Consort LabArt C51 Скачать руководство пользователя страница 13

 

10 

 

Allgemeine Information 

Einführung 

Dieses Gerät wurde mit der neuesten Technologie hergestellt und benötigt keine besondere Wartung. 

Consort

 

bescheinigt, dass dieses Gerät vor dem Versand gründlich geprüft wurde und allen Anforderungen des 
Kaufvertrags entspricht. Dennoch können bezüglich der Abmessungen und anderer physikalischer Eigenschaften 
geringwertige Abweichungen auftreten. Die normale Arbeitstemperatur soll zwischen 0° und 40°C liegen. Das 
Gerät nie bei hoher Luftfeuchtigkeit (>95 %) oder bei sehr niedrige Temperaturen (Kondensation!) betreiben. 

Hersteller

 

Consort bvba 
Parklaan 36 

 

Tel (+32)(14)41 12 79 

B2300 Turnhout   

Fax (+32)(14)42 91 79 

Belgium  

 

E-mail: [email protected] 

Garantie 

Dieses Gerät (Zubehör ausgenommen) besitzt eine Garantie gegen fehlerhaftes Material und Konstruktionsfehler 
von sechsunddreißig (36) Monaten ab dem Lieferdatum bei Versand ab Werk. 

Consort

 verpflichtet sich zu 

kostenloser Reparatur aller fehlerhaften Geräte, die in der Garantiezeit beanstandet wurden, unter der 
Bedingung, dass das Gerät unter normalen Laboratoriumskonditionen und der Gebrauchsanleitung gemäß 
verwendet wurde, nicht jedoch bei einem Unfall, falscher Behandlung und Handhabung oder Modifikation des 
Gerätes. Bevor ein Gerät während der Garantiezeit zur Reparatur frei Haus an 

Consort

 zurückgeschickt wird, ist 

eine Genehmigung einzuholen. 

Consort

 haftet nicht für Schäden, die aus dem Gebrauch oder der Handhabung 

seiner Produkte entstehen. 

Service 

Sollte dieses Gerät zur Reparatur eingeschickt werden, so wird der Kunde gebeten folgende Artikel 

NICHT

 

mitzuschicken, außer bei vermuteten Defekten: 

Bedienungsanleitung 
Kabel 
Zubehör 

Bei auftretenden ernsthaften Fehlfunktionen das Gerät sofort abschalten, und einen 

Consort

 Fachhändler 

aufsuchen. 

Batterien 

Die Batterien können durch Öffnung des Deckels an der Unterseite des Gehäuses ausgewechselt werden. 
Verwenden Sie nur NiMH Batterien! 

Netzadapter 

Verbinden Sie den Netzadapter an der DC-Buchse. Dabei sollte darauf geachtet werden, mit trockenen Händen 
zu arbeiten. 

Bedienungsfeld 
F1, F2

  = 

Variable Funktion, wählt die auf dem Bildschirm angezeigte Funktion aus 

OK

 

Validate 

STORE

  = 

Datenspeicherung 



 

Taste, um einen bestimmten Wert einzustellen oder um einen Funktion zu wählen. 

ON/OFF

 = 

Gerät einschalten oder ausschalten. 

 

 

Содержание LabArt C51

Страница 1: ...MANUAL HANDLEIDING MODE D EMPLOI ANLEITUNG Rev 03 2021 LabArt C51...

Страница 2: ...C51 Input CH1 Conductivity TDS SAL Input CH2 pH mV Dissolved Oxygen Input C Temperature Pt1000 STORE F2 F1 OK...

Страница 3: ...k 6 Data opslag in het intern geheugen 6 Information g n rales 7 Configure 8 Mesure 8 Calibration 8 Bonnes Pratiques de Laboratoire 9 Collection de donn es dans la m moire interne 9 Allgemeine Informa...

Страница 4: ...hout charge provided the equipment has been used under normal laboratory conditions and in accordance with the operating limitations and maintenance procedures in this instruction manual and when not...

Страница 5: ...rodes always with distilled water after use and store them in a 3 4 M KCl solution mV 1 Immerse the electrodes in a standard solution of known potential Select CALIBRATE and press OK or SELECT F2 Adju...

Страница 6: ...on rate must be at least 10 cm s 4 Rinse the electrode always after use and store it in distilled water Good Laboratory Practice 1 Press CALIBRATE F1 to go to the calibration menu 2 Select GLP and pre...

Страница 7: ...eden volgens de werkvoorschriften en onderhoudsprocedures uit deze gebruiksaanwijzing en wanneer de oorzaak van het defect niet een ongeluk een aanpassing verkeerd gebruik of misbruik is Er moet eerst...

Страница 8: ...af 4 Na gebruik de elektroden steeds met gedistilleerd water reinigen en vervolgens in een 3 4 M KCl oplossing bewaren mV 1 Dompel de elektroden in een ijkoplossing van gekend potentiaal Kies IJKEN d...

Страница 9: ...ktrode steeds schoon na gebruik en bewaar ze dan in gedistilleerd water Goede Laboratorium Praktijk 1 Druk op KALIBREREN F1 om naar het kalibratiemenu te gaan 2 Kies GLP en druk op OK om een volledig...

Страница 10: ...s conditions normales de laboratoire selon les limitations op rationnelles et les proc d s d entretien de ce mode d emploi et que le d faut n est pas d un accident une adaptation un mal traitement ou...

Страница 11: ...dans la solution mesurer Lisez la valeur donn e 4 Apr s usage rincez toujours les lectrodes avec de l eau distill e et immergez les dans une solution de 3 4 M KCl mV 1 Plongez les lectrodes dans une...

Страница 12: ...lution mesurer Lisez la valeur donn e Il est obligatoire d agiter la solution pendant les mesures pour favoriser son homog n it La vitesse de courant doit tre au moins 10 cm s 5 Apr s usage rincez tou...

Страница 13: ...malen Laboratoriumskonditionen und der Gebrauchsanleitung gem verwendet wurde nicht jedoch bei einem Unfall falscher Behandlung und Handhabung oder Modifikation des Ger tes Bevor ein Ger t w hrend der...

Страница 14: ...lliertem Wasser werden diese in die Probenl sung eingetaucht und der Me wert kann abgelesen werden 4 Nach jedem Gebrauch die Elektroden mit destilliertem Wasser sp len und in einer 3 5 M KCl L sung au...

Страница 15: ...Dabei sollte die Anstr mgeschwindigkeit mindestens 10 cm s betragen 3 Sp len Sie die Elektrode nach jedem Gebrauch und bewahren Sie sie in destilliertem Wasser auf Gute Laborpraxis 1 Dr cken Sie KALIB...

Страница 16: ...erature Coefficient natural waters EN27888 SALINITY Range 0 70 ppt Resolution 0 1 ppt TDS Range 0 100 g l Resolution 0 1 mg l DISSOLVED OXYGEN Range 0 20 mg l 0 200 Resolution 0 05 mg l 0 5 Accuracy 1...

Страница 17: ...0 9 21 10 01 12 00 5 C 1 85 3 99 7 08 9 45 10 24 12 56 10 C 1 89 3 99 7 06 9 38 10 18 12 35 20 C 1 96 3 99 7 02 9 26 10 06 12 14 25 C 2 00 4 00 7 00 9 21 10 01 12 00 30 C 2 03 4 01 6 99 9 16 9 87 11 8...

Страница 18: ...DIRECTIVE 2004 108 EC EN61326 1 Consort bvba Parklaan 36 B 2300 Turnhout Belgium Tel 32 0 14 41 12 79 Fax 32 0 14 42 91 79 Sales sales consort be The electro magnetic susceptibility has been chosen at...

Страница 19: ...epaid by sender provided the equipment has been used under normal laboratory conditions and in accordance with the operating limitations and maintenance procedures described in the instruction manual...

Отзывы: