CONQUEST PB55 Скачать руководство пользователя страница 14

PB 55 - 15

RéGLAGE BROSSE CENTRALE

Le pommeau part. 5 Fig.12, sert pour régler 
la pression de la brosse centrale sur le sol. 
En le tournant dans le sens des aiguilles 
d’une montre, la pression de la brosse 
augmente;dans le sens contraire,la pression 
diminue. Voir également le chapitre 11.

VIBREUR DU FILTRE MANUEL

Le part.4 Fig. 12 sert pour faire vibrer le filtre 
à panneau part.1 Fig. 12.
Pour actionner le vibreur du filtre, tirer le 
pommeau à fond puis le relâcher, un ressort 
s’occupera de battre le filtre pour obtenir la 
vibration; répéter l’opération 5÷6 fois.

SECOUSSE-FILTRE éLECTRIQUE

La pièce 6 Fig. 12 sert pour sécouer le fil-
tre.
Pour l’actionner, appuyer 5/6 fois sur le 
bouton.

IMPORTANT:

Cette opération doit être 

exécutée à moteur éteint, 
avant de commencer le 
travail et avant de vider le 
conteneur.

CONNECTEURS-
CHARGEURDE BATTERIE

Pour la normale utilisation de la machine, 
le connecteur câbles batterie part. 2  
Fig.13 doit être inséré dans le connecteur 
d’alimentation part. 1 Fig.13.

IMPORTANT: 

P o u r   c h a r g e r   l a 
batterie,  i n s é r e r   l e 
connecteur  câbles 
batterie part. 2 dans 
le connecteur charge 
batterie part. 3 Fig.13.

IMPORTANT:

 Pour charger n°1 batterie 

12V 140 A   il faut un 
chargeur de batteries de 
12 V  20 A. 

IMPORTANT:

 Pour charger n°2 batterie 6V 

240 A   il faut un chargeur 
de batteries de 12 V  30 
A.

REGULACIÓN DEL CEPILLO CENTRAL

El pomo part. 5 Fig. 12, sirve para ajustar 
la presión del cepillo central sobre el suelo. 
Girando en el sentido de las agujas del reloj 
la presión del cepillo augmenta; en sentido 
contrario, la presión baja. 
Vease también capítulo 11.

SACUDIDOR MANUAL

El part.4 Fig. 12 sirve para sacudir el filtro 
de panel part.1 Fig. 12.
Para accionar el sacudidor, hay que tirar 
el pomo a fondo y entonces dejarlo, un 
muelle percutirá el filtro para obtenir el 
sacudimiento; repita la operación 5÷6 
veces.

SACUDIDOR ELéCTRICO

El part. 6 Fig. 12 sirve para sacudir el fil-
tro.
Pra ponerlo en marcha, hay que apretar el 
botón 5/6 veces.

IMPORTANTE:

Esta operación tiene que 

ser ejecutada con motor 
apagado, antes que se 
empieze el trabajo y 
antes que se vacíe el 
contenedor.

CONECTORES-CARGABATERÍA

Para la normal utilización de la máquina 
el connector cables batería part. 2 Fig.13 
tiene que estar insertado en el connector 
alimentación part. 1 Fig.13.

IMPORTANTE: 

Para cargar la 

batería   hay que 
insertar el connector   
cables   batería part. 2 
en el connector carga-
batería part. 3 Fig. 13.

IMPORTANTE:

 Para la carga de 1 

batería 12V 140 A  hay 
que utilizar un        
cargabaterías 12V20 A.

IMPORTANTE:

 Para la carga de 2 

batería 6V 240 A  hay 
que utilizar un        
cargabaterías 12V30 A. 

EINSTELLUNG DER 
HAUPTKEHRWALZE

Der Drehknopf Teil 5, Abb. 12 dient zur 
Regulierung des Druckes, den die Bürste auf 
den Boden ausübt. Durch Rechtsdrehung 
wird der Bürstendruck erhöht, durch 
Linksdrehung wird er verringert. Vgl. hierzu 
auch Kapitel 11.

HAND-FILTERRÜTTLER

Teil 4, Abb. 12 dient zum Rütteln des 
Plattenfilters Teil 1, Abb.12.
Zur Aktivierung des Filterrüttlers den Knopf 
ganz herausziehen und dann loslassen. Eine 
eigens dazu vorgesehene Feder schlägt 
nun auf den Filter und bewirkt somit die 
Rüttelbewegung. Dieser Vorgang soll 5-6 
Mal wiederholt werden.

ELEKTRISCHER FILTER-SCHÜTTLER 

Teil 6 Abb. 12 dient zum Schütteln des Fil-
ters.
Um ihn zu betätigen, drücken Sie den 
Knopf 5-6 Mal.

WICHTIG:

 Dieser Vorgang ist vor der  

I n b e t r i e b n a h m e   u n d 
vor der Entleerung des 
Kehrgutbehälters bei 
ausgeschaltetem Motor 
vorzunehmen.

LADEGERÄT-VERBINDER 

Für den normalen Gebrauch der Maschine 
muß der Batteriekabel-Verbinder
Teil 2  Abb.13  in den Speiseverbinder  
Teil 1 Abb.13 eingesteckt werden.

WICHTIG:

  Um die Batterie zu laden, den 

Batteriekabel-Verbinder  Teil  
2 in den Ladegerät-Verbinder 
Teil 3 Abb.13 einstecken.

WICHTIG:

  Um 1 Stk. Batterie 12V 140 A 

zu laden, ist ein Ladegerät 
12 V  20 A nötig.

WICHTIG:

  Um 2 Stk. Batterie 6V 240 A 

zu laden, ist ein Ladegerät 
12 V  30 A nötig. 

Содержание PB55

Страница 1: ...CONQUEST PB55 FLOOR SWEEPER OPERATOR MANUAL T 1800 826 789 E support conquestequipment com au W conquestequipment com au IS55 OM V01...

Страница 2: ...HRIFTEN NORMAS DE SEGURIDAD 18 9 CONTROLLI PRIMA DELL AVVIAMENTO CHECKS PRIOR TO STARTING UP CONTROLES AVANT MISE EN MARCHE KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME CONTROLES ANTES PUESTA EN MARCHA 22 10 USO...

Страница 3: ...di cartone 2 Rimontare la spazzola laterale come segue A Inserire la spazzola 2 sull albero del riduttore 1 Vedi Fig 2 B Inserire la linguetta 2 C Interporre la rondella 4 prima della vite M6x16 5 D...

Страница 4: ...s o remplazos en general debr n ser sumini stradas por el usuario La m quina llega embalada sobre paleta cubierta por hoja en pl stico o embalada sobre paleta y cubierta por un cart n Fig 1 2 Peso y m...

Страница 5: ...materials are produced as the type of material to be collected is not compatible with the rotation of the brushes They must never be used to rest objects on or to be used as a raised platform for peo...

Страница 6: ...gaz d chap pement contiennent du monoxyde de carbone un gaz inodore mais l tal Ne peuvent pas tre utilis es sur des surfaces d blay es gravillonn es ou tr s disjointes Ne peuvent pas ramasser huiles...

Страница 7: ...with filtering surface m2 Container capacity theoretical Lt Max width without brushes mm Max lenght without brushes mm Max height mm Weight Kg Measured sound power dB A Guaranteed sound power dB A Ha...

Страница 8: ...Benzinmotor HP KW Leistung Motor L fterrad B rsten V Watt Hand Filterr ttler Elektrischer Filterr ttler optional Batterie A h Batterie A h Automatisches Batterieladeger t V Amper Automatisches Batteri...

Страница 9: ...d the central and side brushes PROTEZIONI DI SICUREZZA VALIDO PER TUTTI I MODELLI Come illustrato in Fig 6 possibile vedere le protezioni di sicurezza le quali devono essere accuratamente montate inte...

Страница 10: ...usschlie lich zur Reinigung von Kanten Ecken Profilen Nach deren Reinigung ist er auszuschalten durch Anheben mit dem Hebel Teil 2 Abb 7 Damit wird das unn tige Aufwirbeln von Staub vermieden zudem is...

Страница 11: ...LTA VALIDO PER TUTTI I MODELLI Il cassetto di raccolta in lamiera d acciaio part 2 Fig 9 serve a contenere tutto il materiale raccolto dalla spazzola centrale e la polvere del filtro IMPORTANTE L oper...

Страница 12: ...condent la brosse centrale et permettent l effet aspirant Il est pourtant important qu on v rifie souvent leur bon tat DESCRIPTION DES COMMANDES VALABLE POUR TOUS LES MOD LES Levier avance La levier a...

Страница 13: ...ria 12V 140 A necessario un caricabatteria 12V 20 A IMPORTANTE Per la carica di n 2 batteria 6V 240 A necessario un caricabatteria 12V 30 A CENTRAL BRUSH CONTROL The knob part 5 Fig 12 is used to adju...

Страница 14: ...veces SACUDIDOR EL CTRICO El part 6 Fig 12 sirve para sacudir el fil tro Pra ponerlo en marcha hay que apretar el bot n 5 6 veces IMPORTANTE Esta operaci n tiene que ser ejecutada con motor apagado an...

Страница 15: ...ig 14 Spegnere la macchina girando in senso antiorario l interuttore staccabatteria part 6 fig 14 7 POSTO DI LAVORO OCCUPATO DALL OPERATORE ARRESTO DI EMER GEN ZA 7 OPERATOR WORKING POSITION EMERGENCY...

Страница 16: ...aquello detallado en Fig 14 PARADA DE EMERGENCIA V LIDO PARA MODELO PB 55 SH Deje la toma de la leva de avance part 1 Fig 14 entonces ponga la leva del accelerador puesta en el motor en posici n de S...

Страница 17: ...ento non completamente freddo 2 Rischio di gravi ustioni eseguendo qualsiasi manutenzione a motore spento non completamente freddo RESIDUAL RISKS THAT CANNOT BE ELIMINATED AND VALID FOR ALL MODELS DEF...

Страница 18: ...otor apagado y con la ayuda de guantes de protecci n para evitar de picarse o cortarse se por acaso en las cierdas se encuentran astillas pontiagudas de desechos en general 3 Riesgo de inhalaci n de s...

Страница 19: ...e it even manually SEZIONE 2 RISCHI RESIDUI PER M A C C H I N E F U N Z I O N A N T I A BATTERIA 1 Rischio di gravi ustioni effettuando il riempimento di soluzione acidosolforica nella batteria nuova...

Страница 20: ...iblement de chiffons antistatiques Effectuer le remplissage avec de l eau distill e chaque fois que le niveau de l lectrolyte descend 5 10 mm du bord viter de surcharger et mantenir la temp rature de...

Страница 21: ...he instructions given in chapter 6 9 CHECKS PRIOR TO START UP MODELLI PB 55 SH FUNZIONANTI CON MOTORE A SCOPPIO Leggere attentamente il libretto di istruzioni del motore che troverete allegato al qui...

Страница 22: ...en 2 3 mois afin d avoir toujours l essence fra che MOD LES PB 55 ET BATTERIE Verifier si la batterie est d j pleine et charg e autrement vous trouverez galement des flacons de solution acido sulphuri...

Страница 23: ...IONE ANTIPOLVERE Ogni 40 70 ore di lavoro verificare la condizione delle guarnizioni antipolvere che circondano la spazzola centrale ed all occorrenza sostituirle Fig 14 11 INTERVENTI DI MANUTENZIONE...

Страница 24: ...n tig Staub auf zuwirbeln zudem ist die Reinigun gswirkung des Seitenbesens stets geringer als jene der Hauptkehr walze Bei der Drehung in Kurven oder zur Reinigung enger R ume sollte der me chanische...

Страница 25: ...ions in reverse order paying attention to the direction of the brush tips REGOLAZIONI E SOSTITUZIONI REGOLAZIONE SPAZZOLA CENTRALE Riscontrando che la macchina non pulisce pi perfettamente o tralascia...

Страница 26: ...lages mettre en marche la machine et sans avancer ni reculer la laisser arr t au m me point pour au moins 10 15 sec Eteindre le moteur et faire avancer manuellement la machine jusqu au moment o au sol...

Страница 27: ...ti il 10W 30 multigrado per motori a benzina operando con la macchina in zone climatiche non temperate verificare l olio adeguato consultando il libretto motore 3 Cambi olio successivi ogni 40 50 ore...

Страница 28: ...emp r es utiliser l huile ad quate en consultant le manuel moteur 3 Changes d huile successifs toutes les 40 50 heures de travail 4 Nettoyer la cartouche de l air du moteur toutes les 25 heures de tra...

Страница 29: ...entilated place for a longer life of batteries not used for a certain length of time it is necessary to charge them and possibly top them up every 30 40 days Clean the machine in general clean the dus...

Страница 30: ...CIO 14 DESMANTELAMIENTO DEMOLICI N 12 AUSSERORDENTLICH WARTUNGSMASSNAHMEN MODELL PB 55 SH Die Maschine laufen lassen um das gesamte im Tank befindliche Benzin zu verbrauchen Maschine mit ausgeschaltet...

Страница 31: ...acchina f polvere durante l uso o tralascia sporco a terra le cause possono essere tante ma con I uso accorto e una buona manutenzione ordinaria non potranno verificarsi spesso e quindi RIMEDI 1 Scuot...

Страница 32: ...he floor There can be many reasons for these but if the machine is used correctly and routine maintenance is carried out regularly they cannot occur very often Therefore REMEDIES 1 Shake it with the f...

Страница 33: ...ment peuvent tre 2 c est dire la machine fait de la poussi re pendant l emploi ou laisse de la salet au sol les causes peuvent tre nombreuses mais avec un emploi attentif et un bon entretien ordinaire...

Страница 34: ...hen hierf r k nnen vielf ltig sein bei einer sachgem en Benutzung und guten Wartung werden sie jedoch selten auftreten BEHEBUNG 1 Mit Filterr ttler sch tteln ggf heraus ziehen und gr ndlich reinigen E...

Страница 35: ...te pueden ser 2 es decir la m quina hace polvo durante el uso o deja sucio el suelo las causas pueden ser muchas pero con el uso atento y una buena manutenci n ordinaria no podr n ocurrir a menudo de...

Страница 36: ...uzioni di spedizione indirizzo mezzo di trasporto ecc This section includes 5 tables with the exploded view of the machine numbered from 1 to 5 and the spare parts list with relevant part numbers When...

Страница 37: ...2 13 31 21 19 20 28 33 34 35 36 11 31 15 12 13 4 10 9 8 11 40 6 5 6 2 30 29 38 39 26 6 36 18 36 1 16 25 2 29 28 24 10 30 29 3 40 23 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione...

Страница 38: ...0 ISAL PB 70 label 1 38 4200014 Maniglia per cofano Bonnet handle 1 39 4300052 Vite TCEI M 8 x 20 Screw M 8 x 20 1 1 2103604 TelaioPB 55 C Chassis PB 55 1 2 4300033 Vite TE M8 x 20 Screw M8 x 20 1 3 4...

Страница 39: ...PB 55 40 PB 55 TAV TAB 2 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher Beteiligungs GmbH...

Страница 40: ...x 16 Screw M6 x 16 2 12 2101288 Braccio sinistro con regolazione Left arm with adjustment 2 13 3003221 Rondella diam 6 x 24 sp 4 Washer diam 6 x24 2 14 4300050 Vite TE M6 x 20 Screw M6 x 20 2 15 43000...

Страница 41: ...PB 55 42 PB 55 TAV TAB 3 A 32 6 5 3 2 3 2 1 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher Beteiligungs GmbH...

Страница 42: ...o M8 Nut M8 1 37 3003131 Etichetta ISAL PB 70 ISAL PB 70 label 1 38 4200014 Maniglia per cofano Bonnet handle 1 39 4300052 Vite TCEI M 8 x 20 Screw M 8 x 20 3 1 4201134 Leva sinistra Lefh lever 3 2 42...

Страница 43: ...44 PB 55 TAV TAB 4 20 1 2 6 8 9 5 13 17 18 18 7 16 2 23 11 1 12 21 22 3 15 19 23 12 10 11 25 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher Beteiligung...

Страница 44: ...r diam 6 4 1 32 2103468 Carrter superiore destro Upper rifgt carter 1 33 4200629 Cerniera zincata quadra Hinge 1 34 3002249 Spessoramento cerniere Hinge shim 1 35 4300040 Vite TE M8 x 40 Screw M8 x 40...

Страница 45: ...4 9 10 28 27 8 7 4 22 21 26 7 6 2 32 1 2 31 30 16 15 14 12 13 3 19 18 11 5 17 20 8 7 22 PB 55 TAV TAB 5 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher...

Страница 46: ...nge shim 1 35 4300040 Vite TE M8 x 40 Screw M8 x 40 1 36 4300029 Dado medio M8 Nut M8 1 37 3003131 Etichetta ISAL PB 70 ISAL PB 70 label 1 38 4200014 Maniglia per cofano Bonnet handle 1 39 4300052 Vit...

Страница 47: ...ifications ses machines tout moment et sans pr avis ISAL s r l d cline toute responsabilit en cas de dommages dus une mauvaise utilisation ou l inobservation des instruction de ce manuel IMPRIME EN IT...

Отзывы: