background image

- 10 -

CLEVERmix 700

3.4  Posizionamento etichette

It  is  s

trictly 

forbidd

en  to 

use  th

machin

e  with

out  pro

tection

s  or  w

ith 

the  sa

fety  de

vices 

disable

d,  bro

ken 

down, 

or rem

oved. 

The pa

nels m

ust 

be kep

t close

d at al

l times

.

Il est d

éfendu

 d’utilis

er la m

achine

 sans p

rotecti

ons  a

vec les

 

dispos

itifs de

 sécur

ité dés

activés

, défai

llants o

u man

quants

Les pa

nneau

x doive

nt être

 maint

enus s

trictem

ent fer

més.

È vieta

to utiliz

zare la

 macc

hina s

enza p

rotezio

ni, disp

ositivi 

di sicu

rezza 

disattiv

ati, in a

varia o

 manc

anti.

I pann

elli dev

ono es

sere m

antenu

ti rigoro

samen

te chiu

si.

Está  p

rohibid

o  utiliz

ar  la  m

áquina

  sin  p

rotecc

ión,  co

n  los 

dispos

itivos 

de  seg

uridad

  desco

nectad

os,  av

eriado

s  o  no

 

presen

tes.  Lo

s  pane

les  de

ben  m

antene

rse  rig

urosam

ente 

cerrad

os.

CAUT

ION

: TO R

EDUC

E THE

 RISK 

OF 

ELECT

RIC  S

HOCK

  OR 

INJUR

Y,  US

INDOO

RS ON

LY. UN

PLUG

 THE P

OWER

 

SUPP

LY  CA

BLE  B

EFOR

E  CA

RRYIN

OUT A

NY MA

INTEN

ANCE

 OPER

ATION

S.

ATTE

NTIO

N

:  POU

R  RÉ

DUIRE

  TOU

T  RIS

QUE 

D’ÉLE

CTRO

CUTIO

N  OU

  BLES

SURE

S,  UT

ILISER

 

SEULE

MENT

  DAN

S  DE

S  EN

VIRON

NEME

NTS 

INTÉR

IEURS

DÉBR

ANCH

ER 

LE 

CÂBLE

 

D’ALIM

ENTAT

ION  A

VANT 

D’EFF

ECTU

ER  T

OUTE

 

OPÉR

ATION

 D’ENT

RETIE

N.

ATTE

NZIO

NE

:  PER

  RIDU

RRE 

IL  RI

SCHIO 

DI 

SCOS

SE EL

ETTRI

CHE O

 FERIT

E, UTI

LIZZA

RE SO

LO 

IN  AMB

IENTI 

INTER

NI.  SC

OLLEGA

RE  IL

  CAVO

  DI 

ALIME

NTAZI

ONE P

RIMA 

DI EFF

ETTUA

RE QU

ALSIA

SI 

OPER

AZION

E DI M

ANUT

ENZION

E.

ATEN

CIÓN

:  PAR

A  RE

DUCIR

  EL 

RIESGO

  DE 

DESC

ARGA

S  ELÉ

CTRIC

AS  O 

HERID

AS,  U

TILIZA

SÓLO

  EN  E

SPACI

OS  IN

TERIOR

ES.  D

ESCON

ECTAR

 

EL CA

BLE D

E ALIMEN

TACIÓN

 ANTE

S DE 

EFECT

UAR 

CUALQU

IER OPE

RACIÓ

N DE M

ANTEN

IMIEN

TO.

3

1

2

MODEL

XXXXXXXX

COROB S.p.A.

Via Agricoltura 103

S. Felice s/P (MO) ITALY

MM/YYYY

S/N

POWER INLET FUSE:

FUSIBLE ENTREE

PUISSANCE

XXXXX

XXXXX

PROD. ORDER

CODE

[machine name]

MM/YYYY

XXX-XXX V

XX/XX Hz

XXXX W

X XX A

MODEL

XXXXXXXX

COROB S.p.A.

Via Agricoltura 103

S. Felice s/P (MO) ITALY

MM/YYYY

S/N

POWER INLET FUSE:

FUSIBLE ENTREE

PUISSANCE

XXXXX

XXXXX

PROD. ORDER

CODE

4004014

ETL LISTED

CONFORMS

TO UL STD 1450

CERTIFIED TO

CAN/CSA STD

C22.2 NO. 68

XXX-XXX V

XX/XX Hz

XXXX W

X XX A

[machine name]

MM/YYYY

It is strictly forbidden to use the 

machine without protections or with 

the safety devices disabled, broken 

down, or removed. The panels must 

be kept closed at all times.

Il est défendu d’utiliser la machine sans protections  avec les 

dispositifs de sécurité désactivés, défaillants ou manquants. 

Les panneaux doivent être maintenus strictement fermés.
È vietato utilizzare la macchina senza protezioni, dispositivi 

di sicurezza disattivati, in avaria o mancanti.

I pannelli devono essere mantenuti rigorosamente chiusi.
Está prohibido utilizar la máquina sin protección, con los 

dispositivos de seguridad desconectados, averiados o no 

presentes. Los paneles deben mantenerse rigurosamente 

cerrados.

CAUTION

: TO REDUCE THE RISK OF 

ELECTRIC SHOCK OR INJURY, USE 

INDOORS ONLY. UNPLUG THE POWER 

SUPPLY CABLE BEFORE CARRYING 

OUT ANY MAINTENANCE OPERATIONS.

ATTENTION

: POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE 

D’ÉLECTROCUTION OU BLESSURES, UTILISER 

SEULEMENT DANS DES ENVIRONNEMENTS 

INTÉRIEURS. DÉBRANCHER LE CÂBLE 

D’ALIMENTATION AVANT  D’EFFECTUER TOUTE 

OPÉRATION D’ENTRETIEN.

ATTENZIONE

: PER RIDURRE IL RISCHIO DI 

SCOSSE ELETTRICHE O FERITE, UTILIZZARE SOLO 

IN AMBIENTI INTERNI. SCOLLEGARE IL CAVO DI 

ALIMENTAZIONE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI 

OPERAZIONE DI MANUTENZIONE.

ATENCIÓN

PARA REDUCIR EL RIESGO DE 

DESCARGAS ELÉCTRICAS O HERIDAS, UTILIZAR 

SÓLO EN ESPACIOS INTERIORES. DESCONECTAR 

EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE EFECTUAR 

CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO.

It  is  s

trictly 

forbidd

en  to 

use  th

machin

e  with

out  pro

tection

s  or  w

ith 

the  sa

fety  de

vices 

disable

d,  bro

ken 

down, 

or remo

ved. T

he pan

els mu

st 

be kep

t close

d at al

l times

.

Il est d

éfendu

 d’utilis

er la m

achine

 sans p

rotecti

ons  a

vec les

 

dispos

itifs de

 sécur

ité dés

activés

, défai

llants o

u man

quants

Les pa

nneau

x doive

nt être

 maint

enus s

trictem

ent fer

més.

È vieta

to utiliz

zare la

 macc

hina s

enza p

rotezio

ni, disp

ositivi 

di sicu

rezza 

disattiv

ati, in a

varia o

 manc

anti.

I pann

elli dev

ono es

sere m

antenu

ti rigoro

samen

te chiu

si.

Está  p

rohibid

o  utiliz

ar  la  m

áquina

  sin  p

rotecc

ión,  co

n  los 

dispos

itivos 

de  seg

uridad

  desco

nectad

os,  av

eriado

s  o  no

 

presen

tes.  Lo

s  pane

les  de

ben  m

antene

rse  rig

urosame

nte 

cerrad

os.

CAUT

ION

: TO R

EDUC

E THE

 RISK 

OF 

ELECT

RIC  S

HOCK

  OR 

INJUR

Y,  US

INDOO

RS ON

LY. UN

PLUG

 THE P

OWER

 

SUPP

LY  CA

BLE  B

EFOR

E  CA

RRYIN

OUT A

NY MA

INTEN

ANCE

 OPER

ATION

S.

ATTE

NTIO

N

:  POU

R  RÉ

DUIRE

  TOU

T  RIS

QUE 

D’ÉLE

CTRO

CUTIO

N  OU

  BLES

SURE

S,  UT

ILISER

 

SEULE

MENT

  DAN

S  DE

S  EN

VIRON

NEME

NTS 

INTÉR

IEURS

DÉBR

ANCH

ER 

LE 

CÂBLE

 

D’ALIM

ENTAT

ION  A

VANT 

D’EFF

ECTU

ER  T

OUTE

 

OPÉR

ATION

 D’ENT

RETIE

N.

ATTE

NZIO

NE

:  PER

  RIDU

RRE 

IL  RI

SCHIO 

DI 

SCOS

SE EL

ETTRI

CHE O

 FERIT

E, UTI

LIZZA

RE SOL

IN  AM

BIENT

I  INTE

RNI.  S

COLLE

GARE

  IL  C

AVO 

DI 

ALIME

NTAZI

ONE P

RIMA 

DI EFF

ETTUA

RE QU

ALSIA

SI 

OPER

AZION

E DI MA

NUTEN

ZIONE

.

ATEN

CIÓN

:  PAR

A  RE

DUCIR

  EL 

RIESGO

  DE 

DESC

ARGA

S  ELÉ

CTRIC

AS  O 

HERID

AS,  U

TILIZA

SÓLO

  EN  E

SPACI

OS  IN

TERIOR

ES.  D

ESCON

ECTAR

 

EL CA

BLE D

E ALIM

ENTAC

IÓN A

NTES 

DE EF

ECTU

AR 

CUALQU

IER OPE

RACIÓ

N DE M

ANTEN

IMIEN

TO.

3

1

2

4

MODEL

XXXXXXXX

COROB S.p.A.

Via Agricoltura 103

S. Felice s/P (MO) ITALY

MM/YYYY

S/N

POWER INLET FUSE:

FUSIBLE ENTREE

PUISSANCE

XXXXX

XXXXX

PROD. ORDER

CODE

[machine name]

MM/YYYY

XXX-XXX V

XX/XX Hz

XXXX W

X XX A

MODEL

XXXXXXXX

COROB S.p.A.

Via Agricoltura 103

S. Felice s/P (MO) ITALY

MM/YYYY

S/N

POWER INLET FUSE:

FUSIBLE ENTREE

PUISSANCE

XXXXX

XXXXX

PROD. ORDER

CODE

4004014

ETL LISTED

CONFORMS

TO UL STD 1450

CERTIFIED TO

CAN/CSA STD

C22.2 NO. 68

XXX-XXX V

XX/XX Hz

XXXX W

X XX A

[machine name]

MM/YYYY

It is strictly forbidden to use the 

machine without protections or with 

the safety devices disabled, broken 

down, or removed. The panels must 

be kept closed at all times.

Il est défendu d’utiliser la machine sans protections  avec les 

dispositifs de sécurité désactivés, défaillants ou manquants. 

Les panneaux doivent être maintenus strictement fermés.
È vietato utilizzare la macchina senza protezioni, dispositivi 

di sicurezza disattivati, in avaria o mancanti.

I pannelli devono essere mantenuti rigorosamente chiusi.
Está prohibido utilizar la máquina sin protección, con los 

dispositivos de seguridad desconectados, averiados o no 

presentes. Los paneles deben mantenerse rigurosamente 

cerrados.

CAUTION

: TO REDUCE THE RISK OF 

ELECTRIC SHOCK OR INJURY, USE 

INDOORS ONLY. UNPLUG THE POWER 

SUPPLY CABLE BEFORE CARRYING 

OUT ANY MAINTENANCE OPERATIONS.

ATTENTION

: POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE 

D’ÉLECTROCUTION OU BLESSURES, UTILISER 

SEULEMENT DANS DES ENVIRONNEMENTS 

INTÉRIEURS. DÉBRANCHER LE CÂBLE 

D’ALIMENTATION AVANT  D’EFFECTUER TOUTE 

OPÉRATION D’ENTRETIEN.

ATTENZIONE

: PER RIDURRE IL RISCHIO DI 

SCOSSE ELETTRICHE O FERITE, UTILIZZARE SOLO 

IN AMBIENTI INTERNI. SCOLLEGARE IL CAVO DI 

ALIMENTAZIONE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI 

OPERAZIONE DI MANUTENZIONE.

ATENCIÓN

PARA REDUCIR EL RIESGO DE 

DESCARGAS ELÉCTRICAS O HERIDAS, UTILIZAR 

SÓLO EN ESPACIOS INTERIORES. DESCONECTAR 

EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE EFECTUAR 

CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO.

1. 

Targhetta di identificazione (capitolo 1.2)

2. 

Etichetta “Avvertenze generali”

3. 

Etichetta “Peso massimo confezione”

4. 

Etichetta “Rischio di venire trascinati / rimanere incastrati” (solo 

porta automatica)

Evitare di togliere o rendere illeggibili le etichette di sicurezza 

o  istruzione.  Sostituire  qualsiasi  etichetta  che  non  sia  più 

leggibile o sia venuta a mancare richiedendola al fabbricante.

3.4  Position of labels

1. 

Identification plate (chapter 1.2)

2. 

Label “General warnings”

3. 

Label “Maximum can weight”

4. 

Label “Risk of being dragged / trapped” (automatic door only)

Do  not  remove  or  make  illegible  the  safety  or  instruction 

labels.  Replace  any  label  which  has  become  illegible  or  is 

missing, by requesting it to the manufacturer.

Содержание CLEVERmix 700

Страница 1: ...212031 V3 0 R0 08 2019 Agitatore giroscopico Gyroscopic mixer Manuale d uso User s manual CLEVERmix 700 V02...

Страница 2: ...lo scopo di limitare n di escludere la responsabilit di COROB in violazione di disposizioni inderogabili di legge La suddetta limitazione o esclusione di responsabilit potrebbe quindi non essere appl...

Страница 3: ...bile 34 7 3 3 Lubrificazione della cremagliera solo porta automatica scorrevole verticale 35 8 DATI TECNICI 36 8 1 Dati tecnici 36 8 2 Dimensioni e peso 37 8 3 Dichiarazione di conformit 38 8 4 Garanz...

Страница 4: ...CLEVERmix 700...

Страница 5: ...alista preparato addestrato nel campo tecnico meccanico ed elettrico e incaricato dal fabbricante di intervenire sulla macchina per l installazione della stessa o per effettuare regolazioni riparazion...

Страница 6: ...itazione pre impostato prima dell inizio del ciclo Vengono utilizzati anche per comandare l apertura della porta o permetterne lo sblocco manuale Un display visualizza la descrizione del programma di...

Страница 7: ...a di una targhetta di identificazione capitolo 3 4 indicante 1 Nome del costruttore 2 Marcature 3 Modello della macchina 4 Mese e anno di fabbricazione 5 Numero di matricola 6 Caratteristiche elettric...

Страница 8: ...ina prenda fuoco non usare mai acqua Utilizzare solamente estintori d incendio a polvere secca o ad anidride carbonica seguendo le modalit d uso e le avvertenze indicate dal fabbricante e riportate su...

Страница 9: ...iamento accidentale del prodotto ventilare accuratamente la zona e procedere come indicato nel presente manuale e nelle istruzioni fornite con il prodotto stesso 6 Non disperdere il colorante nelle fo...

Страница 10: ...to di serraggio inferiore Non superare il peso massimo della confezione trattabile vietato utilizzare la macchina come piano di lavoro e altres vietato lasciare oggetti appoggiati sulla macchina duran...

Страница 11: ...fall onto the operator Position the can so that the whole base rests on the bottom clamping plate Do not exceed the maximum weight allowed for the can or cans to be mixed Do not use the machine as a w...

Страница 12: ...ositifs de s curit d sactiv s d faillants ou manquants Les panneaux doivent tre maintenus strictement ferm s vietato utilizzare la macchina senza protezioni dispositivi di sicurezza disattivati in ava...

Страница 13: ...RICOLO In caso di guasti dei dispositivi di sicurezza vietato l utilizzo di componenti non forniti dal fabbricante In caso di necessit rivolgersi esclusivamente al servizio di assistenza autorizzato d...

Страница 14: ...porta allo scopo di ispezionare lo stato della meccanica rotante e della latta premere e mantenere premuto il tasto Se l aggancio della meccanica non andato a buon fine premere e mantenere premuto il...

Страница 15: ...ac h pari a 3 Non addossare o stoccare parti di vario tipo in prossimit della macchina Non usare fiamme libere o utilizzare materiale che potrebbe formare scintille e innescare un incendio vietato fum...

Страница 16: ...fissano la macchina al pallet come indicato nella figura seguente Una volta allentato il dado superiore e svitata la vite occorre separare il dado dalla vite per poter sfilare quest ultima da sotto il...

Страница 17: ...eesclusivamenteappropriatisistemidisollevamento che devono essere scelti in funzione al peso macchina capitolo 8 6 Alzare tutti e quattro i piedi 10 mm 19 mm 4x 5 6 5 Remove the machine from the palle...

Страница 18: ...NZA La macchina deve essere perfettamente livellata per garantire il corretto funzionamento ed evitare vibrazioni durante il ciclo di agitazione 7 Lower the two rear feet the machine will slightly til...

Страница 19: ...erro ecc Per il colorante residuo nei serbatoi per i componenti della macchina maggiormente sporchi di colorante e nel caso in cui siano stati utilizzati prodotti che necessitano di particolari proced...

Страница 20: ...e temporaneo simile all adattatore illustrato B pu essere utilizzato per collegare questa spina ad un ricettacolo 2 poli quando non disponibile una presa di alimentazione dotata di messa a terra L ada...

Страница 21: ...targa espressa in ampere Nel dubbio utilizzare il numero di diametro successivo Pi piccolo il numero di diametro maggiore la dimensione del cavo Amperaggio Ampere Rating Range Volt Lunghezza cavo in...

Страница 22: ...ermettono di variare il tempo di agitazione prima dell inizio del ciclo Durante il ciclo non possibile modificare il tempo di agitazione Consentono anche di sbloccare la porta o di comandare l apertur...

Страница 23: ...di alimentazione generale 3 Alimentazione elettrica generale della macchina Porta USB 4 Connettore per il collegamento di interfaccia USB con il computer di servizio 5 4 Connections Machine main swit...

Страница 24: ...sultare le singole informazioni utilizzare i tasti e sul pannello di comando Premendo i tasti e vengono visualizzati anche gli ultimi allarmi macchina rilevati Il simbolo indica manutenzione programma...

Страница 25: ...sul retro della macchina in posizione di disinserito O 2 Scollegare il cavo di alimentazione elettrica dalla presa di corrente 1 2 0 5 6 Shut down To shut off the machine 1 Set the main switch located...

Страница 26: ...il funzionamento indispensabile che il centro di gravit combinato delle confezioni si trovi il pi possibile al centro del piatto inferiore in caso contrario la macchina potrebbe perdere di stabilit s...

Страница 27: ...i spazi previsti dell adattatore Se presente la protezione anti schizzo estesa non utilizzare le posizioni esterne dell adattatore per posizionare i barattoli per evitare possibili interferenze meccan...

Страница 28: ...ezza della confezione 5 Per eseguire uno dei programmi di agitazione pre impostati premere i tasti corrispondenti ad esempio o Premere il tasto una volta per selezionare il primo programma Premere il...

Страница 29: ...agitazione in qualsiasi momento Per concludere il ciclo d agitazione prima dello scadere del tempo impostato Premere il tasto di avvio arresto ciclo oppure Tenere premuto uno qualsiasi dei tasti cicl...

Страница 30: ...o un allarme prima di premere il tasto di avvio arresto ciclo si suggerisce di aprire la porta se possibile e controllare lo stato della latta Se la latta non serrata rimuoverla se possibile prima di...

Страница 31: ...o o assente oppure c un malfunzionamento del sistema di controllo del serraggio motore serraggio o sensori posizione piatti Premere e rilasciare il pulsante di arresto di emergenza e successivamente p...

Страница 32: ...un ciclo di chiusura e riapertura per verificare il corretto funzionamento A questo punto sar possibile avviare un nuovo ciclo premendo nuovamente il tasto di avvio arresto ciclo ALR22 ENCODER ERROR T...

Страница 33: ...tilizzati dei componenti meccanici per i quali non sono necessarie operazioni di manutenzione preventiva Ogni 1500 cicli di lavoro oppure ogni 6 mesi circa si consiglia di eseguire le operazioni segue...

Страница 34: ...automatica capitolo 3 7 3 5 Premere il pulsante di emergenza spegnere la macchina e disconnettere l alimentazione capitolo 5 6 6 Eseguire le operazioni di lubrificazione sulla vite di serraggio superi...

Страница 35: ...cicli di agitazione per permettere ai piatti di chiudersi e successivamente aprirsi in modo da stendere pi uniformemente il lubrificante 7 Connect power supply turn on the machine chapter 5 5 and rele...

Страница 36: ...punti indicati in figura 2 Far scorrere porta a tapparella e il piatto estraibile per stendere il lubrificante A B 1 2 7 3 2 Lubricating the door and extractable plate sliding guides 1 Clean and lubri...

Страница 37: ...ubrificare la cremagliera come indicato in figura 2 Aprire e chiudere la porta automatica per stendere il lubrificante 7 3 3 Lubricating the gear rack automatic vertical sliding door only 1 Lubricate...

Страница 38: ...il costruttore Condizioni di funzionamento normale ciclo di lavoro della macchina in condizioni di carico simulato 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS 8 1 Technical data Power supply CE Single phase 200 240 V...

Страница 39: ...163 kg 360 lb 1112 mm 43 8 1494 mm 58 8 805 mm 31 7 1058 mm 41 7 1344 mm 52 9 782 mm 30 8 1228 mm 48 3 Altezza di regolazione dei piedi antivibranti 0 25 mm 8 2 Dimensions and weight Adjusting height...

Страница 40: ...nuale L aver eseguito o fatto eseguire modifiche e o riparazioni della macchina da personale estraneo all organizzazione assistenziale autorizzata dal costruttore e o utilizzando ricambi non originali...

Страница 41: ...merciali e dell industria leggera Si garantisce poi che la progettazione della macchina e la relativa produzione effettuata e documentata seguendo precise procedure aziendali conformi con la norma EN...

Страница 42: ...fi LT Gamintojas ir asmuo galiotas sudaryti technin dokumentacij savo atsakomybe parei kia kad stakl s kurioms skirta i deklaracija atitinka esminius i direktyv reikalavimus Ma in direktyva 2006 42 EB...

Отзывы: