background image

3. 

Vorwort 

 
 

Contec

®

  bedankt  sich  bei  Ihnen,  daß  Sie  sich  für 

unsere 

Mobile 

Kugelstrahlanlage 

ELGATOR 

entschieden haben. 
 
ELGATOR wurde zum Abstrahlen und Reinigen von 
waagerechten  und  leicht  geneigten,  trockenen 
Oberflächen aus Beton, Asphalt, Stahl entwickelt. Die 
Oberflächen können beschichtet sein. 
 
Das  Herzstück  der  Maschine  ist  das  sogenannte 

Schleuderrad

.  Dem  Mittelpunkt  des  Rades  wird 

Strahlgranulat

  (auch 

Strahlmittel

,  Stahlschrot  oder 

Stahlkugeln  genannt)  zugeführt.  Das  Strahlgranulat 
wird  durch  die  Zentrifugalkraft  (Fliehkraft)  des  sich 
schnell  drehenden  Rades  auf  die  zu  bearbeitende 
Fläche  geschleudert.  Das  auftreffende  Strahlmittel 
prallt  von  der  Fläche  ab  und  wird  durch  den 
sogenannten 

Rückprallkanal

  und 

Sichter

  wieder  in 

den 

Strahlmittelbehälter

  geführt.    Beim  Aufprall  auf 

der zu bearbeitenden Fläche, werden Partikel von der 
Oberfläche  gelöst  und  mit  dem  Strahlmittel  in  den 
Sichter transportiert. Im Sichter wird das abgestrahlte 
Material  vom  Strahlmittel  getrennt.  Das  Strahlmittel 
gelangt  zurück  in  den  Strahlmittelbehälter.  Von  dort 
wird  es  wieder  dem  Schleuderrad  zugeführt  und  der 
Kreislauf schließt sich. Das abgestrahlte Material wird 
abgesaugt  und  gelangt  in  den 

Staubbehälter

  der 

Absauganlage

.  Die  Absauganlage  ist  dringend 

notwendig.  Ohne  die  von  CONTEC

®

  empfohlene 

Absauganlage kann und darf die Kugelstrahlmaschine 
nicht betrieben werden. 
 
ELGATOR  kann  sowohl  im  Freien  als  auch  in 
geschlossenen 

Räumen 

eingesetzt 

werden. 

In 

geschlossenen 

Räumen 

ist 

ein 

Mundschutz 

vorgeschrieben. 
 
Auf  den  folgenden  Seiten  werden  Sie  alle  nötigen 
Hinweise  finden,  die  einen  störungsfreien  und 
sicheren  Betrieb  von  ELGATOR  gewährleisten.  Es 
werden  Ihnen  alle  nötigen  Einstellungen  und 
Wartungshinweise  vermittelt,  welche  die  Arbeit  mit 
der  Maschine  erleichtern  und  für  den  optimalen  Lauf 
der Anlage notwendig sind. 
 
Es  liegt  also  auch  in  Ihrem  Interesse,  dass  alle 
Personen, welche die Anlage betreiben, die folgenden 
Seiten  aufmerksam  gelesen  haben  und  ihren  Inhalt 
beherzigen. 

Machen 

Sie 

sich 

und 

das 

Bedienungspersonal  mit  allen  Komponenten  der 
Maschine  und  deren  Funktionen  vertraut.  Bei 
Beachtung der nachfolgenden Hinweise wird es Ihnen 
nicht  schwerfallen,  ELGATOR  effizient  einzusetzen 
und zu bedienen. 
 
 
 
 

3. 

Introduction 

 
 

Tank  you  for  deciding  to  buy  the  CONTEC

®

 

ELGATOR mobile shotblasting machine. 
 
 
ELGATOR  was  developed  for  the  blast  removal  and 
cleaning  of  horizontal  surfaces  such  as  concrete, 
asphalt, and steel with or without a coating. 
 
 
The heart of the machine is the so called blast wheel. 
Shot  medium  (also  known  as  shot  or  granules)  is 
compelled  via  centrifugal  force  through  the  blast 
wheel  at  high  speed  onto  the  working  /  surface  area. 
On  impact,  the  shot  medium  rebounds  from  the 
surface  area  and  is  propelled  through  the  reclaim 
chamber, through the separator and then stored in the 
shot  compartment.  On  impact  particles  from  the 
working  /  surface  area  are  removed  and  transported 
together  with  the  shot  medium  back  to  the  separator. 
Here,  the  blasted  material  is  separated  from  the  shot. 
The  shot  is  then  returned  to  the  shot  compartment, 
from  where  it  continues  to  be  propelled  through  the 
blast  wheel  completing  the  blast  cycle.  The  blasted 
floor  particles  are  then  sucked  away  to  the  waste 
compartment of the dust collector. 
 
 
 
 
 
 
 
ELGATOR can be used in large open areas or closed-
in  spaces.  In  closed-in  spaces  a  breathing  protection 
has to be worn. 

 

 
In the following pages, you will find all the necessary 
information, to achieve a safe, reliable and highly 
competent performance from the ELGATOR. It is 
therefore important to follow the strict guidelines for 
the deployment and servicing of the ELGATOR in 
order to obtain optimum performance.  
 
 
It is in the interest of all persons operating or using 
the machine, to take note of the operating instructions 
in this manual in order to be fully conversant with the 
components and functions of the ELGATOR. 
Following the straight forward guidelines will ensure 
efficient and reliable performance from the 
ELGATOR. 
 
 
 
 
 
 

Содержание ELGATOR

Страница 1: ...ELGATOR Kugelstrahlmaschine Mobile Shotblaster Betriebsanleitung Originalausgabe Instruction manual Original edition...

Страница 2: ...tenance Adjustment 11 7 1 Einstellung des Strahlbildes Adjust the blasting path 11 7 2 Einstellung der H he der Strahlmaschine Adjusting the height of the ELGATOR 11 7 3 Verschlei am Schleuderrad und...

Страница 3: ...inen Teil1 Allgemeine Anforderungen Bevollm chtigter f r die technische Dokumentation Johannes Greb Technische Leitung Alsdorf 05 03 18 EC Declaration of Conformity In accordance with the EEC Machine...

Страница 4: ...und Asphalt durch Einsatz des von CONTEC angebotenen Strahlmittels Der Einsatz au erhalb geschlossener R ume ist nur bei trockenem Wetter gestattet Der Betrieb ist nur mit einer von CONTEC empfohlenen...

Страница 5: ...die Anlage betreiben die folgenden Seiten aufmerksam gelesen haben und ihren Inhalt beherzigen Machen Sie sich und das Bedienungspersonal mit allen Komponenten der Maschine und deren Funktionen vertr...

Страница 6: ...Strahlens ist es m glich dass Strahlmittel mit hoher Geschwindigkeit aus der Strahl ffnung austritt Es besteht in diesem Fall hohe Verletzungsgefahr f r die Augen 4 Technical Data Working breadth mm 5...

Страница 7: ...en Nasse oder ver lte Stellen k nnen den Strahlvorgang unm glich machen und Sch den in der Absauganlage verursachen Eine regelm ige Kontrolle der zuf hrenden Stromkabel ist n tig da diese beim Betrieb...

Страница 8: ...Sie den zu strahlenden Boden auf Teile wie Schrauben Muttern Steine usw und reinigen Sie die Fl che gegebenenfalls mit einem Besen oder einer Absauganlage Leichte Hindernisse wie Betonfugen und Abs tz...

Страница 9: ...htung ge ndert werden Gestrahlt werden darf nur in die Richtung in der der Bediener r ckw rts gehen muss Die Fahrgeschwindigkeit wird mit dem Geschwindigkeitsregler Anhang Skizze Nr 149 am oberen Ende...

Страница 10: ...gartiges Umschalten des Fahrtrichtungswahl schalters Fahrtrichtung Vor Zur ck Schalter kann zur Zerst rung des Vorschubmotors oder des Frequenzumrichters f hren Erst Maschine zum Stillstand bringen da...

Страница 11: ...tter F r die Einstellung im vorderen Bereich ist die Schraube am oberen Ende der Niveaubolzenrohres Anhang Skizze Nr 217 unter dem Schaltschrank zust ndig An der Hinterradaufh ngung befinden sich zwei...

Страница 12: ...ei Die sechs Schaufeln sollten eine Dicke von 5 mm nicht unterschreiten Ab diesem Wert kann die Schaufel brechen und das gesamte Rad zerst ren berpr fen Sie die Verteilerfinger im Inneren des Schleude...

Страница 13: ...rch das Entfernen des Haltestabs mittig unter den Turbinenmotoren gel st ffnen und entfernen Sie die beiden Klemmschrauben des Haltestabs und ziehen Sie diesen heraus Die Trennverkleidung kann nun nac...

Страница 14: ...ng aufweist Ziehen Sie die Flanschschrauben wieder an Drehen Sie die Mutter des Riemenspanners fest ACHTUNG Befestigen Sie wieder den Riemenschutz 7 7 Verschlei an der Schleppe Die Schleppe Anhang Ski...

Страница 15: ...rei Die Turbinenlagerb cke sind das schwierigste Thema zumal die Lager am h ufigsten von allen Lagern verschlei en Die Lebensdauer der sehr schnell drehenden und dadurch hochbelasteten Lager betr gt z...

Страница 16: ...Kugelstrahlmaschine zu hoch eingestellt Ist der Antriebsriemen der Turbine zu locker Es entsteht Schlupf und das Schleuderrad kommt nicht auf die ben tigte Drehzahl Ist die der Boden strahlbar Ist er...

Страница 17: ...2 0 mm Abstrahlen von hartn ckigen Beschichtungen auf Beton oder Stahl G34 G47 darf nur als Beimischung zu S460 390 verwendet werden Das Mischungsverh ltnis darf nicht mehr als 30 G43 G47 betragen 11...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...92 50 20 10 15 Motor 15 KW Motor 15 KW 2 093 99 60 00 80 B rste Strahlfeldabdichtung Seite Brush Sealing Side 2 094 30 10 23 00 Riemenspannerwinkel Bracket for Belt Tensioner 1 095 90 24 25 17 Taperlo...

Страница 25: ...egen Back Skirt Rubber Spacer 1 203 26 23 00 06 Schleppengummi Back Skirt Rubber 1 205 26 10 12 00 Magnetleiste vorne Front Magnetic Frame 1 207 35 10 02 05 Antrieb Wellendeckel mit Filzring Drive Axi...

Страница 26: ...act Element 5 335 50 20 33 08 Kontaktelement Contact Element 3 337 50 20 33 061 LED Element LED Element 3 339 50 20 23 02 N Leuchtdrucktaster Start Button 1 341 50 20 23 03 Wahltaste Direction Switch...

Страница 27: ...htung Gummileiste Seite Rubber Sealing Magnetic Frame side 2 092 50 20 10 18 Motor 18 5 KW Motor 18 5 KW 1 093 99 60 00 80 B rste Strahlfeldabdichtung Seite Brush Sealing Side 2 094 30 10 23 00 Riemen...

Страница 28: ...t for Back Skirt 1 201 76 23 35 03 Schleppe Gummi zum Hinterlegen Back Skirt Rubber Spacer 1 203 26 23 00 06 Schleppengummi Back Skirt Rubber 1 205 26 10 12 00 Magnetleiste vorne Front Magnetic Frame...

Страница 29: ...50 20 33 07 Kontaktelement Contact Element 5 335 50 20 33 08 Kontaktelement Contact Element 3 337 50 20 33 061 LED Element LED Element 3 339 50 20 23 02 N Leuchtdrucktaster Start Button 1 341 50 20 23...

Отзывы: