background image

COMEM manuale uso RIS 2010 7:COMEM Uso RIS  6-12-2010  9:49  Pagina 19

 

 

 

 

- Vor der Vorrichtungsmontage, Schutzkappe aus der Öffnung des Ölabflusses entfernen.

 

- Für eine dauerhafte einwandfreie Vorrichtungslebensdauer dürfen keine sichtbaren Verformungen, 

Schweißpunktspuren oder Grat auf der Auflagenfläche der R.I.S.-Vorrichtung auftreten.

 

- Für eine bessere Festigkeit ist die Verwendung von 4 Gewindestiften empfehlbar.

 

- RIS-Vorrichtung während des Kastenanstreichens zudecken.

 

- Einbau der RIS-Vorrichtung  erst nach Abtrockungsbehandlung des Trafos.

 

- Vor jeweiligem Arbeitsablauf an der Vorrichtung ist die Spannung auszuschalten.

 

- Instandhaltung und/oder Einstellung dürfen nur vom qualifizierten Personal durchgeführt werden.

 

- COMEM SPA ist nicht für alle aus Montageanomalien, falschen Betätigungen oder ungeeigneten Verwendungen ent- 

stehenden  Beschädigungen  verantwortlich.

 

- Beim Wareneingang  muß der Prüfzertifikat vorhanden sein .

 

- 12 Monate Garantie

 

- Die Vorrichtung darf nicht durch Lösungsmittel oder Benzin usw. gereinigt werden. Nur Trocken- oder 

Wassernaßreinigungstuch   verwenden.

 

 

ACHTUNG

 

 

-  Der Gewindemuffe der R.I.S.- Vorrichtung darf nicht zum  Einfüllen des Trafos verwendet werden. Nach der 

Vorrichtungsmontage darf die Gewindemuffe nur für das Endeinfüllen der R.I.S.- Vorrichtung verwendet werden.

 

- Vorrichtung mit Öl einfüllen, bis sich der Schwimmer auf “MAX” stellt. Während dieses Arbeitsvorganges 

Entlüftungsventil offen lassen.

 

- Nach völligem Einfüllen ist der einwandfreie Schluß des Entlüftungventils und Einfüllstopfens nachzuprüfen. Beide 

sind von Hand zuzumanchen ohne Verwendung von Schlüsseln oder ähnlichen Geräten.

 

- Nach Einstellung vom roten Anzeiger des Thermometers, Schluß vom Schutzfenster sichern durch 

Zumachen von Hand und ohne Verwendung von Schlüsseln oder ähnlichen Geräten.

 

- Einwandfreie Befestigung des Klemmenkastenanschlusses M25x1,5 nachprüfen.

 

- Der eventuelle Anschluß an Ausdehnungsgefäß ist bei Raumtemperatur (



23 °C) durchzuführen unter Einhaltung des 

angegebenen Drehmoments (12 Nm max.)

 

- Im Falle vom Anschluß an Ausdehnungsgefäß, ist der Anschluß an R.I.S. -Einrichtung durch Verwendung vom 

Klebestoff “LOCTITE 542” durchzuführen.

 

- Bei großer Schwankung vom Ölniveau oder höherer Gassteigerung als erwartet, hält sich der Schwimmer auf “MIN” 

und schließt/öffnet einen elektrischen Stromkreis. Die Ergänzung des Trafos erfolgt durch Ölzusatz oder Entlüftung 
vom aufgespeicherten Gas. Der Schwimmer (RESET) darf wieder an die richtige Stelle gesetzt werden durch 
Hinauftreiben des Magneten.

 

 

 

 

VORBENMERKUNG

 

 

Das Auffüllen der Vorrichtung mit Öl darf nur vom Hersteller des Transformators und bei Umgebungstemperatur vorge- 
nommen werden. Bei Inbetriebnahme der Vorrichtung R.I.S. sicherstellen, daß bei diesem das  öl vollständig aufgefüllt 
wurde. Trotzdem kann aus verschiedenen Gruunden der Ölstand niedriger als der vorher festgelegte sein.

 

-  Wenn der Transformator aufgrund der Umgebungstemperatur oder seines Betriebs warm ist kann sich der 

Innendruck erhöhen und ein sichtbares Abfallen des Ölstandes in der Kammer der Vorrichtung verursachen. Um dem 
Problem abzuhelfen, ist es ausreichend, die Verplombung auf dem Hebel des Hahns 1 (siehe Schema) zu entfernen 
den Stopfen 2 nicht ganz vollständig abzuschrauben und dann den Hebel des Hahns 1 leicht zu drehen, woraufhin 
eine Entlüftung und ein  Ansteigen des Ölstandss bis zur vollständigen Auffüllung erfolgt. Nach diesem Vorgang 
sicherstellen, daß der Hahn 2 wieder geschlossen wird und die Vorrichtung von eventuell ausgetretenem Ol reinigen.

 

-  Bei kaltem Transformator (aufgrund einer langen Nichtbenutzung und/oder unter der Umgebungstemperatur liegen- 

der Außentemperatur) kann im Innern des Transformators ein Unterdruck und dementsprechend ein auf der 
Außenkammer der Vorrichtung sichtbares Absinken des Ölstands entstehen. Dieses Probelm kann gelöst werden 
indem eine eventuell vorhandene Verplombung auf Hahn 2 durch dessen Aufschrauben entfernt und mittels eines 
Einfülltrichters der Ölstand langsam wieder vollständig aufgefüllt wird wobei darauf geachtet werden muß nichts 
überfließen zu lassen. Die Vorrichtung mit dem Stopfen 6 verschließen ohne Zuhilfnahme vom Werkzeugen oder 
Schlüssen. Sobald der Ölstand in der Vorrichtung wiederhergestellt wurde, kann der Transformator in Betrieb genom- 
men werden.

 

Falls kein Öl zur Wiederauffüllung zur Verfügung steht liefert die Firma Comem ein Zubehör-Set mit Pumpe die bereits 
dafür ausgestattet ist in der Vorrichtung einen Ünterdruck zu schaffen und somit den Ölstand wiederherzustellen.

 

18

 

ANWEISUNGEN ZUR WIEDERHERSTELLUNG DES ÖLSTANDS VORRICHTUNG R.I.S.

 

BEMERKUNGEN ZUR MONTAGE UND VERWENDUNG DER R.I.S.- VORRICHTUNG

 

Содержание R.I.S.

Страница 1: ...7 COMEM Uso RIS 6 12 2010 9 48 Pagina 2 R I S DetectorIntegradodeSeguridad R I S Rilevatore Integrato di Sicurezza R I S Integrated Safety Detector R I S Integrierte Sicherheitsabmeßvorrichtung R I S Détecteur Intègre de Sécurité ...

Страница 2: ...caso di aumento di temperatura superiore a quanto previsto dalla regolazione del termostato T2 lo stesso chiude apre un circuito di allarme TERMOSTATO T1 SGANCIO STOP Il dispositivo rileva la temperatura interna dell olio del trasformatore Il valore di funzionamento può essere regolato in funzione di istruzioni date dal costruttore del trasformatore Nel caso di aumento di temperatura superiore a q...

Страница 3: ...4Vd c a220Vd c 2A 100 mA L R 40ms Potere interruzione dei contatti PRESSOSTATO 230V a c 2A 2A cosφ 0 5 Potere interruzione dei contatti TERMOSTATI CARATTERISTICHE GENERALI GRADODIPROTEZIONE CEI EN60529 GRADODITENUTAAGLIURTI EN50102 TENUTA ALLA NEBBIA SALINA RESISTENZA AI RAGGI ULTRAVIOLETTI UNI ISO 4892 UNI ISO 4582 TENUTAALLATEMPERATURA ATTACCO PRESSACAVO MORSETTIERA EN 50005 EN 60947 7 1 IEC 947...

Страница 4: ...dibloccaggioininox Q tà4pzforniteacorredo RosettepianeUNI6592Ø8 4ininox Q tà4pzforniteacorredo RosetteelasticheUNI1751Ø8 4ininox Q tà4pzforniteacorredo DadiM8UNI5588ininox Q tà4pzfornitiacorredo Serrarei dadiposizione1 2 3 4concoppia3 4Nminmodoincrociato ripeterel operazione conlastessa sequenza fino al valore consigliato Durante il sollevamento del trasformatore per deformazione del coperchio pot...

Страница 5: ...MPOSTAZIONE TEMP STOP T1 44 41 42 TEMPERATURA OLIO IMPOSTAZIONE PRESSIONE 24 21 22 PRESSIONE OLIO LIVELLO OLIO MAX 14 11 12 MIN IMPOSTAZIONE TEMP ALARM T2 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 34 31 32 20 C 10 C TEMPERATURA OLIO IMPOSTAZIONE TEMP STOP T1 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 44 41 42 20 C 10 C TEMPERATURA OLIO IMPOSTAZIONE PRESSIONE 24 21 22 PRESSIONE OLIO CONDIZ...

Страница 6: ...tentedilivellooliooformazionedigassuperioreaquantoprevistoilgalleggiantesiposi zioneràsullascritta MIN chiudendo aprendouncircuitoelettrico Ilripristinodeltrasformatoredeveessereeffettua to aggiungendo olio e sfiatando il gas accumulato e riposizionando il galleggiante RIARMO trascinandolo verso l alto con un magnete PREMESSA Il riempimento d olio dei dispositivo viene eseguito esclusivamente dal ...

Страница 7: ...izione OFF C La pompa è già predisposta per crearedepressione D Per il ripristino dei livello olio interno dei dispositivo R I S aprire la leva del rubinetto 1 e aspirare con la pompa 5 Dopo questa operazione chiudere la leva dei rubinetto 1 E Sfiatare la pompa girando la leva in posizione ON Seillivellod olioraggiuntononèsufficienteripetereleoperazioni We E Adoperazioniconclusetogliereicomponenti...

Страница 8: ...switch T2 T1 THERMOSTAT SWITCH STOP The feature measures the internal oil temperature of the transformers The nor mal operating value is set according to the transformer manufacturers instruc tions AtapresettemperatureonstopcircuitistriggeredviaaN OorN C switch T1 THERMOMETER The device measures the internal temperature of the transformer which shall be visualized outside the device through the pr...

Страница 9: ...on power OIL LEVEL GAS BLEED 24Vd c to 220 Vd c 2A 100 mA L R 40ms Contacts interruption power PRESSURE SWITCH 230Va c 2A 2A cosφ 0 5 Contacts interruption power THERMOSTAT DEGREEOF PROTECTION CEI EN60529 DEGREEOFSHOCKTIGHTNESS EN50102 SALT FOGTIGHT UV RAY RESISTANCE UNI ISO 4892 UNI ISO 4582 TEMPERATURE RESISTANCE CABLE CONNECTION CABLE BOX EN 50005 EN 60947 7 1 IEC 947 7 1 WIRE SECTIONTO BE USED...

Страница 10: ...eel fixing brackets 4 pcs packed stainless steel plane washers according to UNI 6592 Ø 8 4 4 pcs packed stainless steel spring washers according to UNI 1751 Ø 8 4 4 pcs packed stainlesssteelM8nutsaccordingtoUNI5588 4pcspacked Tightenthe nuts inposition1 2 3 4 withtorque 3 4Nmcrosswise repeattheoperationfollowingthesamesequence until the suggested value is reached Duetothedeformationofthecoverdurin...

Страница 11: ...C 50 C 40 C TEMP SETTING STOP T1 30 C 20 C 10 C 44 41 42 OIL TEMP PRESSURE SETTING 24 21 22 OIL PRESSURE OIL LEVEL MAX 14 11 12 MIN TEMP SETTING ALARM T2 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 34 31 32 20 C 10 C OIL TEMP TEMP SETTING STOP T1 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 44 41 42 20 C 10 C OIL TEMP PRESSURE SETTING 24 21 22 OIL PRESSURE ANOMALY CONDITIONS R I S INTERVENTIO...

Страница 12: ...m switch itwillthenbenecessarytobleedoffgasoraddoil Thenliftupthefloatusingamagnetinordertoresetthe oil level function FOREWORD Thedeviceisfilledwithoilexclusivelybythetransformermanufactureratenvironmenttemperature Atthetimeofput ting into service ensure what the R I S device is completely filled with oil For various reasons the oil may be below thesetlevel Ifthetransformeris warm duetohighenviro...

Страница 13: ...levertoOFFposition C The pump is already set to create a vacuum D TorestoretheoillevelinsidetheR I S device opentheleverofthetap 1 andsuckwiththepump 5 Afterthis operation closetheleverofthetap 1 E Releaseairfromthepump turningthelevertoONposition Iftheoillevelreachedisnotsufficient repeatoperations D and E Oncetheoperationsarecomplete removethecomponents 5 and 3 andclosethedevicewiththecap 2 13 I...

Страница 14: ...e stellt werden Bei größerer Drucksteigerung nach der Thermostatseinstellung schließt öffnet der T2 Thermostat einen Alarmstromkreis T1 THERMOSTAT STOP Die Vorrichtung meßt die Innentemperatur vom Öl in Trafo Der Betriebwert darf angeblich der Anweisungen vom Trafo Hersteller einge stellt werden Bei größerer Drucksteigerung nach der Thermostatseinstellung als erwartet schließt öffnet der T1 Thermo...

Страница 15: ... ENTNAHMEVENTIL 24Vd c bis220Vd c 2A 100 mA L R 40ms Kraft Kontaktunterbrechung DRUCKWÄCHTER 230Va c 2A 2A cosφ 0 5 Kraft Kontaktunterbrechung THERMOSTAT SCHUTZGRAD CEI EN 60529 SHOCKFESTIGKEIT EN50102 SALZSPRÜHNEBELFESTIGKEIT UV STRAHLENFESTIGKEIT UNI ISO 4892 UNI ISO 4582 TEMPERATURBESTÄNDIGKEIT KLEMMENKASTENANSCHLUß KLEMMKASTEN EN 50005 EN 60947 7 1 IEC 947 7 1 AM KLEMMKASTEN VERWENDBARER DRAHT...

Страница 16: ...m Lieferumfang FlachscheibenUNI6592 Ø8 4 Edelstahl 4Stk imLieferumfang FederringUNI1751Ø8 4 Edelstahl 4Stk imLieferumfang M8 Mutter UNI 5588 Edelstahl 4Stk imLieferumfang Mutterschrauben Position1 2 3 4 mit Drehmoment 3 4 Nm Kreuzweise anziehen die Operation in der gleichen Reihenfolge wiederholen bis das gewünsche Wert erreicht wird Beim Aufheben des Transformators könnte aufgrund der Deckelverfo...

Страница 17: ...C 40 C 30 C 20 C 10 C TEMP EINSTELLUNG STOP T1 44 41 42 ÖLTEMPER DRÜCKEINSTELLUNG 24 21 22 ÖLDRUCK ÖLNIVEAU MAX 14 11 12 MIN TEMP EINSTELLUNG ALARM T2 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 34 31 32 20 C 10 C ÖLTEMPER TEMP EINSTELLUNG STOP T1 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 44 41 42 20 C 10 C ÖLTEMPER DRÜCKEINSTELLUNG 24 21 22 ÖLDRUCK ANOMALER BETRIEBZUSTAND R I S VORRICHTUN...

Страница 18: ...rtet hältsichderSchwimmerauf MIN undschließt öffnet einenelektrischenStromkreis DieErgänzungdesTrafoserfolgtdurchÖlzusatzoderEntlüftung vom aufgespeicherten Gas Der Schwimmer RESET darf wieder an die richtige Stelle gesetzt werden durch HinauftreibendesMagneten VORBENMERKUNG Das Auffüllen der Vorrichtung mit Öl darf nur vom Hersteller des Transformators und bei Umgebungstemperatur vorge nommen wer...

Страница 19: ...stellen C Die Pumpe ist bereits dafürausgestattet Unterdruckzu erzeugen D ZurWiederherstellungendesÖlstandsinderVorrichtungR I S denHebeldesHahns 1 öffnenunddiePumpe 5 ansaugenlassen NAch diesemVorgangderHahn 1 schließen E Die Pumpe entlüften indem der Hebel auf Position ON gestellt wird Falls der erzielte Ölstand nicht ausreichend ist die Vorgänge D und E wiederholen NachAbschlußderVorgängedieKom...

Страница 20: ...transformateur Au cas d élévation de température supérieure à celle prévue par le réglage du thermostat T2 le même ferme ouvre un circuit d alerte THERMOSTAT T1 STOP Le dispositif mesure la température interne de l huile du transformateur La valeur de fonctionnement peut être reglée en fonction des instructions données de la part du constructeur de transformateur Au cas d élévation de température ...

Страница 21: ...EAUHUILE PRELEVEMENTGAZ 24Vd c à220Vd c 2A 100 mA L R 40ms Puissanceinterruptiondescontacts PRESSOSTAT 230Va c 2A 2A cosφ 0 5 Puissanceinterruptiondescontacts THERMOSTATS DEGREEDEPROTECTION CEI EN60529 CEI EN60529 DEGREEDETENUEAUXCHOCS EN50102 TENUE AU BROUILLARD SALIN RESISTANCE AUX RAYONS UV UNI ISO 4892 UNI ISO 4582 TENUEALATEMPERATURE CONNEXION PRESSE CABLE BOITE A BORNES EN 50005 EN60947 7 1 ...

Страница 22: ...e Rondelles planes inox UNI 6592 Ø 8 4 4 pièces livrées en sachet plastique Rondelles elastiques inox UNI 1751 Ø 8 4 4 pièces livrées en sachet plastique EcrousM8 inoxUNI5588 4pièceslivréesensachetplastique Serrerlesécrousenposition1 2 3 4avecuncouplede3 4Nmdefaçoncroisée répéterl opérationsuivantlamême séquencejusqu àatteindrelavaleurconseillée Pendant le soulèvement du transformateur à cause de ...

Страница 23: ... 10 C REGLAGE TEMP STOP T1 44 41 42 TEMPERATURE HUILE REGLAGE PRESSION 24 21 22 PRESSION HUILE NIVEAU HUILE MAX 14 11 12 MIN REGLAGE TEMP ALARM T2 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 34 31 32 20 C 10 C TEMPERATURE HUILE REGLAGE TEMP STOP T1 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 44 41 42 20 C 10 C TEMPERATURE HUILE REGLAGE PRESSION 24 21 22 PRESSION HUILE CONDITIONS D ANOMALIES ...

Страница 24: ...e gaz supérieure au prévu le flotteur se placera sur l inscription MIN en fermant ouvrant un circuit électrique Le rétablissement du transformateur doit être effectué avecajoutd hileouenpurgeantlegazaccumulé etenremettantenpositionleflotteur RESET enlemenantenhaut à l aide de un aimant AVANT PROPOS Le remplissage d huile du dispositif est effectué exclusivement par Ie constructeur du transformateu...

Страница 25: ... est déjà réglée pour créerune dépression D Pourrétablirleniveaud huileàl intérieurdudispositifR I S ouvrirlelevierdurobinet 1 etaspireraumoyendela pompe 5 Aprèscetteopération placerlelevierdurobinet 1 enpositionfermée E Purger la pompe en tournant son levier en position ON Sileniveaud huileatteintn esttoujourspassuffisant répéterlesoperations D et E Unefoislesopérationsterminées enleverlespièces ...

Страница 26: ... el valor establecido por la regulación del termostato T2 el mismo cierra abre un circuito de alarma TERMOSTATO T1 DESENGANCHE STOP El dispositivo detecta la temperatura del aceite al interior del transformador Puederegularse el valordefuncionamiento conarreglo alas instruccionesdel constructor del transformador En caso de que el aumento de la temperatura sobrepase el valor establecido por la regu...

Страница 27: ...0Vd c 2A 100 mA L R 40ms Poderdeinterrupcióndeloscontactos PRESOSTATO 230Va c 2A 2A cosφ 0 5 Poderdeinterrupcióndeloscontactos TERMOSTATOS GRADODEPROTECCION CEI EN60529 GRADO DE RESISTENCIA A LOS CHOQUES EN 50102 RESISTENCIA A LA NIEBLA SALINA RESISTENCIA A LOS RAYOS ULTRAVIOLETAS UNI ISO 4892 UNI ISO 4582 TRESISTENCIAALATEMPERATURA CONEXION ABRAZADERA PARA CABLES CAJADEBORNES EN50005 EN60947 7 1 ...

Страница 28: ...UNI 6592 Ø 8 4 en acero inox cantidad 4 piezas suministradas en dotación Arandelas elásticas UNI 1751 Ø 8 4 en acero inox cantidad 4 piezas suministradas en dotación Tuercas M8 UNI 5588 en acero inox cantidad 4 piezas suministradas en dotación Aprietar las tuercas en posición1 2 3 4 con par de 3 4 Nm de manera cruzada repetir la operacón con la misma secuenciahastaelvaloraconseillado Durante el le...

Страница 29: ...PARACION TEMPERATURA STOP T1 44 41 42 TEMPERATURA OLIO PREPARACION PRESION 24 21 22 PRESSION OLIO NIVELDELACEITE MAX 14 11 12 MIN PREPARACION TEMPERATURA ALARM T2 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 34 31 32 20 C 10 C TEMPERATURA OLIO PREPARACION TEMPERATURA STOP T1 110 C 100 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 44 41 42 20 C 10 C TEMPERATURA OLIO PREPARACION PRESION 24 21 22 PRESIONOLI...

Страница 30: ...o con el conservador la conexión con el dispositivo R I S tiene que realizarse utilizandoun producto para sellar conexiones del tipo LOCTITE 542 Encasodevariaciónimportantedelniveldelaceiteoformacióndegasenmedidamayordeloestablecido elflotador secolocaráenelletrero MIN cerrando abriendouncircuitoeléctrico Hayquerealizarelrestablecimientodel tran sformadorañadiendoaceite dejandoescaparseelgasacumul...

Страница 31: ...alanca hastalaposicionOFF C Yaésta preparadalabomba paracreardepresión D Para la reposición del nivel del aceite interno del R I S abrir la palanca del grifo 1 y aspirar con la bomba 5 A continuacióncerrarlapalancadelgrifo 1 E Purgar la bomba girando girando la palanca hasta la posición ON Sie el nivel alcanzado no bastase repetir las operaciones D y E Alterminarlasoperacionesquitarloscomponentes ...

Страница 32: ...O DI RIEMPIMENTO OLIO DISPOSITIVO R I S R I S DEVICEOILFILLERSLEEVE ÖLEINFÜLLSTOPFEN R I S VORRICHTUNG MANCHON REMPLISSAGE HUILE DISPOSITIF R I S MANGUITO DE LLENADO CON ACEITE DEL DISPOSITIVO R I S MAGNETE PER MAGNET FOR MAGNET FÜR AIMANT POUR IMAN PARA TE 30 160 PRESSACAVOM25X1 5 CABLECONNECTIONM25X1 5 KLEMMKASTEN ANSCHLUß M25X1 5 PRESSE CABLEM25X1 5 ABRAZADERA PARA CABLE M25X1 5 Ø22 Ø85 ...

Страница 33: ...INETTOSFIATO PRELIEVOGASG1 8 GAS LEAK DRAW VALVEG1 8 GASENTLÜFTUNGS ENTNAHMEVENTILG1 8 ROBINET PURGE PRELEVEMENT GAZ G1 8 GRIFO DE EXPULSION TOMA DE GAS G 1 8 116 SURICHIESTA ON REQUEST AUFWUNSCH SUR DEMANDE APETICION 12 5 67 PART X FORI PER SIGILLATURA PIOMBATURA PART X SEALING HOLES DETAIL X BOHRUNGENFÜR VERSIEGLUNG PLOMBIERUNG DETAIL X TROUS POUR SCELLAGE PLOMBAGE DETALLE X AGUJEROS PARASELLADO...

Страница 34: ...COMEM manuale uso RIS 2010 7 COMEM Uso RIS 6 12 2010 9 50 Pagina 35 NOTES 34 ...

Страница 35: ...COMEM manuale uso RIS 2010 7 COMEM Uso RIS 6 12 2010 9 50 Pagina 36 NOTES 35 ...

Страница 36: ...1 1 9 9 9 comem Strada Statale 11 Signolo 22 36054 MONTEBELLO VIC NO VI ITALY Tel 0444 449 311 Fax 0444 449 352 440 359 http www comem com e mail comem comem com Società soggetta alla direzione e coordinamento di ABB S p A Edigraf srl Edizione 12 10 Codice 54100D2001 ...

Отзывы: