background image

34

• Abaissez-le à l’aide du lève-bras, baissez pour ce faire le levier du lève-bras vers l’avant. Le bras de lec-

ture s’abaisse et la reproduction commence.

• Montez le son sur l’ampli dans une mesure vous étant agréable. 
• Grace au régleur Pitch, il est possible d’accélérer ou de ralentir la vitesse de lecture pour produire des

effets. En position au milieu, le régleur s’enclenche légèrement et le voyant à côté du régleur s’allume. La
reproduction reprend à la vitesse d’origine.

• Au cas où vous voudriez interrompre la reproduction sans remonter le bras de lecture, appuyez simple-

ment sur la touche Start/pause.

• Pour terminer la reproduction ou à la fin du disque, remontez le bras par le levier lève-bras (position vers

le haut) et remettez le bras sur son support puis rabaissez-le pour qu’il puisse revenir en position repos.

• Appuyez sur la touche marche/arrêt ou sur la touche marche/arrêt de télécommande (touche externe). Le

plateau est éteint. 

• Après utilisation, éteignez d’abord l’ampli puis la platine tourne-disque avec l’interrupteur secteur. 

Quand vous n’utilisez pas l’appareil, mettez toujours le bras de lecture sur son support et bloquez-le
avec le crochet afin qu’il ne soit pas endommagé en cas de toucher involontaire. N’oubliez pas de bais-
ser le bras avant de le bloquer. 

Pour protéger l’appareil contre la poussière, fermez prudemment le couvercle après ou même pendant l’uti-
lisation de manière à ne pas provoquer de secousses. 

Transport de l’appareil

• Débranchez le cordon d’alimentation, le câble Cinch et dévissez le câble de mise à la masse. 
• Fixez le bras de lecture au moyen du crochet de blocage du support du bras
• Mettez le capuchon sur la tête de lecture (protection du saphir)
• Retirez la tête de lecture du bras
• Enlevez le contre-poids
• Retirez le plateau tourne-disque
• Retirez le couvercle et enlevez les charnières
• Remballez l’appareil dans l’emballage d’origine

Maniement

N’allumez jamais l’appareil tout de suite quand il vient d’être mis d’une pièce froide dans une pièce chaude.
L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire l’appareil. 
Laissez donc l’appareil éteint prendre la température ambiante avant de le mettre en marche. Atten-
dez que l’eau de condensation se soit évaporée. 
Evitez d’utiliser l’appareil dans des conditions d’environnement contraires à son bon fonctionnement. Des
conditions d’environnement contraires sont que l’appareil fonctionne :
• dans une humidité relative de l’air trop élevée (> 90 % hum. rel.), mouillé, dans la poussière ou des gaz,

vapeurs ou solutions inflammables

• à des températures trop élevées (> +35°C), à des températures trop basses (< +5°C)

N’écoutez pas de la musique pendant longtemps à un volume exagéré, cela pourrait pro-

voquer des séquelles auditives. 

Réglage du porte à faux

Le porte à faux est l’intervalle entre le saphir et l’axe de cen-
trage du plateau tourne disque. Le porte à faux a déjà été
ajusté en usine. Au cas où vous changeriez la tête du bras de
lecture, vous pouvez réajuster le porte à faux en procédant
comme suit : 
Pour une reproduction optimale, le réglage du porte à faux du
bras de lecture doit être de 15 mm. Dévissez à cet effet les
deux vis de la tête (Headshell) et coulissez celle-ci dans la
position correcte. Revissez ensuite les deux vis.  

ligne du
saphir

tête du bras de lecture
(support du saphir)

7

Sollten Sie sich über den korrekten Anschluß nicht im Klaren sein oder sollten sich
Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so
setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fach-
mann in Verbindung. Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise oder die Sicherheit des Produktes haben.

Anschluss- und Bedienelemente

siehe Ausklappseite

(1)

Start/Pause-Taste

(2)

Stroboskopleuchte zur Kontrolle der Plattentellerdrehzahl

(3)

Auflagematte

(4)

Netzschalter

(5)

Scharnierhalterungen für die Abdeckhaube

(6)

Plattenteller Zentrierstift

(7)

Aufbewahrungsmöglichkeit für ein weiteres Tonabnehmersystem

(8)

Tonarmgegengewicht

(9)

Single-Adapter (Puck)

(10) Einstellskala für die Auflagekraft des Tonarms
(11) Einstellrad für die Antiskating-Kompensation 
(12) Tonarmlift
(13) Tonarmstütze mit Stützenklemme
(14) Drehzahlregler für 33 oder 45 U/min
(15) Tonarm
(16) Pitch-Schieberegler
(17) Feststellschraube für das Tonabnehmersystem
(18) Tonabnehmersystem (bestehend aus Nadel, System, Systemträger (Headshell))
(19) Verriegelungstaste für Nadelleuchte
(20) Nadelleuchte
(21) Drehzahlwahlschalter 33 bzw. 45 U/min
(22) Plattenteller mit Stroboskop-Punkten
(23) Scharniere
(24) Cinch-Ausgang (links/rechts)
(25) Masseklemme
(26) Steuereingang Vorwärts-/Rückwärtsumschaltung (REMOTE Forw/Backw)
(27) Steuereingang Start/Stop (REMOTE Start/Stop)
(28) Netzkabel
(29) Abdeckhaube

Montage

Plattenteller & Riemen

Entnehmen Sie den Plattenspieler mit seinen Zubehör- und Montageteilen,
diese befinden sich zum Teil seitlich in den Styroporschutzecken, der Ver-
packung.
Stellen Sie Ihren Plattenspieler auf einer stabilen und waagerechten Fläche
auf. Stecken Sie den Plattenteller auf den Plattenteller-Zentrierstift. Drehen
Sie den Plattenteller solange, bis unter einem der beiden äußeren Löcher
des Plattentellers die Motorantriebsachse zu sehen ist.
Legen Sie den Antriebsriemen, der sich auf der Unterseite des Plattentellers
befindet, über die Motorantriebsachse.

Achten Sie darauf, dass der Riemen nicht verdreht ist.

Legen Sie die mitgelieferte Auflagematte auf den Plattenteller.

Содержание Mc Crypt DJ 2600B

Страница 1: ...sion Donn es techni ques et conditionnement soumis modifications sans aucun pr alable Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH Imprim en Allemagne 866 06 02 01 WM 100 Recy cling papier Chlorfrei gebl...

Страница 2: ...r Schweiz Tel 0848 80 12 88 Fax 0848 80 12 89 e mail support conrad ch Mo Fr 8 00 bis 12 00 Uhr 13 00 bis 17 00 Uhr Bestimmungsgem e Verwendung Der Verwendungsbereich des Plattenspielers umfasst den E...

Страница 3: ...e la vitesse Antipatinage T te du bras de lecture adapt e la marche arri re du plateau tourne disque 5 Inhaltsverzeichnis Einf hrung 4 Bestimmungsgem e Verwendung 4 Inhaltsverzeichnis 5 Sicherheits un...

Страница 4: ...p ratures trop basses 5 C N coutez pas de la musique pendant longtemps un volume exag r cela pourrait pro voquer des s quelles auditives R glage du porte faux Le porte faux est l intervalle entre le s...

Страница 5: ...ni en direction du contre poids Remettez le bras sur son support et fixez le au moyen du crochet Tournez maintenant l chelle de r glage du contre poids sur 0 sans pour autant d r gler le contre poids...

Страница 6: ...windigkeits einstellung berpr ft werden Es befinden sich 4 Punktereihen auf dem Plattentellerrand Welche Punktereihe zu beachten ist ist von der eingestellten Abspielge schwindigkeit 33 45 und der Bet...

Страница 7: ...tung Pflege Entsorgung Wartung Pflege berpr fen Sie regelm ig die technische Sicherheit des Ger tes z B auf Besch digung des Geh uses des Netzanschlu kabels etc Wenn anzunehmen ist dass ein gefahrlose...

Страница 8: ...isques de courts circuits d incendie d lectrocution etc Il n est permis ni de modifier le produit ni de le transformer ni d en ouvrir le bo tier Il faut absolument tenir compte des avertissements conc...

Страница 9: ...orce Amplifier or mixing desk is in overdrive The phono input was not connected to the amplifier mix ing desk Phono system defect or worn out Pick up arm can not be lowered Wrong setting of stylus for...

Страница 10: ...d by the LED Switch on the mixing desk or the amplifier Select the input to which the record player is connected Activate the Start Pause button or the connected Start Stop remote control function ext...

Страница 11: ...chets Entretien nettoyage V rifiez r guli rement le bon tat technique de l appareil au point de vue s curit par ex endommagement du bo tier du cordon d alimentation etc S il est probable qu une utili...

Страница 12: ...plateau se met tourner Poussez le bras en direction du plateau mais sans l abaisser Observez les points sur le bord du plateau Il est possible de v rifier la vitesse de rotation l aide de la lampe st...

Страница 13: ...n nur Skala drehen Stellen Sie die Auflagekraft des Tonarms anhand der Skala auf den vom Tonabnehmerhersteller empfoh lenen Wert f r die Nadelauflagekraft ein Drehen Sie hierzu das Gegengewicht mit de...

Страница 14: ...geh rt wer den da dadurch das Geh r gesch digt werden kann Einstellen des berhangs Der berhang ist der Abstand zwischen der Nadel und dem Plattentellerzentrierstift Der berhang ist werkseitig bereits...

Страница 15: ...lisation 26 Index 27 Consignes de s curit 27 El ments de branchement et de r glage 29 Branchement et montage 29 Plateau tourne disque courroie 29 Couvercle 30 Contre poids 30 T te de lecture 30 Mise e...

Страница 16: ...modification of the product is inadmissible because of safety and approval reasons CE Make sure you put the device correctly into operation To do this note the operating manual Bedienungsanleitung 25...

Страница 17: ...nt to interrupt playback without lifting the pick up arm just press the Start Pause button To end playback or when the record ends lift the pick up arm from the record by lifting the pick up arm with...

Страница 18: ...or stopped Connect this input if so desired with the Start Stop control output of the mixing desk but the function can also be activated with the foot switch The Start Stop button is disabled when usi...

Отзывы: