4. GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE CORUM
La presente Garantía internacional limitada (denominada en lo sucesivo la
“Garantía”) es acordada por el fabricante, Montres CORUM Sàrl, La Chaux-de-Fonds
(Suiza). El alcance y los límites de esta Garantía se definen a continuación.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Esta Garantía se aplica exclusivamente a los productos de la marca CORUM
adquiridos en concesionarios oficiales CORUM. Los trabajos de mantenimiento y
reparación deben ser realizados por un concesionario oficial CORUM o por un
centro de servicio oficial CORUM.
La lista de los concesionarios y centros de servicio oficiales de CORUM se publica en
la página de Internet www.corum.ch y también está disponible a petición.
La Garantía sólo es válida si la tarjeta de garantía ha sido debidamente rellenada por
el concesionario oficial CORUM y lleva la fecha, el sello y la firma del vendedor. Para
beneficiarse de la Garantía, deberá presentar la tarjeta de garantía junto con el reloj.
Si no se respetan estas condiciones, no podrá exigirse ninguna prestación de
garantía.
CONTENIDO DE LA GARANTÍA
Su reloj CORUM ha sido sometido a un riguroso control de calidad que responde a
las más altas exigencias de la industria relojera suiza. Está garantizado durante dos
años a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de fabricación, de
acuerdo con las siguientes condiciones.
Cualquier pieza que se considera defectuosa debido a un vicio de fabricación
constatado debidamente por nuestros servicios técnicos será reparada o
reemplazada gratuitamente, a elección de CORUM.
Están expresamente excluidos de la Garantía internacional de CORUM todos los
defectos debidos a accidentes, a un uso o una manipulación inapropiados o
abusivos (como choques, marcas y golpes, aplastamiento, exposición a temperatu-
ras excesivas o a fuertes campos magnéticos), al uso o a la consecuencia del uso
de pilas no prescritas por CORUM, a una modificación o reparación no autorizada,
así como las consecuencias del desgaste y del envejecimiento normales del reloj, el
brazalete y el cristal, la pérdida de estanqueidad más allá de los dos años siguientes
a la fecha
de adquisición si su reloj es estanco y todo defecto provocado por contactos con el
agua si su reloj no es estanco.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
52
53
Содержание CO 113
Страница 1: ......
Страница 2: ...FRANÇAIS 3 ENGLISH 21 ESPAÑOL 39 ITALIANO 57 DEUTSCH 75 93 111 129 ...
Страница 48: ...94 96 97 97 101 106 93 РУССКИЙ ...
Страница 54: ...104 105 РУССКИЙ РУССКИЙ ...
Страница 55: ...106 107 РУССКИЙ РУССКИЙ ...
Страница 56: ...108 РУССКИЙ ...
Страница 57: ...112 114 115 115 119 124 111 ...
Страница 61: ...時刻の調整 リ ューズをポジション1まで引き出します リ ューズを時計回りに回し 時刻を合わせます リ ューズをポジション0に押し込みます 防水性確保 0 1 118 119 ...
Страница 63: ...122 123 ...
Страница 64: ...124 125 ...
Страница 65: ...126 ...
Страница 66: ...130 132 133 133 137 142 129 ...
Страница 69: ...机芯上弦 一旦腕表停止走时 您必须手动为其上弦使其重新走时 在位置0依顺时针方向转动表冠38 位置0 上弦 位置 1 时间调校 0 1 38 x 0 134 135 ...
Страница 70: ...调校时间 拉出表冠至位置1 顺时针转动表冠使指针指向所需位置 将表冠推回至位置0 确保防水 0 1 136 137 ...
Страница 72: ...140 141 ...
Страница 73: ...142 143 ...
Страница 74: ...144 ...
Страница 75: ......