background image

F

R

A

N

Ç

A

IS

GROUP S.p.A.

FT CT 05

6

AVERTISSEMENTS
•  Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
•  Tous les appareils doivent être strictement destinés à l’emploi pour lequel ils ont été conçus. 

La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en 

cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l’utilisation d’accessoires et 
matériaux non d’origine.

•  Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et amendements successifs). 
  Cela est attesté par la présence du marquage 

CE sur les produits.

•  Éviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d’alimentation (230/400V).
•  Les interventions d’installation, de montage et d’assistance aux appareils électriques doivent être effectuées exclusivement par des électriciens spécialisés.

LE TÉLÉPHONE RACCORDÉ DIRECTEMENT À L'INTERFACE COMELIT

Quand il y a un appel, le téléphone peut être décroché, et la communication avec le visiteur se fait immédiatement. 

Si vous voulez ouvrir la porte, il suffit de composer: 
La porte maintenant s'ouvre, puis la communication se coupe après quelques secondes.
Si vous recevez un appel du portier de rue pendant que vous êtes au téléphone, vous entendez la tonalité " deuxième appel "  dans le cornet. Vous pouvez prendre la 
communication en raccrochant d'abord le combiné, attendre la sonnerie d'appel et puis décrochez. Ceci vaux aussi quand vous êtes en ligne avec le portier et que vous 
recevez un appel téléphonique.

APPLICATIONS OPTIONNELLES:

A. TÉLÉPHONE RELIÉ DIRECTEMENT À L'INTERFACE COMELIT AVEC UN COMBINÉ PARLOPHONIQUE OU MONITEUR COMELIT

Après un appel parlophonique, le premier appareil d'où l'on répond entre en communication avec le poste extérieur ; les autres appareils ne pourront plus répondre à cet 
appel.

B. FONCTION "SUIVI" STANDARD À UN TÉLÉPHONE À DISTANCE OU À UN TÉLÉPHONE PORTABLE

Lorsqu'un appel est effectué, on peut répondre au moyen du téléphone en entrant automatiquement en communication avec le visiteur. Si l'on veut ouvrir la porte, appuyer 
sur :**. La porte s'ouvrira et la communication terminera dans les secondes qui suivent. Pour certains téléphones portables, la commande ** est réservée à une autre fonction 
; dans ce cas, on pourra utiliser #* pour ouvrir la porte.

C. FONCTION "SUIVI" SPÉCIALE À UN TÉLÉPHONE À DISTANCE OU À UN TÉLÉPHONE PORTABLE AVEC AVIS D'APPEL DEPUIS POSTE EXTÉRIEUR

L'installateur peut configurer un autre mode de fonction "Suivi". Dans ce cas, l'interface ira directement dans la modalité "Suivi" alors que le téléphone sonnera également et 
il sera possible de répondre au moyen d'un combiné parlophonique, un moniteur ou un téléphone.
Lorsque  l'on  répond  depuis  le  téléphone  qui  a  été  atteint  par  le  "Suivi",  on  entend  3  bips  toutes  les  3  secondes.  En  appuyant  sur  la  touche  1,  on  pourra  entrer  en 
communication avec le visiteur ; en appuyant sur 0, l'appel sera refusé.

D. OUVERTURE SPÉCIALE DE LA PORTE

L'installateur peut configurer une seconde ouverture de la porte. Dans ce cas, il sera possible d'ouvrir une seconde porte au moyen du téléphone, en utilisant le relais à bord 
de l'Art. 2904. La porte 1 reliée au poste extérieur pourra être ouverte en appuyant sur ** ou bien sur #*. L‘autre porte s‘ouvrira simultanément à la porte 1 (par défaut) ou 
bien de manière indépendante avec la commande #* uniquement (voir point 5L). 
Dans certains téléphones portables, le code ** est réservé à d‘autres usages ; dans ce cas, on ne peut utiliser que #*. 

1. RACCORDEMENT DU SYSTÈME :

Branchez l'interface sur la ligne Simplebus selon un des schéma à la page 16, 17, 18. Par défaut l'interface est configuré pour un kit vidéo unifamiliale. 
Si l'interface est installé sur un kit vidéo vous pouvez sauter l'étape 2.

2. PROGRAMMATION DE L'ADRESSE SIMPLEBUS DE L'INTERFACE EN 3 ÉTAPES :

Remarque : Raccorder une ligne de téléphone analogique à la sortie de l'interface.

1 Mettez l'interface en mode de programmation en mettant l'interrupteur sur la position " ON ".
2 Du portier de rue appelez, par le bouton poussoir, l'interface. Ce dernier enregistre le dernier appel reçu. Attendez minimum 5 secondes puis prenez le combiné du 
téléphone branché sur l'interface attendez  la tonalité de confirmation et composez: 

 Maintenant raccrochez.

3 Sortez du mode de programmation en mettant l'interrupteur sur " 1 ".

3. PROGRAMMATION DE L'INTERFACE TÉLÉPHONIQUE EN 3 ÉTAPES : 

Remarque : Il n'a pas de programmation quand l'interface est branché directement entre la ligne externe et le téléphone. Cependant quand un transfert est nécessaire vers 
une ligne externe ou vers un PABX, la fonction doit être programmée.
Remarque : Raccorder une ligne de téléphone analogique à la sortie de l'interface.

1 Mettez l'interface en mode de programmation en mettant l'interrupteur sur la position " ON ".
2 Composer sur le téléphone ** suivi du numéro de téléphone, et** pour terminer. Vous entendez une tonalité de confirmation.
Exemple : pour programmer le numéro (06)12345678

 

Vous entendez une tonalité 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    de confirmation.

Si une pause est nécessaire introduisez ## (attendez la tonalité de confirmation après chaque #).
3 Sortez du mode de programmation en mettant l'interrupteur sur " 1 ".

Содержание FT CT 05

Страница 1: ...rigoni 5 24020 Rovetta S Lorenzo BG Italy tel 39 0346 750 011 fax 39 0346 71436 www comelit eu www simplehome eu info comelit it commerciale italia comelit it export department comelit it Interfaccia...

Страница 2: ...e nella modalit Seguimi mentre suoner anche il telefono e sar possibile rispondere tramite un citofono un monitor o un telefono Quando si risponde dal telefono che stato raggiunto dal Seguimi si senti...

Страница 3: ...88C 10 10 10 settaggio in SB1 G Settaggio manuale in Simplebus 2 SBC con mixer Art 4888 4888C 11 10 11 settaggio in SB2 o SBC H Tempo di attivazione rel sull interfaccia 9n 4 0 e 9 98 tempo 8 sec I L...

Страница 4: ...will switch directly to Follow me mode while the telephone rings you will also be able to answer using any door entry phone monitor or telephone When you answer using the telephone in Follow me mode...

Страница 5: ...setting to SB1 G Set to Simplebus 2 or SBC manually mixer Art 4888 4888C 11 10 11 setting to SB2 or SBC H Relay time on the interface 9n 4 0 en 9 98 time to 8 sec I The interface does not send ack aft...

Страница 6: ...XT RIEUR L installateur peut configurer un autre mode de fonction Suivi Dans ce cas l interface ira directement dans la modalit Suivi alors que le t l phone sonnera galement et il sera possible de r p...

Страница 7: ...ogrammer SB2 SBC H Temps d ouverture du relais sur l interface 9n 4 0 et 9 98 8 sec I l ack avis de r ception apr s un appel 20 21 20 utiliser lorsque l Art 2904 se trouve avant un commutateur Art 122...

Страница 8: ...deurtelefoon een monitor of een telefoon kan worden geantwoord Als u de telefoon opneemt die door de volg mij functie is bereikt hoort u om de 3 seconden 3 pieptonen Als u op toets 1 drukt kunt u met...

Страница 9: ...ixer Art 4888 4888C 11 10 11 instellen SB2 of SBC H Openingstijd van het relais op de interface 9n 4 0 en 9 98 tijd op 8 sec I De inferface verzendt geen ack bericht na een oproep 20 21 20 te gebruike...

Страница 10: ...nehmen Nehmen Sie mit dem Telefon einen umgeleiteten Ruf an so h ren Sie 3 Signalt ne im Abstand von 3 Sekunden Durch Dr cken von Taste 1 k nnen Sie die Sprechverbindung mit dem Besucher herstellen dr...

Страница 11: ...4888 4888C 10 10 10 Einstellen SB1 G Simplebus 2 SBC Manuel einstellen Mit Mixer Art 4888 4888C 11 10 11 Einstellen SB2 SBC H ffnungszeit Schnittstelle Relais 9n 4 0 e 9 98 Zeit auf 8 sec I Die Schnit...

Страница 12: ...l tel fono y ser posible responder mediante un telefonillo un monitor o un tel fono Cuando se responde del tel fono al cual se ha transferido la llamada mediante la funci n S gueme se oir n tres bips...

Страница 13: ...guraci n en SB1 G Configuraci n manual en Simplebus 2 SBC con mixer art 4888 4888C 11 10 11 configuraci n en SB2 o SBC H Tiempo de activaci n del rel en la interfaz 9n 4 0 y 9 98 tiempo 8 s I La inter...

Страница 14: ...interface ficar directamente no modo Siga me enquanto tocar tamb m o telefone e ser poss vel responder atrav s de um telefone intercomunicador um monitor ou um telefone Quando se responde do telefone...

Страница 15: ...grama o manual em Simplebus 2 SBC com misturador art 4888 4888C 11 10 11 programa o em SB2 ou SBC H Tempo de activa o do rel na interface 9n 4 0 e 9 98 tempo 8 seg I A interface n o envia o reconhecim...

Страница 16: ...button Sist me audio Simplebus 1 avec interface Art 2904 Bouton commande ouvre porte local Simplebus 1 audio systeem met interface Art 2904 Bedieningsknop lokale deuropener Simplebus 1 Audio System mi...

Страница 17: ...t me audio vid o Simplebus 2 avec interface Art 2904 Bouton commande ouvre porte local Simplebus 2 audio video systeem met interface Art 2904 Bedieningsknop lokale deuropener Simplebus 2 Audio Video S...

Страница 18: ...t me audio vid o Simplebus SBC avec interface Art 2904 Bouton commande ouvre porte local Simplebus SBC audio video systeem met interface Art 2904 Bedieningsknop lokale deuropener Simplebus SBC Audio V...

Страница 19: ...FT CT 05 FT CT 05 19...

Страница 20: ...12 Erkelenz Tel 49 0 243190151 23 49 0 243190151 24 Fax 49 0 24319015125 www comelit de info comelit de Comelit Sud S r l Via Napoli 159 Centro Meridiana Torre Antares 80013 Casalnuovo di Napoli Na Te...

Отзывы: