure to mount it so that the switch is clear of the discharge and all other obstructions in the sump Last Run the pump through one complete cycl...

Страница 9: ...commercial rental applications Sewage Pumps DO NOT return a sewage pump that has been installed to your retail store Contact CountyLine Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling the pump For warranty purposes return the pump s cord tag and original receipt of purchase ...

Страница 10: ...this page intentionally left blank ...

Страница 11: ...o llame a su empresa o autoridad de servicio eléctrico para que corte el servicio a la casa o llame a su departamento local de bomberos para obtener instrucciones al respecto Después de desconectar la corriente eléctrica saque la bomba para realizar los trabajos de reparación o mantenimiento C Proteja los cordones eléctricos de objetos filosos superficies calientes aceite y sustancias químicas Evi...

Страница 12: ...e retención 2D Para reducir el ruido y las vibraciones corte la tubería de descarga cerca de la bomba y fije un tramo de manguera de caucho corto 1 7 8 48 mm de diámetro interior por ejemplo una manguera de radiador en la misma con abrazaderas para manguera 3 Coloque la bomba en el sumidero verifique que nada interfiera con el funcionamiento del interruptor Para modelos de interruptores anclado el...

Страница 13: ...una tubería de agua conectada a tierra una canalización metálica debidamente conectada a tierra o un sistema de cable a tierra No corte la punta redonda de conexión a tierra 6 Después de haber instalado la tubería la válvula de retención y el interruptor de flotador la bomba estará lista para funcionar Inspeccione la bomba llenando el sumidero de agua y observando su funcionamiento por un ciclo co...

Страница 14: ...rga es probable que la bomba esté seca consulte las graduaciones de apagado del interruptor abajo Apáguela inmediatamente y verifique el nivel del agua LEVANTE ALTURA El levante la altura es la distancia vertical efectiva a la cual la bomba levanta el agua Cuanto más alto sea el levante menor será el flujo AVISO La fricción provocada por el agua que corre a través de la tubería también reducirá el...

Страница 15: ...3P 3 Unidad del interruptor de flotador vertical 1 FPS17 66 P2 AVISO Si falla el motor reemplace toda la bomba Consulte la página 24 para obtener las instrucciones sobre cómo reemplazar el impulsor Todas las fijaciones son 8 32 x 1 2 de acero inoxidable En venta localmente CLZT7450 6763 0213 2 1 6621 0812 3 4 ...

Страница 16: ...dor La bomba no se apaga Interruptor de flotador defectuoso Reemplace el interruptor de flotador Descarga restringida obstáculo o hielo en la tubería Desenchufe la bomba sáquela del sumidero y limpie la bomba y la tubería Flotador obstruido Mueva la bomba en el sumidero o elimine la obstrucción Malla de admisión restringida Desenchufe la bomba sáquela del sumidero y limpie la malla de admisión y e...

Страница 17: ...gún se ilustra AVISO El impulsor tiene una rosca izquierda de manera que se afloja hacia la derecha Paso 3 Enrosque el nuevo impulsor en el eje del motor según se ilustra rosca izquierda se aprieta hacia la izquierda Paso 4 Vuelva a montar el motor en la base Verifique que se haya colocado de manera que el interruptor quede despejado de la descarga y de toda otra obstrucción en el sumidero Por últ...

Страница 18: ...caciones comerciales o de alquiler Bombas cloacales NO devuelva una bomba cloacal que se haya instalado a su tienda minorista Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de CountyLine Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminación Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes de caucho cuando manipule la bomba Para los f...

Страница 19: ...this page intentionally left blank ...

Страница 20: ......

Отзывы: