CONQUEST PB55 Скачать руководство пользователя страница 10

PB 55 - 11

• PROTECTIONS DE SÉCURITÉ 

VALABLE POUR TOUS LES MODÈLES )

Sur la Fig. 6 il est possibile de voir les 
protections de sécurité, qui doivent être 
soigneusement montées intactes. Il n’est 
pas possible d’utiliser la machine avec 
une ou plus protections absentes ou 
endommagés, voilci la description des 
protections et leurs codes de commande:

• BROSSE LATÉRALE 

(VALABLE POUR TOUS LES MODÈLES)

La brosse latérale, part. 1 Fig. 7, sert de 
convoyeur de poussière et de déchets, 
sert uniquement pour le nettoyage de 
bords, coins, profils. Après le nettoyage, 
elle  doit être disinsérée (en la levant par le 
levier part. 2 Fig. 7) pour éviter de soulever 
inutilement de la poussière et parce que 
l’effet nettoyé de la brosse latérale est 
moins important que celui obtenu avec la 
brosse centrale.

ATTENTION:

Ne jamais toucher avec les 

mains, pendant la rotation, 
la brosse latérale, ne pas 
ramasser de matières  
filamenteuses.

• BROSSE CENTRALE 

(VALABLE POUR TOUS LES MODÈLES)

La brosse centrale, part. 1 Fig. 8, est 
l’organe principal de la machine, qui 
permet le chargement de la poussière et 
des déchets dans le tiroir de ramassage; 
elle peut être commandée avec différente 
dureté et nature des soies, selon le type de 
matériel à ramasser, et elle est réglable en 
hauteur lorsque elle s’use (voir Chap.11).

IMPORTANT:

Ne pas ramasser cordes, 
f i l s ,   f e u i l l a r d s   p o u r 
e m b a l l a g e s ,   b â t o n s , 
etc. plus de 25 cm. en 
longueur car ils pourraient 
s’enrouler  à la brosse 
centrale et latérale.

 6.  DESCRIPTION 
      DE LA MACHINE

• SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 

 ( ALLE MODELLE )

D i e   A b b i l d u n g e n   6   z e i g e n   d i e 
Sicherheitsvorrichtungen, die stets 
vollständig montiert sein müssen. Bei 
Fehlen oder Beschädigung einer oder 
mehrerer Sicherheiten kann die Maschine 
nicht benutzt werden. Nachstehend die 
Beschreibung und Bestellnummer der 
Sicherheitsvorrichtungen:

TEIL/PC/PZ       ABB./FIG.              DESCRIPTION/BENENNUNG/DESCRIPCION                 BESTELL-NR./CODE/CODIGO

1                              6                                          PROTECTION/HAUBE/PROTECCIÓN 

3002244 

        

2                              6                             CÔTÉ GAUCHE/SCHUTZ LINKS/LADO IZQUIERDO                                            3003404                                               
3                              6                              CÔTÉ DROITE/SCHUTZ RECHTS/LADO DERECHO                               2103468 

• SEITENBESEN 

( ALLE MODELLE)

Der Seitenbesen, Teil 1, Abb.7 für die 
Zusammenführung von Staub und Abfällen 
dient ausschließlich zur Reinigung von 
Kanten, Ecken, Profilen. Nach deren 
Reinigung ist er auszuschalten (durch 
Anheben mit dem Hebel Teil 2, Abb. 
7). Damit wird das unnötige Aufwirbeln 
von Staub vermieden; zudem ist die 
Reinigungswirkung des Seitenbesens 
geringer als jene der Hauptkehrwalze.

ACHTUNG:

 Niemals den Seitenbesen 

während der Drehung mit 
der Hand berühren und 
niemals faserndes Material 
aufkehren.

• HAUPTKEHRWALZE 

(ALLE MODELLE)

Die Hauptkehrwalze, Teil 1,  Abb. 8, ist 
das Hauptorgan der Maschine, mit dem 
Staub und Abfälle in den Kehrgutbehälter 
geladen werden; sie ist je nach Art des 
Kehrguts auf Wunsch in zwei verschiedenen 
Härtestufen und Borstensorten lieferbar und 
bei Abnutzung höhenverstellbar 
(siehe Kapitel 11).

WICHTIG:

Keine Schnüre, Drähte, 
U m r e i f u n g e n   f ü r 
Verpackungen, Stäbe etc. 
aufkehren, die länger sind 
als 25 cm, da sie sich um 
die Haupt- und Seitenbesen 
wickeln könnten.

 6.  MASCHINEN - BESCHREIBUNG

PROTECCIONES DE SEGURIDAD 

(VÁLIDO PARA TODOS LOS MODELOS)

En Fig. 6 se pueden  ver las protecciones 
de seguridad, que tienen que ser 
cuidadosamente montadas e íntegras. 
No se puede utilizar la máquina sin una 
o más protecciones o que sean dañadas. 
La descripción de las protecciones y sus 
códigos de pedido por lo tanto están 
detallados abajo:

• CEPILLO LATERAL 

(VÁLIDO PARA TODOS LOS MODELOS)

El cepillo lateral, part. 1 Fig. 7, sirve de 
transportador del polvo y de los desechos, 
sirve exclusivamente para la limpieza de 
bordes, rincones, profiles, después de 
la limpieza tiene que ser desenchufada 
(levantandola por la leva part. 2 Fig. 7) para 
evitar que se levante inutil polvo y porque el 
efecto limpieza del cepillo lateral es menor 
de lo que se alcanza con el cepillo central.

ATENCIÓN:

Nunca toque con las manos, 

durante la  rotación, el 
cepillo lateral, no recolecte 
materiales  filamentosos.

• CEPILLO CENTRAL 

(VÁLIDO PARA TODOS LOS MODELOS)

El cepillo central, part. 1 Fig. 8, es el órgano 
principal de la máquina, que permite la 
carga del polvo y de los desechos en el 
cajón de recogida; se puede pedir en varias 
durezas y tipos de cerdas, según el tipo 
de material que hay que recolectar, y está 
ajustable en altura cuando se consume 
(vease Cáp.11).

IMPORTANTE:

No recolecte cuerdas, 

h i l o s ,   c i n t a s   d e 
e m b a l a j e s ,   p a l o s , 
etc. largos más de 25 
cm. porque podrían 
enrollarse al cepillo 
central y lateral.

 6.  DESCRIPCIÓN 
      DE LA MÁQUINA

Содержание PB55

Страница 1: ...CONQUEST PB55 FLOOR SWEEPER OPERATOR MANUAL T 1800 826 789 E support conquestequipment com au W conquestequipment com au IS55 OM V01...

Страница 2: ...HRIFTEN NORMAS DE SEGURIDAD 18 9 CONTROLLI PRIMA DELL AVVIAMENTO CHECKS PRIOR TO STARTING UP CONTROLES AVANT MISE EN MARCHE KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME CONTROLES ANTES PUESTA EN MARCHA 22 10 USO...

Страница 3: ...di cartone 2 Rimontare la spazzola laterale come segue A Inserire la spazzola 2 sull albero del riduttore 1 Vedi Fig 2 B Inserire la linguetta 2 C Interporre la rondella 4 prima della vite M6x16 5 D...

Страница 4: ...s o remplazos en general debr n ser sumini stradas por el usuario La m quina llega embalada sobre paleta cubierta por hoja en pl stico o embalada sobre paleta y cubierta por un cart n Fig 1 2 Peso y m...

Страница 5: ...materials are produced as the type of material to be collected is not compatible with the rotation of the brushes They must never be used to rest objects on or to be used as a raised platform for peo...

Страница 6: ...gaz d chap pement contiennent du monoxyde de carbone un gaz inodore mais l tal Ne peuvent pas tre utilis es sur des surfaces d blay es gravillonn es ou tr s disjointes Ne peuvent pas ramasser huiles...

Страница 7: ...with filtering surface m2 Container capacity theoretical Lt Max width without brushes mm Max lenght without brushes mm Max height mm Weight Kg Measured sound power dB A Guaranteed sound power dB A Ha...

Страница 8: ...Benzinmotor HP KW Leistung Motor L fterrad B rsten V Watt Hand Filterr ttler Elektrischer Filterr ttler optional Batterie A h Batterie A h Automatisches Batterieladeger t V Amper Automatisches Batteri...

Страница 9: ...d the central and side brushes PROTEZIONI DI SICUREZZA VALIDO PER TUTTI I MODELLI Come illustrato in Fig 6 possibile vedere le protezioni di sicurezza le quali devono essere accuratamente montate inte...

Страница 10: ...usschlie lich zur Reinigung von Kanten Ecken Profilen Nach deren Reinigung ist er auszuschalten durch Anheben mit dem Hebel Teil 2 Abb 7 Damit wird das unn tige Aufwirbeln von Staub vermieden zudem is...

Страница 11: ...LTA VALIDO PER TUTTI I MODELLI Il cassetto di raccolta in lamiera d acciaio part 2 Fig 9 serve a contenere tutto il materiale raccolto dalla spazzola centrale e la polvere del filtro IMPORTANTE L oper...

Страница 12: ...condent la brosse centrale et permettent l effet aspirant Il est pourtant important qu on v rifie souvent leur bon tat DESCRIPTION DES COMMANDES VALABLE POUR TOUS LES MOD LES Levier avance La levier a...

Страница 13: ...ria 12V 140 A necessario un caricabatteria 12V 20 A IMPORTANTE Per la carica di n 2 batteria 6V 240 A necessario un caricabatteria 12V 30 A CENTRAL BRUSH CONTROL The knob part 5 Fig 12 is used to adju...

Страница 14: ...veces SACUDIDOR EL CTRICO El part 6 Fig 12 sirve para sacudir el fil tro Pra ponerlo en marcha hay que apretar el bot n 5 6 veces IMPORTANTE Esta operaci n tiene que ser ejecutada con motor apagado an...

Страница 15: ...ig 14 Spegnere la macchina girando in senso antiorario l interuttore staccabatteria part 6 fig 14 7 POSTO DI LAVORO OCCUPATO DALL OPERATORE ARRESTO DI EMER GEN ZA 7 OPERATOR WORKING POSITION EMERGENCY...

Страница 16: ...aquello detallado en Fig 14 PARADA DE EMERGENCIA V LIDO PARA MODELO PB 55 SH Deje la toma de la leva de avance part 1 Fig 14 entonces ponga la leva del accelerador puesta en el motor en posici n de S...

Страница 17: ...ento non completamente freddo 2 Rischio di gravi ustioni eseguendo qualsiasi manutenzione a motore spento non completamente freddo RESIDUAL RISKS THAT CANNOT BE ELIMINATED AND VALID FOR ALL MODELS DEF...

Страница 18: ...otor apagado y con la ayuda de guantes de protecci n para evitar de picarse o cortarse se por acaso en las cierdas se encuentran astillas pontiagudas de desechos en general 3 Riesgo de inhalaci n de s...

Страница 19: ...e it even manually SEZIONE 2 RISCHI RESIDUI PER M A C C H I N E F U N Z I O N A N T I A BATTERIA 1 Rischio di gravi ustioni effettuando il riempimento di soluzione acidosolforica nella batteria nuova...

Страница 20: ...iblement de chiffons antistatiques Effectuer le remplissage avec de l eau distill e chaque fois que le niveau de l lectrolyte descend 5 10 mm du bord viter de surcharger et mantenir la temp rature de...

Страница 21: ...he instructions given in chapter 6 9 CHECKS PRIOR TO START UP MODELLI PB 55 SH FUNZIONANTI CON MOTORE A SCOPPIO Leggere attentamente il libretto di istruzioni del motore che troverete allegato al qui...

Страница 22: ...en 2 3 mois afin d avoir toujours l essence fra che MOD LES PB 55 ET BATTERIE Verifier si la batterie est d j pleine et charg e autrement vous trouverez galement des flacons de solution acido sulphuri...

Страница 23: ...IONE ANTIPOLVERE Ogni 40 70 ore di lavoro verificare la condizione delle guarnizioni antipolvere che circondano la spazzola centrale ed all occorrenza sostituirle Fig 14 11 INTERVENTI DI MANUTENZIONE...

Страница 24: ...n tig Staub auf zuwirbeln zudem ist die Reinigun gswirkung des Seitenbesens stets geringer als jene der Hauptkehr walze Bei der Drehung in Kurven oder zur Reinigung enger R ume sollte der me chanische...

Страница 25: ...ions in reverse order paying attention to the direction of the brush tips REGOLAZIONI E SOSTITUZIONI REGOLAZIONE SPAZZOLA CENTRALE Riscontrando che la macchina non pulisce pi perfettamente o tralascia...

Страница 26: ...lages mettre en marche la machine et sans avancer ni reculer la laisser arr t au m me point pour au moins 10 15 sec Eteindre le moteur et faire avancer manuellement la machine jusqu au moment o au sol...

Страница 27: ...ti il 10W 30 multigrado per motori a benzina operando con la macchina in zone climatiche non temperate verificare l olio adeguato consultando il libretto motore 3 Cambi olio successivi ogni 40 50 ore...

Страница 28: ...emp r es utiliser l huile ad quate en consultant le manuel moteur 3 Changes d huile successifs toutes les 40 50 heures de travail 4 Nettoyer la cartouche de l air du moteur toutes les 25 heures de tra...

Страница 29: ...entilated place for a longer life of batteries not used for a certain length of time it is necessary to charge them and possibly top them up every 30 40 days Clean the machine in general clean the dus...

Страница 30: ...CIO 14 DESMANTELAMIENTO DEMOLICI N 12 AUSSERORDENTLICH WARTUNGSMASSNAHMEN MODELL PB 55 SH Die Maschine laufen lassen um das gesamte im Tank befindliche Benzin zu verbrauchen Maschine mit ausgeschaltet...

Страница 31: ...acchina f polvere durante l uso o tralascia sporco a terra le cause possono essere tante ma con I uso accorto e una buona manutenzione ordinaria non potranno verificarsi spesso e quindi RIMEDI 1 Scuot...

Страница 32: ...he floor There can be many reasons for these but if the machine is used correctly and routine maintenance is carried out regularly they cannot occur very often Therefore REMEDIES 1 Shake it with the f...

Страница 33: ...ment peuvent tre 2 c est dire la machine fait de la poussi re pendant l emploi ou laisse de la salet au sol les causes peuvent tre nombreuses mais avec un emploi attentif et un bon entretien ordinaire...

Страница 34: ...hen hierf r k nnen vielf ltig sein bei einer sachgem en Benutzung und guten Wartung werden sie jedoch selten auftreten BEHEBUNG 1 Mit Filterr ttler sch tteln ggf heraus ziehen und gr ndlich reinigen E...

Страница 35: ...te pueden ser 2 es decir la m quina hace polvo durante el uso o deja sucio el suelo las causas pueden ser muchas pero con el uso atento y una buena manutenci n ordinaria no podr n ocurrir a menudo de...

Страница 36: ...uzioni di spedizione indirizzo mezzo di trasporto ecc This section includes 5 tables with the exploded view of the machine numbered from 1 to 5 and the spare parts list with relevant part numbers When...

Страница 37: ...2 13 31 21 19 20 28 33 34 35 36 11 31 15 12 13 4 10 9 8 11 40 6 5 6 2 30 29 38 39 26 6 36 18 36 1 16 25 2 29 28 24 10 30 29 3 40 23 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione...

Страница 38: ...0 ISAL PB 70 label 1 38 4200014 Maniglia per cofano Bonnet handle 1 39 4300052 Vite TCEI M 8 x 20 Screw M 8 x 20 1 1 2103604 TelaioPB 55 C Chassis PB 55 1 2 4300033 Vite TE M8 x 20 Screw M8 x 20 1 3 4...

Страница 39: ...PB 55 40 PB 55 TAV TAB 2 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher Beteiligungs GmbH...

Страница 40: ...x 16 Screw M6 x 16 2 12 2101288 Braccio sinistro con regolazione Left arm with adjustment 2 13 3003221 Rondella diam 6 x 24 sp 4 Washer diam 6 x24 2 14 4300050 Vite TE M6 x 20 Screw M6 x 20 2 15 43000...

Страница 41: ...PB 55 42 PB 55 TAV TAB 3 A 32 6 5 3 2 3 2 1 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher Beteiligungs GmbH...

Страница 42: ...o M8 Nut M8 1 37 3003131 Etichetta ISAL PB 70 ISAL PB 70 label 1 38 4200014 Maniglia per cofano Bonnet handle 1 39 4300052 Vite TCEI M 8 x 20 Screw M 8 x 20 3 1 4201134 Leva sinistra Lefh lever 3 2 42...

Страница 43: ...44 PB 55 TAV TAB 4 20 1 2 6 8 9 5 13 17 18 18 7 16 2 23 11 1 12 21 22 3 15 19 23 12 10 11 25 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher Beteiligung...

Страница 44: ...r diam 6 4 1 32 2103468 Carrter superiore destro Upper rifgt carter 1 33 4200629 Cerniera zincata quadra Hinge 1 34 3002249 Spessoramento cerniere Hinge shim 1 35 4300040 Vite TE M8 x 40 Screw M8 x 40...

Страница 45: ...4 9 10 28 27 8 7 4 22 21 26 7 6 2 32 1 2 31 30 16 15 14 12 13 3 19 18 11 5 17 20 8 7 22 PB 55 TAV TAB 5 ISAL s r l con Unico Socio Societ soggetta all attivit di direzione e coordinamento di Kaercher...

Страница 46: ...nge shim 1 35 4300040 Vite TE M8 x 40 Screw M8 x 40 1 36 4300029 Dado medio M8 Nut M8 1 37 3003131 Etichetta ISAL PB 70 ISAL PB 70 label 1 38 4200014 Maniglia per cofano Bonnet handle 1 39 4300052 Vit...

Страница 47: ...ifications ses machines tout moment et sans pr avis ISAL s r l d cline toute responsabilit en cas de dommages dus une mauvaise utilisation ou l inobservation des instruction de ce manuel IMPRIME EN IT...

Отзывы: