background image

 

 

3)  INSTALLAZIONE 

 

3.1  COLLOCAZIONE DELLA MACCHINA 

 

L' allacciamento, la messa in funzione degli apparecchi deve essere effettuata da personale idoneo. 

ATTENZIONE  !

      L'impianto    ed  il  locale  dove  deve  essere  posizionato  l'apparecchio  deve  rispondere  alle 

norme prevenzione infortuni  D.L. 626 ed alle norme elettriche CEI 64.8 

La  ditta  costruttrice  declina  ogni  responsabilita'  per  eventuali  danni  diretti    o  indiretti  qualora  non 
siano state rispettate dette norme. 

Posizionare  l'apparecchio  su  un  piano  di  appoggio  sufficientemente  ampio,  ben  livellato,  asciutto    e  stabile  
possibilmente lontano da fonti di calore e da rubinetti di acqua ad un altezza di circa 80 cm. vicino alla presa 
di alimentazione 
 

3.2  ALLACCIAMENTO ELETTRICO 

 
L'apparecchio  e'  munito  di  cavo  elettrico  da  collegare  ad  un  interruttore  generale    provvisto    di 
magnetotermico    (interruttore  generale  0-I  onnipolare  con  distanza  fra  i  contatti  d 

  3mm.)  che  preserva  l' 

operatore  da eventuali contatti accidentali  o dovuti a manomissione. 
E' obbligatorio  realizzare un buon collegamento di terra secondo la normativa vigente  (CEI 64.8) 

La societa' costruttrice declina ogni responsabilita' per eventuali danni diretti o indiretti nel caso non 
fossero state rispettate tali norme. 

 

Tutte le affettatrici serie gravita’ TOP sono costruite  in versione  con funzionamento 

monofase V. 230/1/50 

Hz

  in caso di utilizzo di tensioni differenti vi preghiamo di interpellare la casa costruttrice oppure il rivenditore 

autorizzato. 

 

3.3  MISURE DI SICUREZZA ED ADDESTRAMENTO UTENTE 

 

Il  personale  specializzato  che  esegue  l'installazione  ed  il  collegamento  elettrico,    é  tenuto  ad  addestrare 
adeguatamente l'utente per il corretto funzionamento della macchina.   
Questi  dovra'  essere  messo  anche  al  corrente  delle  eventuali  misure  di  sicurezza    da  rispettare  ed  inoltre 
dovra' essergli rilasciato il presente manuale d'istruzione. 

 
 

4)  USO DELL' APPARECCHIO 

 

4.1  COMANDI AFFETTATRICE  

 

I comandi  di funzionamento sono visibili ponendo la macchina di fronte all' operatore come da  Fig.3-4

 

 

1.  Interruttore start-stop ( riarmo) 
2.  Spia bianca luminosa di funzionamento 
3.  Manopola regolazione spessore fette 
4.  Pomolo  blocco vela - sblocco carrello portamerce  

 

4.2  POSIZIONAMENTO DELLA MERCE SUL PIATTO E TAGLIO 

 

1. 

La merce deve essere posizionata sul piatto quando la manopola regolazione spessore e’ regolata sullo 
zero e con il motore spento per evitare di danneggiare la lama con eventuali urti. 

2.  La merce posizionata sul carrello deve essere bloccata con il pressamerce. Fig.5 
3.  Appoggiare la mano sul pressamerce ed iniziate il movimento di taglio.   
4. 

Quando il materiale sara’ quasi tutto affettato, utilizzate la parte anteriore del pressamerce per mantenere 
il pezzo contro la lama.  Fig.6 

5.  Alla fine del taglio, spegnere il motore e chiudere lo spessore fetta sulla posizione zero; togliere il pezzo 

dal piatto.  

Содержание SG220

Страница 1: ...eine Marke der PENTAGAST eG Philipp Reis Stra e 9 D 36093 K nzell Tel 49 0 66 1 93 48 3 0 Fax 49 0 66 1 93 48 3 25 info pentagast de www pentagast de Vorbereitung Schr gschneider Artikel Nr 411033 SG3...

Страница 2: ...utenzione affettatrice a gravit TOP Installation operating and service instructions gravity slicer TOP Handbuch zur Installation Bedienung und Wartung Schwerkraft AufschnittmaschinenTOP Manuel d insta...

Страница 3: ...RECCHIO 4 1 Comandi affettatrice 5 4 2 Posizionamento della merce sul piatto e taglio 5 5 PULIZIA E MANUTENZIONE 5 1 Generalit e prodotti da usare per la pulizia 6 5 2 Rimozione del carrello portamerc...

Страница 4: ...006 42 CEE per la conformit igenica alla direttiva 1935 2004 CEE le sicurezze sono ottenute con Applicazione di anello fisso copri lama Dispositivo di blocco vela in posizione spessore zero per sganci...

Страница 5: ...o sono indicate sulla targhetta dati motore Prima dell istallazione vedere allacciamento elettrico Fig 1 2 2 STATO DI FORNITURA E SMALTIMENTO IMBALLAGGI Tutte le affettatrici sono imballate in una rob...

Страница 6: ...nto monofase V 230 1 50 Hz in caso di utilizzo di tensioni differenti vi preghiamo di interpellare la casa costruttrice oppure il rivenditore autorizzato 3 3 MISURE DI SICUREZZA ED ADDESTRAMENTO UTENT...

Страница 7: ...ato sotto getto d acqua Ripetere tutte le operazioni in senso inverso per rimontare il carrello 5 3 RIMOZIONE DEL COPRILAMA 1 Svitare il pomolo posizionato dalla parte opposta della lama in senso anti...

Страница 8: ...0T 1 Inserire la spina di corrente 2 Svitare il pomolo E a fianco dell affilatoio Fig 19 3 Sollevare l affilatoio e ruotatelo di 180 in modo che la lama stia fra i due smerigli Fig 20 21 4 Riavvitare...

Страница 9: ...ining the final user 11 4 USE OF THE EQUIPMENT 11 4 1 Controls 11 4 2 Setting the goods on the slicer saddle 11 5 CLEANING AND MAINTENANCE 12 5 1 Generalities and products for cleaning 12 5 2 Removing...

Страница 10: ...l type issued by E E C as 2006 42 CEE for the sanitary regulations they comply with the rule 1935 2004 CEE All securities are obtained with Fixed ring around the blade Releasing device for the removal...

Страница 11: ...of the electric connection is necessary before installing the equipment Fig 1 2 2 SUPPLY CONDITIONS AND DISPOSAL OF PACKINGS All the slicers are packed in a sturdy cardboard box with internal shaped e...

Страница 12: ...ed one please apply to the manufacturer or the authorized distributor 3 3 SAFETY MEASURES AND TRAINING THE FINAL USER The skilled personnel in charge of the installation and electric connections is re...

Страница 13: ...e these operations for reassembling the saddle 5 3 REMOVAL OF THE BLADE COVER 1 Loosen the knob opposite to the blade 2 Push the knob towards the blade and release the blade cover from its housing Fig...

Страница 14: ...WITH FIXED SHARPENER Before shappening the blade clean the machine and degrease the blade accurately 1 Plug the machine 2 Lift the sharpener and turn it by 180 to take the blade between the two grindi...

Страница 15: ...rderausbildung 17 4 ANWENDUNG DES GERAETES 4 1 Befehle 17 4 2 Positionierung des Schnittguts 17 5 REINIGUNG UND WARTUNG 18 5 1 Allgemeines und Produkte fuer die Reinigung zu verwenden 18 5 2 Entfernun...

Страница 16: ...6 42 CEE und in Bezug auf die hygienischen Normen den Ewg Vorschriften 1935 2004 CEE Die Sicherheiten wurden erreicht durch Anbringung eines festen Klingenschutzringes optionale Ausl sevorrichtung f r...

Страница 17: ...IEFERUNGSZUSTAND UND BESEITUNG DER VERPACKUNGEN Alle Aufschnittmaschinen sind in einer starken Kartonschachtel mit geformtem iInenraum verpackt um die vollst ndige Unversehrtheit der Maschine w hrend...

Страница 18: ...halten den Anwender f r den richtigen Betrieb der Maschine sachgem ss auszubilden Dieser sollte auch ber die eventuell einzuhaltenden Sicherheitsmassnahmen in Kenntnis gesetzt werden und ausserdem sin...

Страница 19: ...lge zum Wiedereinbau des Gleitwagens wiederholen 5 3 ENTFERNUNG DES KLINGENSCHUTZES 1 Den Drehknopf der auf der Klinge entgegengesetzten Seite montiert ist gegen den Uhrzeigersinn ausschrauben 2 Den D...

Страница 20: ...SEITE DER SCHLEIFVORRICHTUNG LOESEN Abb 19 3 DIE SCHLEIFVORRICHTUNG ANHEBEN UND UM 180 IN DER ART DREHEN DASS SICH DIE KLINGE ZWISCHEN DEN BEIDEN SCHMIRGELN BEFINDET Abb 20 21 4 DEN KNOPF WIEDERSCHRAU...

Страница 21: ...PPAREIL 23 4 1 Commandes 23 4 2 Placement de la marchandise sur le chariot du trancheur pour la coupe 23 5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 24 5 1 G n ralit s et produits pour le nettoyage 24 5 2 Enl vement du...

Страница 22: ...ion des s curit s Application d une bague fixe cache lame Dispositif de d crochage du plat porte marchandise lorsque la poign e de r glage tranche est fix e une paisseur 0 Plusieurs protections sur le...

Страница 23: ...sur la plaque des donn es moteur Avant l installation contr lez la connexion lectrique voir fig 1 2 2 CONDITIONS DE FOURNITURE ET ELIMINATION DES EMBALLAGES Tous les trancheurs ont t emball s dans une...

Страница 24: ...sp cialis charg de l installation et de la connexion lectrique de la machine doit veiller la formation de l utilisateur et le mettre au courant des mesures de s curit respecter La machine doit tre to...

Страница 25: ...chariot peut tre effectu avec un jet d eau Pour le remontage renversez les op rations susdites 5 3 ENLEVEMENT DU CACHE LAME 1 Desserrez la poign e situ e du cot oppos la lame 2 Poussez la poign e ver...

Страница 26: ...E FACON QUE LA LAME SE PLACE ENTRE LES DEUX MEULES ABRASIVES FIG 19 3 POUR EFFECTUER L OPERATION D AFFUTAGE APPUYEZ SUR LE BOUTON A POUR 5 10 SECONDES AU MOINS FIG 20 4 POUR ELIMINER LES BAVURES APPUY...

Страница 27: ...26 7 FIGURE FIGURE BILDER FIGURE Fig 1 FAX SIMILE Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 1 2 3 4...

Страница 28: ...27 FIGURE FIGURE BILDER FIGURE Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12...

Страница 29: ...28 FIGURE FIGURE BILDER FIGURE Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 A a B B A...

Страница 30: ...29 FIGURE FIGURE BILDER FIGURE Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 E A B...

Страница 31: ...30 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM ELEKTRISCHE SCHALTPLAN SCH MA LECTRIQUE...

Отзывы: