background image

COMEM manuale uso RIS 2010 7:COMEM Uso RIS  6-12-2010  9:49  Pagina 25

 

 

 

 

- Avant le montage du dispositif enlevez  le bouchon de protection du trou passage huile.

 

- Pour assurer une très bonne tenue  dans le temps, vérifiez soigneusement que le plan d’appui du dispositif R.I.S. 

ne présente aucune déformation importante, de traces évidentes de points de soudure ou bavures.

 

- Pour une meilleure tenue il est conseillé d’utiliser 4 embouts filetés.

 

- Protegez le dispositif R.I.S. lors de la phase de peinture du caisson.

 

- Installez le dispostif après le traitement de séchage du transformateur.

 

- Avant toute intervention  sur le dispositif, débranchez la tension.

 

- Entretien et/ou réglage doit être effectué part du personnel qualifié.

 

- La Société COMEM n’est pas responsable pour tout dommage dérivant d’anomalie de montage, fausse manutention 

ou utilisation inadéquate.

 

- A la reception de la marchandise, vérifiez la présence du certificat de controle .

 

- Garantie 12 mois

 

- Ne nettoyez pas le dispositif à l’aide de solvents, essence etc. Utilisez seulement un panneau sec ou humidifié d’eau.

 

 

REMARQUES   IMPORTANTES

 

 

- N’utilisez pas le manchon fileté du R.I.S. pour le remplissage du transformateur, mais utilisez le manchon fileté 

seulement  pour  le remplissage final après installation du R.I.S.

 

- Remplissez d’huile le dispositif jusqu’à ce que le flotteur se place sur la position “MAX”.

 

- Le remplissage terminé, vérifiez le serrage parfait du robinet purgeur et du bouchon de remplissage. Tous les deux 

doivent être serrés manuellement sans l’utilisation de clés ou d’autres outils similaires.

 

- Après le réglage de l’indicateur général du thermomètre, assurer le serrage du masque de protection manuellement 

sans l’utilisation de clés ou d’autres outils similaires.

 

- Vérifiez le bon et correcte serrage à tenue de la connection presse-câble M25x1,5.

 

- Le raccordement eventuel au conservateur doit être effectué à température ambiante (



23 °C) en respectant le couple 

de serrage spécifié (12 Nm max.).

 

- Au cas de raccordement au conservateur, le raccordement au dispositif R.I.S. doit être effectué à l’aide d’une colle 

type LOCTITE 542.

 

- Au cas de variation importante du niveau huile ou formation de gaz supérieure au prévu, le flotteur se placera sur 

l’inscription “MIN” en fermant/ouvrant un circuit électrique. Le rétablissement du transformateur doit être effectué 
avec ajout d’hile ou en purgeant le gaz accumulé, et en remettant en position le flotteur (RESET) en le menant en haut 
à l’aide de un aimant.

 

 

 

 

AVANT-PROPOS

 

 

Le remplissage d’huile du dispositif est effectué exclusivement par Ie constructeur du transformateur, à temperature 
ambiante ante. Au moment de la mise en service, s’assurer que le dispositif R.I.S. est complètement rempli d’huile. 
Toutefois, pour différentes raisons, le niveau d’huile ,peut être inférieur au niveau préetabli.

 

-  Si le transformateur est chaud, à cause d’une température ambiante élevée ou en raison de son fonctionnement, la 

pression interne peut augmenter et  provoquer une chute apparente du niveau d’huile de la chambre du dispositif.

 

Pour remédier à cet inconvénient, il suffit d’enlever le plomb placé sur le levier du robinet 1 (voir schéma), de dévisser 
le bouchon 2 (mais pas complètement) et de tourner légèrement le levier du robinet 1, ce qui provoque ]a purge et la 
montée du niveau d’huile, jusqu’au remplissage total. Après cette opération, prendre soin de bien refermer le bouchon 
2 et nettoyer le dispositif en éliminant éventuellement l’huile qui aurait ecoulé.

 

-  Quand le transformateur est froid, à cause d’une longue période d’inactivité et/ou d’une température extérieure infé- 

rieure à la température ambiante, un phénomène de dépression peut se produire à l’intérieur du transformateur et 
entraîner une chute du niveau d’huile apparente dans a chambre externe du dispositif.

 

Cet inconviénient peut être supprimé de ]a façon suivante: enlever le plomb sur le bouchon 2, dévisser ce dernier et, à 
l’aide d’un entonnoir, rétablir le niveau d’huile lentement jusqu’au remplissage total du dispositif, tout en faisant atten- 
tion à ne pas le faire déborder. Refermer le dispositif au moyen du bouchon 6, sans utiliser d’outils ou de clés. Une 
fois que le niveau d’huile du dispositif a été rétabli, le transformateur peut être mis en service.

 

 

Sil n’y a pas d’huile à disposition pour rétablir le niveau, Comem fournit tin ensemble d’accessoires avec pompe déjà

 

24 

réglée pour créer tine depression dans le dispositif, et done rétablir le niveau d’huile.

 

INSTRUCTIONS POUR LE RETABLISSEMENT DU NIVEAU D’HUILE SUR LE DISPODITIF R.I.S.

 

AVERTISSEMENTS POUR LE MONTAGE ET L’UTILISATION DU DISPOSITIF R.I.S.

 

Содержание R.I.S.

Страница 1: ...7 COMEM Uso RIS 6 12 2010 9 48 Pagina 2 R I S DetectorIntegradodeSeguridad R I S Rilevatore Integrato di Sicurezza R I S Integrated Safety Detector R I S Integrierte Sicherheitsabmeßvorrichtung R I S Détecteur Intègre de Sécurité ...

Страница 2: ...caso di aumento di temperatura superiore a quanto previsto dalla regolazione del termostato T2 lo stesso chiude apre un circuito di allarme TERMOSTATO T1 SGANCIO STOP Il dispositivo rileva la temperatura interna dell olio del trasformatore Il valore di funzionamento può essere regolato in funzione di istruzioni date dal costruttore del trasformatore Nel caso di aumento di temperatura superiore a q...

Страница 3: ...4Vd c a220Vd c 2A 100 mA L R 40ms Potere interruzione dei contatti PRESSOSTATO 230V a c 2A 2A cosφ 0 5 Potere interruzione dei contatti TERMOSTATI CARATTERISTICHE GENERALI GRADODIPROTEZIONE CEI EN60529 GRADODITENUTAAGLIURTI EN50102 TENUTA ALLA NEBBIA SALINA RESISTENZA AI RAGGI ULTRAVIOLETTI UNI ISO 4892 UNI ISO 4582 TENUTAALLATEMPERATURA ATTACCO PRESSACAVO MORSETTIERA EN 50005 EN 60947 7 1 IEC 947...

Страница 4: ...dibloccaggioininox Q tà4pzforniteacorredo RosettepianeUNI6592Ø8 4ininox Q tà4pzforniteacorredo RosetteelasticheUNI1751Ø8 4ininox Q tà4pzforniteacorredo DadiM8UNI5588ininox Q tà4pzfornitiacorredo Serrarei dadiposizione1 2 3 4concoppia3 4Nminmodoincrociato ripeterel operazione conlastessa sequenza fino al valore consigliato Durante il sollevamento del trasformatore per deformazione del coperchio pot...

Страница 5: ...MPOSTAZIONE TEMP STOP T1 44 41 42 TEMPERATURA OLIO IMPOSTAZIONE PRESSIONE 24 21 22 PRESSIONE OLIO LIVELLO OLIO MAX 14 11 12 MIN IMPOSTAZIONE TEMP ALARM T2 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 34 31 32 20 C 10 C TEMPERATURA OLIO IMPOSTAZIONE TEMP STOP T1 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 44 41 42 20 C 10 C TEMPERATURA OLIO IMPOSTAZIONE PRESSIONE 24 21 22 PRESSIONE OLIO CONDIZ...

Страница 6: ...tentedilivellooliooformazionedigassuperioreaquantoprevistoilgalleggiantesiposi zioneràsullascritta MIN chiudendo aprendouncircuitoelettrico Ilripristinodeltrasformatoredeveessereeffettua to aggiungendo olio e sfiatando il gas accumulato e riposizionando il galleggiante RIARMO trascinandolo verso l alto con un magnete PREMESSA Il riempimento d olio dei dispositivo viene eseguito esclusivamente dal ...

Страница 7: ...izione OFF C La pompa è già predisposta per crearedepressione D Per il ripristino dei livello olio interno dei dispositivo R I S aprire la leva del rubinetto 1 e aspirare con la pompa 5 Dopo questa operazione chiudere la leva dei rubinetto 1 E Sfiatare la pompa girando la leva in posizione ON Seillivellod olioraggiuntononèsufficienteripetereleoperazioni We E Adoperazioniconclusetogliereicomponenti...

Страница 8: ...switch T2 T1 THERMOSTAT SWITCH STOP The feature measures the internal oil temperature of the transformers The nor mal operating value is set according to the transformer manufacturers instruc tions AtapresettemperatureonstopcircuitistriggeredviaaN OorN C switch T1 THERMOMETER The device measures the internal temperature of the transformer which shall be visualized outside the device through the pr...

Страница 9: ...on power OIL LEVEL GAS BLEED 24Vd c to 220 Vd c 2A 100 mA L R 40ms Contacts interruption power PRESSURE SWITCH 230Va c 2A 2A cosφ 0 5 Contacts interruption power THERMOSTAT DEGREEOF PROTECTION CEI EN60529 DEGREEOFSHOCKTIGHTNESS EN50102 SALT FOGTIGHT UV RAY RESISTANCE UNI ISO 4892 UNI ISO 4582 TEMPERATURE RESISTANCE CABLE CONNECTION CABLE BOX EN 50005 EN 60947 7 1 IEC 947 7 1 WIRE SECTIONTO BE USED...

Страница 10: ...eel fixing brackets 4 pcs packed stainless steel plane washers according to UNI 6592 Ø 8 4 4 pcs packed stainless steel spring washers according to UNI 1751 Ø 8 4 4 pcs packed stainlesssteelM8nutsaccordingtoUNI5588 4pcspacked Tightenthe nuts inposition1 2 3 4 withtorque 3 4Nmcrosswise repeattheoperationfollowingthesamesequence until the suggested value is reached Duetothedeformationofthecoverdurin...

Страница 11: ...C 50 C 40 C TEMP SETTING STOP T1 30 C 20 C 10 C 44 41 42 OIL TEMP PRESSURE SETTING 24 21 22 OIL PRESSURE OIL LEVEL MAX 14 11 12 MIN TEMP SETTING ALARM T2 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 34 31 32 20 C 10 C OIL TEMP TEMP SETTING STOP T1 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 44 41 42 20 C 10 C OIL TEMP PRESSURE SETTING 24 21 22 OIL PRESSURE ANOMALY CONDITIONS R I S INTERVENTIO...

Страница 12: ...m switch itwillthenbenecessarytobleedoffgasoraddoil Thenliftupthefloatusingamagnetinordertoresetthe oil level function FOREWORD Thedeviceisfilledwithoilexclusivelybythetransformermanufactureratenvironmenttemperature Atthetimeofput ting into service ensure what the R I S device is completely filled with oil For various reasons the oil may be below thesetlevel Ifthetransformeris warm duetohighenviro...

Страница 13: ...levertoOFFposition C The pump is already set to create a vacuum D TorestoretheoillevelinsidetheR I S device opentheleverofthetap 1 andsuckwiththepump 5 Afterthis operation closetheleverofthetap 1 E Releaseairfromthepump turningthelevertoONposition Iftheoillevelreachedisnotsufficient repeatoperations D and E Oncetheoperationsarecomplete removethecomponents 5 and 3 andclosethedevicewiththecap 2 13 I...

Страница 14: ...e stellt werden Bei größerer Drucksteigerung nach der Thermostatseinstellung schließt öffnet der T2 Thermostat einen Alarmstromkreis T1 THERMOSTAT STOP Die Vorrichtung meßt die Innentemperatur vom Öl in Trafo Der Betriebwert darf angeblich der Anweisungen vom Trafo Hersteller einge stellt werden Bei größerer Drucksteigerung nach der Thermostatseinstellung als erwartet schließt öffnet der T1 Thermo...

Страница 15: ... ENTNAHMEVENTIL 24Vd c bis220Vd c 2A 100 mA L R 40ms Kraft Kontaktunterbrechung DRUCKWÄCHTER 230Va c 2A 2A cosφ 0 5 Kraft Kontaktunterbrechung THERMOSTAT SCHUTZGRAD CEI EN 60529 SHOCKFESTIGKEIT EN50102 SALZSPRÜHNEBELFESTIGKEIT UV STRAHLENFESTIGKEIT UNI ISO 4892 UNI ISO 4582 TEMPERATURBESTÄNDIGKEIT KLEMMENKASTENANSCHLUß KLEMMKASTEN EN 50005 EN 60947 7 1 IEC 947 7 1 AM KLEMMKASTEN VERWENDBARER DRAHT...

Страница 16: ...m Lieferumfang FlachscheibenUNI6592 Ø8 4 Edelstahl 4Stk imLieferumfang FederringUNI1751Ø8 4 Edelstahl 4Stk imLieferumfang M8 Mutter UNI 5588 Edelstahl 4Stk imLieferumfang Mutterschrauben Position1 2 3 4 mit Drehmoment 3 4 Nm Kreuzweise anziehen die Operation in der gleichen Reihenfolge wiederholen bis das gewünsche Wert erreicht wird Beim Aufheben des Transformators könnte aufgrund der Deckelverfo...

Страница 17: ...C 40 C 30 C 20 C 10 C TEMP EINSTELLUNG STOP T1 44 41 42 ÖLTEMPER DRÜCKEINSTELLUNG 24 21 22 ÖLDRUCK ÖLNIVEAU MAX 14 11 12 MIN TEMP EINSTELLUNG ALARM T2 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 34 31 32 20 C 10 C ÖLTEMPER TEMP EINSTELLUNG STOP T1 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 44 41 42 20 C 10 C ÖLTEMPER DRÜCKEINSTELLUNG 24 21 22 ÖLDRUCK ANOMALER BETRIEBZUSTAND R I S VORRICHTUN...

Страница 18: ...rtet hältsichderSchwimmerauf MIN undschließt öffnet einenelektrischenStromkreis DieErgänzungdesTrafoserfolgtdurchÖlzusatzoderEntlüftung vom aufgespeicherten Gas Der Schwimmer RESET darf wieder an die richtige Stelle gesetzt werden durch HinauftreibendesMagneten VORBENMERKUNG Das Auffüllen der Vorrichtung mit Öl darf nur vom Hersteller des Transformators und bei Umgebungstemperatur vorge nommen wer...

Страница 19: ...stellen C Die Pumpe ist bereits dafürausgestattet Unterdruckzu erzeugen D ZurWiederherstellungendesÖlstandsinderVorrichtungR I S denHebeldesHahns 1 öffnenunddiePumpe 5 ansaugenlassen NAch diesemVorgangderHahn 1 schließen E Die Pumpe entlüften indem der Hebel auf Position ON gestellt wird Falls der erzielte Ölstand nicht ausreichend ist die Vorgänge D und E wiederholen NachAbschlußderVorgängedieKom...

Страница 20: ...transformateur Au cas d élévation de température supérieure à celle prévue par le réglage du thermostat T2 le même ferme ouvre un circuit d alerte THERMOSTAT T1 STOP Le dispositif mesure la température interne de l huile du transformateur La valeur de fonctionnement peut être reglée en fonction des instructions données de la part du constructeur de transformateur Au cas d élévation de température ...

Страница 21: ...EAUHUILE PRELEVEMENTGAZ 24Vd c à220Vd c 2A 100 mA L R 40ms Puissanceinterruptiondescontacts PRESSOSTAT 230Va c 2A 2A cosφ 0 5 Puissanceinterruptiondescontacts THERMOSTATS DEGREEDEPROTECTION CEI EN60529 CEI EN60529 DEGREEDETENUEAUXCHOCS EN50102 TENUE AU BROUILLARD SALIN RESISTANCE AUX RAYONS UV UNI ISO 4892 UNI ISO 4582 TENUEALATEMPERATURE CONNEXION PRESSE CABLE BOITE A BORNES EN 50005 EN60947 7 1 ...

Страница 22: ...e Rondelles planes inox UNI 6592 Ø 8 4 4 pièces livrées en sachet plastique Rondelles elastiques inox UNI 1751 Ø 8 4 4 pièces livrées en sachet plastique EcrousM8 inoxUNI5588 4pièceslivréesensachetplastique Serrerlesécrousenposition1 2 3 4avecuncouplede3 4Nmdefaçoncroisée répéterl opérationsuivantlamême séquencejusqu àatteindrelavaleurconseillée Pendant le soulèvement du transformateur à cause de ...

Страница 23: ... 10 C REGLAGE TEMP STOP T1 44 41 42 TEMPERATURE HUILE REGLAGE PRESSION 24 21 22 PRESSION HUILE NIVEAU HUILE MAX 14 11 12 MIN REGLAGE TEMP ALARM T2 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 34 31 32 20 C 10 C TEMPERATURE HUILE REGLAGE TEMP STOP T1 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 44 41 42 20 C 10 C TEMPERATURE HUILE REGLAGE PRESSION 24 21 22 PRESSION HUILE CONDITIONS D ANOMALIES ...

Страница 24: ...e gaz supérieure au prévu le flotteur se placera sur l inscription MIN en fermant ouvrant un circuit électrique Le rétablissement du transformateur doit être effectué avecajoutd hileouenpurgeantlegazaccumulé etenremettantenpositionleflotteur RESET enlemenantenhaut à l aide de un aimant AVANT PROPOS Le remplissage d huile du dispositif est effectué exclusivement par Ie constructeur du transformateu...

Страница 25: ... est déjà réglée pour créerune dépression D Pourrétablirleniveaud huileàl intérieurdudispositifR I S ouvrirlelevierdurobinet 1 etaspireraumoyendela pompe 5 Aprèscetteopération placerlelevierdurobinet 1 enpositionfermée E Purger la pompe en tournant son levier en position ON Sileniveaud huileatteintn esttoujourspassuffisant répéterlesoperations D et E Unefoislesopérationsterminées enleverlespièces ...

Страница 26: ... el valor establecido por la regulación del termostato T2 el mismo cierra abre un circuito de alarma TERMOSTATO T1 DESENGANCHE STOP El dispositivo detecta la temperatura del aceite al interior del transformador Puederegularse el valordefuncionamiento conarreglo alas instruccionesdel constructor del transformador En caso de que el aumento de la temperatura sobrepase el valor establecido por la regu...

Страница 27: ...0Vd c 2A 100 mA L R 40ms Poderdeinterrupcióndeloscontactos PRESOSTATO 230Va c 2A 2A cosφ 0 5 Poderdeinterrupcióndeloscontactos TERMOSTATOS GRADODEPROTECCION CEI EN60529 GRADO DE RESISTENCIA A LOS CHOQUES EN 50102 RESISTENCIA A LA NIEBLA SALINA RESISTENCIA A LOS RAYOS ULTRAVIOLETAS UNI ISO 4892 UNI ISO 4582 TRESISTENCIAALATEMPERATURA CONEXION ABRAZADERA PARA CABLES CAJADEBORNES EN50005 EN60947 7 1 ...

Страница 28: ...UNI 6592 Ø 8 4 en acero inox cantidad 4 piezas suministradas en dotación Arandelas elásticas UNI 1751 Ø 8 4 en acero inox cantidad 4 piezas suministradas en dotación Tuercas M8 UNI 5588 en acero inox cantidad 4 piezas suministradas en dotación Aprietar las tuercas en posición1 2 3 4 con par de 3 4 Nm de manera cruzada repetir la operacón con la misma secuenciahastaelvaloraconseillado Durante el le...

Страница 29: ...PARACION TEMPERATURA STOP T1 44 41 42 TEMPERATURA OLIO PREPARACION PRESION 24 21 22 PRESSION OLIO NIVELDELACEITE MAX 14 11 12 MIN PREPARACION TEMPERATURA ALARM T2 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 34 31 32 20 C 10 C TEMPERATURA OLIO PREPARACION TEMPERATURA STOP T1 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 44 41 42 20 C 10 C TEMPERATURA OLIO PREPARACION PRESION 24 21 22 PRESIONOLI...

Страница 30: ...o con el conservador la conexión con el dispositivo R I S tiene que realizarse utilizandoun producto para sellar conexiones del tipo LOCTITE 542 Encasodevariaciónimportantedelniveldelaceiteoformacióndegasenmedidamayordeloestablecido elflotador secolocaráenelletrero MIN cerrando abriendouncircuitoeléctrico Hayquerealizarelrestablecimientodel tran sformadorañadiendoaceite dejandoescaparseelgasacumul...

Страница 31: ...alanca hastalaposicionOFF C Yaésta preparadalabomba paracreardepresión D Para la reposición del nivel del aceite interno del R I S abrir la palanca del grifo 1 y aspirar con la bomba 5 A continuacióncerrarlapalancadelgrifo 1 E Purgar la bomba girando girando la palanca hasta la posición ON Sie el nivel alcanzado no bastase repetir las operaciones D y E Alterminarlasoperacionesquitarloscomponentes ...

Страница 32: ...O DI RIEMPIMENTO OLIO DISPOSITIVO R I S R I S DEVICEOILFILLERSLEEVE ÖLEINFÜLLSTOPFEN R I S VORRICHTUNG MANCHON REMPLISSAGE HUILE DISPOSITIF R I S MANGUITO DE LLENADO CON ACEITE DEL DISPOSITIVO R I S MAGNETE PER MAGNET FOR MAGNET FÜR AIMANT POUR IMAN PARA TE 30 160 PRESSACAVOM25X1 5 CABLECONNECTIONM25X1 5 KLEMMKASTEN ANSCHLUß M25X1 5 PRESSE CABLEM25X1 5 ABRAZADERA PARA CABLE M25X1 5 Ø22 Ø85 ...

Страница 33: ...INETTOSFIATO PRELIEVOGASG1 8 GAS LEAK DRAW VALVEG1 8 GASENTLÜFTUNGS ENTNAHMEVENTILG1 8 ROBINET PURGE PRELEVEMENT GAZ G1 8 GRIFO DE EXPULSION TOMA DE GAS G 1 8 116 SURICHIESTA ON REQUEST AUFWUNSCH SUR DEMANDE APETICION 12 5 67 PART X FORI PER SIGILLATURA PIOMBATURA PART X SEALING HOLES DETAIL X BOHRUNGENFÜR VERSIEGLUNG PLOMBIERUNG DETAIL X TROUS POUR SCELLAGE PLOMBAGE DETALLE X AGUJEROS PARASELLADO...

Страница 34: ...COMEM manuale uso RIS 2010 7 COMEM Uso RIS 6 12 2010 9 50 Pagina 35 NOTES 34 ...

Страница 35: ...COMEM manuale uso RIS 2010 7 COMEM Uso RIS 6 12 2010 9 50 Pagina 36 NOTES 35 ...

Страница 36: ...1 1 9 9 9 comem Strada Statale 11 Signolo 22 36054 MONTEBELLO VIC NO VI ITALY Tel 0444 449 311 Fax 0444 449 352 440 359 http www comem com e mail comem comem com Società soggetta alla direzione e coordinamento di ABB S p A Edigraf srl Edizione 12 10 Codice 54100D2001 ...

Отзывы: