background image

N

E

D

E

R

L

A

N

D

S

GROUP S.p.A.

FT CT 05

8

WAARSCHUWINGEN
•  Voer de installatiewerkzaamheden zorgvuldig uit volgens de door de fabrikant gegeven instructies en met inachtneming van de geldende normen.
•  Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. 

Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk 

gebruik van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet 
door de fabrikant zijn aangeleverd.

•  Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere wijzigingen vervangt). 
  Dit wordt bevestigd door het 

CE-label op de producten.

•  Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).
•  De installatie-, montage- en servicewerkzaamheden aan de elektrische apparaten mogen uitsluitend door gespecialiseerde elektriciens worden verricht.

TELEFOON DIRECT AANGESLOTEN OP COMELIT INTERFACE

Wanneer er wordt aangebeld kan de telefoon worden opgenomen. Direct daarna kunt u communiceren met de bezoeker. 

Indien u de deur wilt openen kan dit door het intoetsen van: 
De deur wordt nu geopend en de verbinding wordt na enkele seconden verbroken. 
Wanneer er tijdens het gesprek wordt gebeld, hoort u in de hoorn dat er wordt "aangeklopt". U kunt dit gesprek opnemen door de hoorn op te hangen, te wachten tot de bel 
overgaat en vervolgens op te nemen. Ditzelfde geldt als u aan de telefoon bent en er wordt bij u aangebeld bij de entree. 

OPTIONELE TOEPASSINGEN:

A. TELEFOON DIRECT AANGESLOTEN OP DE COMELIT-INTERFACE, NAAST EEN COMELIT-DEURTELEFOON OF -MONITOR

Na  een  deurtelefoonoproep  treedt  het  eerste  toestel  dat  wordt  opgenomen  in  verbinding  met  het  entreepaneel;  de  andere  toestellen  kunnen  deze  oproep  niet  meer 
beantwoorden.

B. STANDAARD 'VOLG MIJ'-FUNCTIE NAAR EEN TELEFOON OP AFSTAND OF EEN MOBIELE TELEFOON

Wanneer er wordt aangebeld kan de telefoon worden opgenomen. Direct daarna kunt u met de bezoeker communiceren. Als u de deur wilt openen, kan dit door het intoetsen 
van:**. De deur wordt nu geopend en de verbinding wordt na enkele seconden verbroken. Voor sommige mobiele telefoons heeft het commando ** een andere functie. In 
dat geval kunt u #* gebruiken om de deur te openen.

C. AANGEPASTE 'VOLG MIJ'-FUNCTIE NAAR EEN TELEFOON OP AFSTAND OF EEN MOBIELE TELEFOON MET OPROEPSIGNAAL VANAF HET ENTREEPANEEL

Het is mogelijk de installateur een aangepaste 'volg mij'-functie te laten programmeren. In dit geval wordt de interface direct in de 'volg mij'-modus gezet, terwijl ook de 
telefoon overgaat en  met een deurtelefoon, een monitor of een telefoon kan worden geantwoord.
Als u de telefoon opneemt die door de 'volg mij'-functie is bereikt, hoort u om de 3 seconden 3 pieptonen. Als u op toets 1 drukt kunt u met de bezoeker communiceren, als 
u op 0 drukt wordt de oproep geweigerd.

D. AANGEPASTE DEUROPENING

Het is mogelijk de installateur een tweede deuropening te laten programmeren. Met deze optie kan een tweede deur met de telefoon worden geopend met het relais van 
art. 2904. Deur 1 die op het entreepaneel is aangesloten kan worden geopend door het intoetsen van ** of #*. De andere deur gaat tegelijk met deur 1 open (default) of 
onafhankelijk met alleen het commando #* (zie punt 5L). 
Voor sommige mobiele telefoons heeft de code ** een andere functie. In dat geval kunt u alleen #* gebruiken. 

1. AANSLUITEN VAN HET SYSTEEM: 

Sluit de interface aan op de Simplebus lijn volgens één van de schema’s op de achterzijde van deze handleiding. De interface is vanuit de fabriek ingesteld voor de werking 
op een enkelvoudige videokit. Indien de interface op een videokit wordt gemonteerd kan stap 2, het programmeren van de interface worden overgeslagen.

2. PROGRAMMEREN VAN HET SIMPLEBUS ADRES VAN DE TELEFOONINTERFACE IN 3 STAPPEN:

Belangrijk: Verbind een analoge telefoon met de uitgang van de interface. 

1 Zet de telefooninterface in de programmeerstand door de schakelaar op stand "ON" te plaatsen.
2 Druk op de beldrukker van het entreepaneel, waar de telefooninterface op dient te gaan werken. De interface slaat het laatst gebelde nummer op. Wacht minimaal 5 
seconden en neem de hoorn van de telefoon op, welke direct op de telefooninterface is aangesloten, wacht op een bevestigingstoon en kies: 

 Hang de hoorn weer op.

3 Zet de telefooninterface terug op de normale stand door de schakelaar op stand "1" te plaatsen.

3. PROGRAMMEREN VAN DE TELEFOONINTERFACE (DOORSCHAKELEN) IN 3 STAPPEN: 

De telefooninterface kan zonder programmering worden toegepast wanneer deze als interface direct tussen de buitenlijn en een telefoon wordt geplaatst. Wanneer het 
wenselijk is de telefoon door te schakelen naar een buitenlijn of naar een PABX (telefooncentrale), dient de doorschakel functie geprogrammeerd te worden:
Belangrijk: Verbind een analoge telefoon met de uitgang van de interface. 

Zet de telefooninterface in de programmeerstand door de schakelaar op stand "ON" te plaatsen.
Neem de hoorn van de telefoon op, welke direct op de telefooninterface is aangesloten, wacht op een bevestigingstoon en kies: ** gevolgd door het telefoonnummer. Sluit 
af met **
Voorbeeld: om telefoonnummer (06) 12345678 te programmeren:

 

 

 

Hierna volgt een bevestigingstoon.

Indien een pauze noodzakelijk is, kan deze worden ingegeven door een ## (wacht na het intoetsen van ieder # op een bevestigingstoon).
Zet de telefooninterface terug op de normale stand door de schakelaar op stand "1" te plaatsen.

Содержание FT CT 05

Страница 1: ...rigoni 5 24020 Rovetta S Lorenzo BG Italy tel 39 0346 750 011 fax 39 0346 71436 www comelit eu www simplehome eu info comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Interfaccia...

Страница 2: ...e nella modalit Seguimi mentre suoner anche il telefono e sar possibile rispondere tramite un citofono un monitor o un telefono Quando si risponde dal telefono che stato raggiunto dal Seguimi si senti...

Страница 3: ...88C 10 10 10 settaggio in SB1 G Settaggio manuale in Simplebus 2 SBC con mixer Art 4888 4888C 11 10 11 settaggio in SB2 o SBC H Tempo di attivazione rel sull interfaccia 9n 4 0 e 9 98 tempo 8 sec I L...

Страница 4: ...will switch directly to Follow me mode while the telephone rings you will also be able to answer using any door entry phone monitor or telephone When you answer using the telephone in Follow me mode...

Страница 5: ...setting to SB1 G Set to Simplebus 2 or SBC manually mixer Art 4888 4888C 11 10 11 setting to SB2 or SBC H Relay time on the interface 9n 4 0 en 9 98 time to 8 sec I The interface does not send ack aft...

Страница 6: ...XT RIEUR L installateur peut configurer un autre mode de fonction Suivi Dans ce cas l interface ira directement dans la modalit Suivi alors que le t l phone sonnera galement et il sera possible de r p...

Страница 7: ...ogrammer SB2 SBC H Temps d ouverture du relais sur l interface 9n 4 0 et 9 98 8 sec I l ack avis de r ception apr s un appel 20 21 20 utiliser lorsque l Art 2904 se trouve avant un commutateur Art 122...

Страница 8: ...deurtelefoon een monitor of een telefoon kan worden geantwoord Als u de telefoon opneemt die door de volg mij functie is bereikt hoort u om de 3 seconden 3 pieptonen Als u op toets 1 drukt kunt u met...

Страница 9: ...ixer Art 4888 4888C 11 10 11 instellen SB2 of SBC H Openingstijd van het relais op de interface 9n 4 0 en 9 98 tijd op 8 sec I De inferface verzendt geen ack bericht na een oproep 20 21 20 te gebruike...

Страница 10: ...nehmen Nehmen Sie mit dem Telefon einen umgeleiteten Ruf an so h ren Sie 3 Signalt ne im Abstand von 3 Sekunden Durch Dr cken von Taste 1 k nnen Sie die Sprechverbindung mit dem Besucher herstellen dr...

Страница 11: ...4888 4888C 10 10 10 Einstellen SB1 G Simplebus 2 SBC Manuel einstellen Mit Mixer Art 4888 4888C 11 10 11 Einstellen SB2 SBC H ffnungszeit Schnittstelle Relais 9n 4 0 e 9 98 Zeit auf 8 sec I Die Schnit...

Страница 12: ...l tel fono y ser posible responder mediante un telefonillo un monitor o un tel fono Cuando se responde del tel fono al cual se ha transferido la llamada mediante la funci n S gueme se oir n tres bips...

Страница 13: ...guraci n en SB1 G Configuraci n manual en Simplebus 2 SBC con mixer art 4888 4888C 11 10 11 configuraci n en SB2 o SBC H Tiempo de activaci n del rel en la interfaz 9n 4 0 y 9 98 tiempo 8 s I La inter...

Страница 14: ...interface ficar directamente no modo Siga me enquanto tocar tamb m o telefone e ser poss vel responder atrav s de um telefone intercomunicador um monitor ou um telefone Quando se responde do telefone...

Страница 15: ...grama o manual em Simplebus 2 SBC com misturador art 4888 4888C 11 10 11 programa o em SB2 ou SBC H Tempo de activa o do rel na interface 9n 4 0 e 9 98 tempo 8 seg I A interface n o envia o reconhecim...

Страница 16: ...button Sist me audio Simplebus 1 avec interface Art 2904 Bouton commande ouvre porte local Simplebus 1 audio systeem met interface Art 2904 Bedieningsknop lokale deuropener Simplebus 1 Audio System mi...

Страница 17: ...t me audio vid o Simplebus 2 avec interface Art 2904 Bouton commande ouvre porte local Simplebus 2 audio video systeem met interface Art 2904 Bedieningsknop lokale deuropener Simplebus 2 Audio Video S...

Страница 18: ...t me audio vid o Simplebus SBC avec interface Art 2904 Bouton commande ouvre porte local Simplebus SBC audio video systeem met interface Art 2904 Bedieningsknop lokale deuropener Simplebus SBC Audio V...

Страница 19: ...FT CT 05 FT CT 05 19...

Страница 20: ...12 Erkelenz Tel 49 0 243190151 23 49 0 243190151 24 Fax 49 0 24319015125 www comelit de info comelit de Comelit Sud S r l Via Napoli 159 Centro Meridiana Torre Antares 80013 Casalnuovo di Napoli Na Te...

Отзывы: