background image

4

4

4

4

4

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

Crouse-Hinds

= Service

= Nebenlampe   (Bypass)

0

= AUS

= Hauptlampe

= Hauptlampe blinkend

Seitlich am Leuchtenkopf befindet sich eine

LED-Ladezustands- und Kapazitätsanzeige

(Bild 1, Pos.2).

An der Rückseite des Leuchtenkopfes ist ein

schwenkbarer Vorsteckscheibenbehälter ein-

gerastet (Bild 1, Pos. 3/5).

Das Ladekabel wird durch Drehen des Vor-

steckscheibenbehälters zugänglich (Bild 1,

Pos. 4).

Bis zu drei Vorsteckscheiben (Streuscheiben)

können im Vorsteckscheibenbehälter aufbe-

wahrt werden.

Am Verschraubungsring sind federnde Nocken

angebracht (Bild 1, Pos.7), in die eine Vor-

steckscheibe eingesteckt werden kann (

Ach-

tung:

 Einstecken nur von einer Seite).

Durch Drehen des Verschraubungsringes (ca. 2

Umdrehungen) kann der Lichtstrahl von

Scheinwerfer- bis Breitstrahlcharakteristik ein-

gestellt werden (Bild 1, Pos. 6).

Der Leuchtenkopf kann um ca. 100° ge-

schwenkt werden (Bild 1).

Zur Erhöhung der Standfestigkeit des Hand-

scheinwerfers kann ein Schieber am Boden

der Leuchte nach hinten herausgezogen wer-

den (Bild 2, Pos. 1).

Sicherheitsfunktionen des Handscheinwerfers:

Die Handscheinwerfer der Serie SEB 8 besit-

zen einige Funktionen, die die Nutzung einfach

und sicher machen.

Fadenbruchkontrolle - Hauptlampe:

Fällt während des Betriebes oder beim Ein-

schalten die Hauptlampe aus, wird automa-

tisch auf die Nebenlampe umgeschaltet. Die

Funktionen Schalterstellung (Dauer- bzw.

Blinklicht) und die Diodenanzeige bleiben er-

halten.

Überwachung - Nebenlampe:

Beim Einschalten der Hauptlampe wird der

Zustand der Nebenlampe überprüft.

Ist die Nebenlampe defekt, blinkt die rote LED

für einige Sekunden (ca. 4 – 5 mal).

Danach erfolgt die normale Ladeanzeige.

Bei defekter Nebenlampe und Schalterstellung

Nebenlampe wird die Hauptlampe mit geringe-

rem Strom betrieben, so daß mit der Haupt-

lampe die Lichtstärke der Nebenlampe erreicht

wird.

Tiefentladeschutz:

Ist die Batterie fast entladen, wird automatisch

auf Nebenlicht umgeschaltet.

Nach einigen Minuten weiterer Entladung wird

auch die Nebenlampe abgeschaltet.

Dies bewirkt, daß die Batterie nicht tief-

entladen wird.

Die Batterie ist somit geschützt.

Achtung! 

Diese Funktion ist nur bei der

Schalterstellung "Hauptlampe Dauerlicht" und

"Hauptlampe Blinklicht" möglich. Bei Schalter-

stellung "Nebenlicht" ist durch die Funktion

"Bypass" (siehe dort) der Tiefentladeschutz

blockiert.

Bypass:

In der Schalterstellung „Nebenlampe“ wird die

Elektronik überbrückt.

Durch diese Sicherheitsmaßnahme wird er-

reicht, daß die Nebenlampe selbst im Fehler-

fall eingeschaltet werden kann.

Achtung:

 In dieser Betriebsart sollte die

Leuchte nicht ohne Aufsicht eingeschal-

tet bleiben, da der Tiefentladeschutz im Inter-

esse des Personenschutzes nicht wirksam ist

.

Reset:

Wird die Elektronik durch äußere Einflüsse (z.

B. durch extrem starke, oberhalb des zulässi-

gen EMV-Pegels liegende elektromagnetische

Strahlung) gestört, wird automatisch ein Reset

durch den Prozessor durchgeführt.

Die Ladezustandsanzeige (LEDs) kann erlö-

schen.

Die gewünschte Leuchtenfunktion wird durch

Drehen des Schalters auf 0 „AUS“ und zurück

auf Leuchtenfunktion wieder hergestellt.

Die Ladezustandsanzeige (LEDs) zeigt wieder

den aktuellen Ladezustand an.

Hinweis: 

Eine Langzeitstörung kann mit der

Funktion Bypass überbrückt werden.

Ladekontrolle (Service):

Bei der Ladekontrolle wird die Batterie geladen

– entladen – geladen. Dabei stellt die Elektro-

nik den tatsächlichen, alterungsbedingten Zu-

stand der Batterie fest.

Durch diese Funktion wird die Batterie optimal

geladen und die Ladezustandsanzeige abge-

glichen.

(s. Sicherheitsfunktion Service in Abs. 6, In-

standhaltung/Wartung).

5. Inbetriebnahme

Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die

korrekte Funktion und den einwandfreien

Zustand des Handscheinwerfers in Über-

einstimmung mit dieser Betriebsanleitung

und anderen zutreffenden Bestimmungen!

Der Handscheinwerfer darf nur außerhalb

explosionsgefährdeter Bereiche geöffnet

bzw. geladen werden!

Es ist sicherzustellen, daß der Netzstecker

sauber und trocken ist!

Erstinbetriebnahme Laden:

Gebrauchsanweisung für das jeweils ver-

wendete CEAG-Ladegerät beachten!

Der Handscheinwerfer Typ SEB 8 L kann direkt

am Netz (230 – 250 V +/-10%, 50/60Hz) oder

im Ladegerät LG 443 oder im KFZ-Halter 90

geladen werden.

Der Handscheinwerfer Typ SEB 8 darf nur in

den Ladegeräten LG 443 oder KFZ-Halter 90

geladen werden.

Achtung:

Die Batterie ist bei der Auslieferung aus sicher-

heitstechnischen Gründen „nicht geladen“!

Vor der ersten Inbetriebnahme ist die Leuchte

nach Abs. 6:, Instandhaltung/Wartung in

Schalterstellung „Service“ zu laden.

Um die volle nutzbare Batteriekapazität zu errei-

chen, muß die Batterie mind. 3 Lade-Entlade-

zyklen unterzogen werden.

Bei Temperaturen unter -5°C wird aus elektro-

chemischen Gründen die Batterie nicht gela-

den werden.

Bei Temperaturen >30°C kann aus elektroche-

mischen Gründen die Batterie nicht voll gela-

den werden.

Empfehlung:

Die Batterie vor der Ladung auf Raum-

temperatur (ca. 20°C) anwärmen.

Blinkt die LED auch nach Ablauf einer Ladezeit

Содержание CEAG SEB 8

Страница 1: ...nsgeschützter Handschein werfer SEB 8 SEB 8 L Operating instructions Explosion protected portable searchlight SEB 8 SEB 8 L Mode d emploi Projecteur portatif pour atmosphère explosive SEB 8 SEB 8 L 3 1147 000 165 C Crouse Hinds ...

Страница 2: ...ional drawings Illustrations du montage lIlustrations du fonctionnement Plans cotés 1 2 3 7 4 5 LED blinkt Pulsing LED LED clignotant LED LED rot red rouge grün green verte ca 00 020 ca 21 040 ca 41 060 ca 61 080 ca 81 100 Ladezustand Charging level Niveau de charge 3a 1 3b 2 4 5 3 6 8 7 1 ca 100 9 4 β χ ca 100 ca 112 ca 119 ca 109 ca 325 ca 146 5 2 ...

Страница 3: ...C Im Ladebetrieb datenhaltig 5 C bis 30 C Lagerung in Originalverpackung 40 C bis 60 C Schutzart nach EN 60529 IEC 60529 IP65 Schutzklasse nach EN 60598 Im Ladebetrieb II Im Batteriebetrieb III Leuchtengeometrie Abmessungen Siehe Bild 7 Gewicht ca 2 5 kg SEB 8 L ca 2 0 kg SEB 8 4 Beschreibung und Anwendung Der explosionsgeschützte Handscheinwerfer wird in zwei Ausführungen gefertigt Die Leuchte SE...

Страница 4: ...Elektronik überbrückt Durch diese Sicherheitsmaßnahme wird er reicht daß die Nebenlampe selbst im Fehler fall eingeschaltet werden kann Achtung In dieser Betriebsart sollte die Leuchte nicht ohne Aufsicht eingeschal tet bleiben da der Tiefentladeschutz im Inter esse des Personenschutzes nicht wirksam ist Reset Wird die Elektronik durch äußere Einflüsse z B durch extrem starke oberhalb des zulässi ...

Страница 5: ...is Während der Ladung ist die Lichtfunktion un abhängig von der Schalterstellung Hauptlicht an bzw Hauptlicht Blinken abgeschaltet In der Schalterstellung Nebenlampe an leuchtet die Nebenlampe wodurch die Lade zeit verlängert wird Wird die Netzspannung unterbrochen schaltet sich je nach Schalterstellung das Hauptlicht oder das Blinklicht ein Notlichtfunktion bei Netzausfall Bei voll geladener Batt...

Страница 6: ...n LED Funktion i O Hauptlampe blinkend gemäß Funktion i O keine blinkend Batterie Kapazität Hauptlampe blinkend gemäß Hauptlampe Hauptlampe Batterie defekt auswechseln blinkend Kapazität 7 Betriebs Fehleranalyse Ladung AUS gemäß Ladung beendet keine Batterie Kapazität oder führende LED blinkt AUS keine defekte Elektronik Handschein werfer zur Reperatur Hauptlampe gemäß Funktion i O keine Batterie ...

Страница 7: ... and 4 Recharge period for rated duration upto 14 h dependent on the residual capacity Permissible ambient temperatures in general 20 C to 40 C Specified data kept at battery temperature 5 C to 30 C Storage in original packing 40 C to 60 C Protection category to EN 60529 IEC 60529 IP 65 Insulation class to EN 60598 during the charging process II with battery operation III Geometrical data of the l...

Страница 8: ... a failure Attention In this mode of operation the lamp should not be switched on unattended since the deep discharge protection in the interest of personal protection will not operate Reset Should the electronics be affected by external influences e g extremely strong electromagnetic radiation lying above the permissible EMC level the processor will automatically effect a reset The display of the...

Страница 9: ...arging state LED s shows a travelling light from left to right 4 Charging being completed the searchlight will undergo a controlled discharge via the main beam lamp The display of the charging state LED s shows a travelling light from right to left 5 The battery state will be memorized 6 The battery will again be recharged Thereat the display of the charging state LED s fig 3 indicates a normal ch...

Страница 10: ...ok Flashing flashing Acc to batt Function ok None mean beam capacity Flashing flashing Acc to batt Defect Replace main beam capacity main lamp main lamp 7 Operation and fault analysis Operation Charging OFF Acc to batt Charging None cap or leading completed LED pulsing OFF None Defective Searchlight electronics to be passed for repair Main lamp Acc to batt Function ok None capacity or pulsing LED ...

Страница 11: ...charge pour autonomie nominale jusqu à 14 h en fonction de la capacité résiduelle Températures ambiantes admissibles En général 20 C à 40 C Données spécifiées maintenues pendant le processus de charge 5 C à 30 C Stockage dans l emballage original 40 C à 60 C Indice de protection selon EN 60529 CEI 60529 IP 65 Classe d isolation selon EN 60598 pendant le processus de charge II fonctionnant sur batt...

Страница 12: ...eilleuse peut être allumée Attention Lors d un fonctionnement sur ce mode la lampe ne doit pas être allumée sans surveillance car protection contre les déchar 12 ges ou surcharges excessives n assure alors pas la sécurité des personnes Reset remise à l état initial Dans le cas ou l électronique serait dérangée par des influences extérieures par ex un fort rayonnement électromagnétique au dessus du...

Страница 13: ...ière courant de gauche à droite 4 La charge étant achevée le projecteur portatif sera déchargé d une manière contrôlée par l ampoule phare L indication de l état de charge LED s établit une lumière courant de droite à gauche 5 L état de la batterie sera mémorisé 6 La batterie sera rechargée L indication de l état de charge LED s fig 3 signale un processus de charge normal Remarque Le plus souvent ...

Страница 14: ...lignotant Selon la cap Fonctionnement Aucune clignotant de batterie correct Phare clignotant Selon la cap Phare Remplacer clignotant de batterie défectueux l amp phare 7 Analyse du fonctionnement et des défauts Charge ARRET Selon la cap Charge achevée Aucune de batterie ou LED en tête clignotant ARRET Aucune Electronique Projecteur défectueuse à réparer Phare Selon la cap Fonctionnement Aucune de ...

Страница 15: ...si que date d émission des normes ____________________________________________________________________________________________ ________ 94 9 EG Geräte und Schutzsysteme zur EN 50014 1997 bestimmungsgemäßen Verwendung EN 50019 1994 in explosionsgefährdeten Bereichen EN 50020 1994 EN 60529 1991 94 9 EC Equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres 94 9 CE App...

Страница 16: ...k kan vid behov beställas från Er CEAG representant Se for necessária a tradução destas instruções de operação para outro idioma da União Europeia pode solicita la junto do seu representante CEAG Montagevejledningen kan oversættes til andre EU sprog og rekvireres hos Deres CEAG leverandør Tarvittaessa tämän käyttöohjeen käännös on saatavissa toisella EU n kielellä Teidän CEAG edustajaltanne Εαν χρ...

Отзывы: