Comunello Automation RAM 220 Скачать руководство пользователя страница 10

10

COMUNELLO

  ®Copyright 2019 - All rights reserved

2.2 INSTALLAZIONE TIPICA

E

G

C

C

F

F

F

B

B

A

A

D

LEGENDA

A MOTORIDUTTORE
B  FOTOCELLULE IN APERTURA
C   FOTOCELLULE IN CHIUSURA
D LAMPEGGIANTE
E  SELETTORE A CHIAVE
F ARRESTO 

FINECORSA

G CENTRALINA ESTERNA

3 CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO

RAM 220

RAM 300

RAM 500

Alimentazione motore

24V 

24V 

230V ~ 50Hz

24V 

230V ~ 50Hz

Potenza assorbita

70 W

110 W

280W

110 W

280 W

Assorbimento

3 A

5 A

1,2 A

5 A

1,2 A

Spinta Max

1500 N

2000 N

1800 N

1800 N

2000 N

Spinta Nominale

500 N

600 N

700 N

600 N

700 N

Intermittenza di lavoro

30%

Intensivo

40%

Intensivo

30%

Grado di protezione

IP 44

Classe di isolamento

II

II

1 (a terra)

II

1 (a terra)

Temp. di funzionamento

da -20°C a + 50°C

Peso max del cancello

VEDERE GRAFICO

Velocità 15mm/s

22 

mm/s

15mm/s

22mm/s

15mm/s

Peso

7 Kg

7,8 Kg

8,3 Kg

8,8 Kg

9,3 Kg

LIMITI DI IMPIEGO - RAM 220 - RAM 300

LIMITI DI IMPIEGO - RAM 500

4  

INSTALLAZIONE

4.1 VERIFICHE PRELIMINARI

Prima di procedere all’installazione, è necessario verificare l’integrità dei 
componenti del prodotto, l’adeguatezza del modello scelto e l’idoneità 
dell’ambiente destinato all’installazione:
•  Verificare che tutto il materiale da utilizzare sia in ottimo stato e adatto 
 all’uso 

previsto.

•  Verificare che la struttura meccanica del cancello sia adatta ad essere
 

automatizzata. Il presente prodotto non può automatizzare un cancello

 

che non sia già efficiente e sicuro; inoltre, non può risolvere difetti causati 

 

da un’installazione errata del cancello o da una sua cattiva manutenzione.

•  Verificare che le condizioni di funzionamento dei dispositivi siano
 

compatibili con i limiti d’impiego dichiarati.

•  Muovere manualmente le ante del cancello nelle due direzioni e
 

accertarsi che lo sforzo sia costante.

•  Portare manualmente le ante del cancello in una posizione qualsiasi; 
 

quindi lasciarle ferme e accertarsi che non si muovano.

•  Verificare che la zona di fissaggio del motoriduttore sia compatibile con
 

l’ingombro di quest’ultimo ed accertarsi che ci sia lo spazio sufficiente 

 

per la rotazione completa del suo braccio.

•  Nelle vicinanze del motoriduttore, accertarsi che ci sia spazio sufficiente 
 

per effettuare la manovra manuale di sblocco del motoriduttore.

•  Accertarsi che le superfici scelte per installare i vari dispositivi, siano 
 

solide e possano garantire un fissaggio stabile.

•  Accertarsi che ciascun dispositivo da installare sia collocato in una
 

posizione protetta e al riparo da urti accidentali.

4.2 LIMITI D’IMPIEGO

Prima di eseguire l’installazione, verificare che il motore sia correttamente 
dimensionato al peso ed alla lunghezza delle ante e sia nei limiti dei valori 
riportati nel capitolo 3 “Caratteristiche tecniche del prodotto”.

4.3 LAVORI DI PREDISPOSIZIONE ALL’INSTALLAZIONE

Facendo riferimento a FIG. 1A e a FIG. 1B, stabilire la posizione 
approssimativa in cui verrà installato ciascun componente previsto 
nell’impianto e lo schema di collegamento più appropriato. In seguito viene 
riportata una lista dei componenti necessari:
• Motoriduttori 

elettromeccanici.

•  Coppia di fotocellule.
•  Coppia di battenti di arresto in apertura e battente di arresto in chiusura.
•  Colonne per fotocellule.
• Segnalatore 

lampeggiante.

•  Selettore a chiave o tastiera digitale.
•  Elettroserratura verticale (consigliata per chiusure superiori a 3 m).
•  Centrale di comando.

4.4 INSTALLAZIONE DEL MOTORIDUTTORE MOD. RAM

4.4.1 INSTALLAZIONE
•  Effettuare lo sblocco manuale come descritto nel capitolo 4.4.3.
• 

Stabilire la posizione dell’automatismo 
in corrispondenza di un traverso solido.

• Fissare provvisoriamente la piastra posteriore al pilastro il 

quale deve avere una larghezza minima di 100 mm (FIG. 2) 

•  A cancello completamente chiuso fissare la piastra anteriore all’anta 

(FIG. 3). 

•  Unire il motore alla staffa posteriore mediante vite e dado in dotazione 

(FIG. 4). L’attuatore non può essere installato con il coperchio verso l’alto.

•  Fissare il pistone alla piastra anteriore utilizzando vite e dado in dotazione 

(FIG. 4).

4.4.2 INSTALLAZIONE FINECORSA 
L’attuatore RAM non è provvisto di finecorsa elettronici ed è quindi 
indispensabile predisporre nel cancello da automatizzare degli arresti 
meccanici in chiusura ed apertura.

4.4.3 SBLOCCO MANUALE DEL MOTORE
Lo sblocco manuale va attivato quando si deve aprire manualmente il 
cancello. L’attivazione del sistema di sblocco potrebbe provocare movimenti 
incontrollati del cancello nel caso in cui siano presenti sbilanciamenti o 
guasti meccanici. 
Per sbloccare il motore proseguire come segue:
•  Aprire lo sportellino in plastica ed inserire la maniglia di sblocco (FIG. 5).
•  Ruotare la maniglia in senso orario (FIG. 6).
•  In questo modo si rende folle l’ingranaggio permettendo così, l’apertura

Содержание RAM 220

Страница 1: ...versible electromechanical actuator with telescopic rod comunello com ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...8 926 119 1088 160 1005 93 1088 985 99 1088 965 106 1088 945 111 1088 925 109 1088 180 1003 93 1088 983 99 1088 963 105 1088 943 110 1088 923 99 1088 200 1000 92 1088 980 98 1088 960 102 1088 940 98 1...

Страница 3: ...56 103 1382 1236 108 1382 1216 112 1382 220 1294 93 1382 1274 97 1382 1254 102 1382 1234 107 1382 1214 110 1382 240 1292 93 1382 1272 97 1382 1252 101 1382 1232 105 1382 1212 109 1382 X 180 200 220 24...

Страница 4: ...MAX c0 MAX c0 MAX c0 MAX c0 100 1270 1260 1240 1225 1205 1185 1165 1148 1130 1110 113 1170 108 1160 107 1140 104 1127 102 1109 108 1091 104 1073 104 1059 103 1045 102 1029 120 1255 1240 1225 1210 119...

Страница 5: ...5 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved FIG 3 FIG 4 FIG 2...

Страница 6: ...6 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved FIG 7 FIG 8 FIG 9 FIG 10 G FIG 5 FIG 6...

Страница 7: ...7 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved FIG 12 FIG 11 195 218 95 660 RAM220 809 RAM500...

Страница 8: ...dicate EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN300220 2 EN60335 2 103 2003 EN60335 1 2002 EN13241 1 EN12445 EN12453 ed emendamenti successivi Ultime due cifre dell anno in cui aff...

Страница 9: ...Il materiale dell imballaggio deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale 1 3 AVVERTENZE PER L USO Non eseguire modifiche su nessuna parte se non previste nel presente manuale Oper...

Страница 10: ...e per installare i vari dispositivi siano solide e possano garantire un fissaggio stabile Accertarsi che ciascun dispositivo da installare sia collocato in una posizione protetta e al riparo da urti a...

Страница 11: ...o di tale necessit contattare l assistenza tecnica 9 SMALTIMENTO Al termine della vita dell automazione assicuratevi che lo smantellamento sia eseguito da personale qualificato e che i materiali venga...

Страница 12: ...2 EC Directive Machinery Directive and that all the rules and or technical specifications shown below have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN300220 2 EN60335 2...

Страница 13: ...Dispose of packaging materials in compliance with local regulations 1 3 OPERATING PRESCRIPTIONS No modifications can be made to any part of the product unless specified in this manual Unauthorized mod...

Страница 14: ...es on which the devices are to be mounted are solid and able to provide a secure anchorage Ensure that all devices to be installed are in a protected location such that minimizes the risk of accidenta...

Страница 15: ...st be dismantled by qualified personnel and the materials must be recycled or disposed of in compliance with the local legislation in force 10 WARRANTY fmndjklsvnbdsjkl Fratelli Comunello SpA provides...

Страница 16: ...Maschinenrichtlinie und dass alle folgenden Normen und oder technischen Spezifikationen angewendet wurden EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN300220 2 EN60335 2 103 2003 EN603...

Страница 17: ...er spezifischen Verwendung zur Komplettierung der Automatisierung mit RAM dienen k nnen Das Antriebssystem darf nicht verwendet werden solange die Inbetriebnahme nicht wie im entsprechenden Absatz ang...

Страница 18: ...n Wartung verursacht sind Pr fen dass die Betriebsbedingungen der Vorrichtungen mit den bescheinigten Einsatzgrenzen vertr glich sind Den Torfl gel von Hand in beide Richtungen bewegen um sich der kon...

Страница 19: ...verlangt eine programmierte Instandhaltung nach maximal 6 Monaten oder 10 000 Man vern ab der letzten Wartung Alle Versorgungsquellen vom Motor abtrennen Alle Bewegungselemente berpr fen und abgenutz...

Страница 20: ...Directive 2006 42 CE Directive Machines Et qui ont t soumis toutes les norms et ou sp cifications techniques ci apr s indiqu es EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN30220 2 EN6...

Страница 21: ...rielspermettantdecompl terl automatisme RAM en fonction de l utilisation pr vue L automatisme ne peut pas tre utilis tant que la mise en service n a pas t effectu e comme sp cifi au chapitre liminer...

Страница 22: ...fier que le fonctionnement du dispositif est conforme aux limites d utilisation d clar es D placer manuellement les vantaux du portail dans les deux directions et v rifier que l effort est constant Pl...

Страница 23: ...de 6 mois ou apr s 10 000 man uvres effectu es depuis la derni re intervention d entretien D brancher toutes les sources d alimentation du moteur V rifier et remplacer tous les composants d actionnem...

Страница 24: ...Directiva 2004 108 CE Directiva EMC Directiva 2006 42 CE Directiva M quinas Y que han sido aplicadas todas las normas y o especificaciones t cnicas en lo sucesivo indicadas EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN6...

Страница 25: ...mbalaje debe eliminarse respetando la normativa local vigente 1 3 ADVERTENCIAS PARA EL USO No realice modificaciones en ninguna pieza si no estuviera previsto en este manual Las operaciones de este ti...

Страница 26: ...dos Mueva manualmente las hojas de la puerta en ambas direcciones y compruebe que el esfuerzo sea constante Coloque manualmente las hojas de la puerta en cualquier posici n posteriormente d jelas dete...

Страница 27: ...ficado de acuerdo con las leyes y normativas vigentes RAM necesita un mantenimiento programado al m ximo dentro de 6 meses o 10 000 movimientos a partir del mantenimiento anterior Desconecte todas las...

Страница 28: ...ello S p A UNI EN ISO 9001 2015 COMUNELLO LUCA F lli COMUNELLO spa Via Cassola 64 36027 Ros VI Italy RAM 220 300 500 EN61000 6 2 EN61000 6 3 2 2 2 2 EN60335 2 103 2003 EN60335 1 2002 EN13241 1 EN12445...

Страница 29: ...MUNELLO Copyright 2019 All rights reserved 6 1 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 2 E G C C F F F B B A A D 3 RAM 220 RAM 300 RAM 500 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 30 40 30 4 II II 1 II 1 q q 15mm s QQ W 15mm s 22mm s 1...

Страница 30: ...30 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved RAM 220 RAM 300 RAM 500 K K K K K RAM 300 RAM 220 J P 5 0 5 0 J P 5 0 4 6 1 6 1 5 4 4 3 6...

Страница 31: ...31 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved 6 1 2 12445 7 6 1 8 9 10 VEXIPPM SQYRIPPS 7 T E VEXIPPM SQYRIPPS 7 T E VEXIPPM SQYRIPPS 7T VEXIPPM SQYRIPPS 7T VEXIPPM SQYRIPPS 7T MGIR E...

Страница 32: ...FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Ros Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www comunello com...

Отзывы: