background image

Fregadora automática 
RA 43

µ

B 20 

RA 43

Ň

B 20 iL / T 

24 

Las indicaciones para la seguridad en el trabajo se refieren a las prescripciones válidas de la Unión Europea al 
momento de la fabricación de la máquina. El explotador se compromete a comprobar la concordancia de las normas 
relativas a la seguridad en el trabajo con el estado actual del conjunto de normas y a observar las nuevas 
prescripciones. 

durante todo el tiempo de empleo de la máquina y a observar las nuevas prescripciones. Además de la Unión 
Europea deben acatarse en el lugar de empleo de la máquina las leyes válidas sobre seguridad en el trabajo y 
prescripciones provinciales. 

Además de las indicaciones sobre seguridad en el trabajo de estas instrucciones de uso deben observarse y 
cumplirse las prescripciones para seguridad y prevención de accidentes válidas para el lugar de empleo de la 
máquina, así como las disposiciones válidas para la protección del medio ambiente. 

El explotador y el personal autorizado por él son responsables del funcionamiento sin fallos de la máquina, así como 
de fijar claramente las competencias para la instalación, manejo, mantenimiento y limpieza de la máquina. 

Todas las indicaciones de las instrucciones de uso deben ser acatadas completa y absolutamente.  

Además el explotador debe garantizar que 

– 

en una valoración de riesgos según la ley de protección de trabajo se determinarán otros peligros que puedan 
originarse por las condiciones de trabajo especiales en el lugar de empleo de la máquina; 

– 

las instrucciones de empleo según las disposiciones para el empleo de medios de trabajo comprenden todas las 
instrucciones y las de seguridad que resultan de la valoración de riesgos en los lugares de trabajo en la máquina. 

1.5. Uso apropiado 

La seguridad efectiva de funcionamiento de la máquina sólo está garantizada si es empleada de forma apropiada 
siguiendo las indicaciones de las instrucciones de uso. 

La fregadora automática está destinada exclusivamente a la limpieza de superficies duras a prueba de agua y 
resistentes a la abrasión en el interior de edificios. Para limpiar de forma húmeda se utilizan los cepillos para 
fregar/almohadillas para fregar y el dispositivo de aspiración. 

Las superficies a limpiar deben ser lisas y no deben tener una inclinación mayor de 2%. No se debe circular por 
desniveles, como por ej. umbrales y escalones. 

El uso apropiado también comprende el cumplimiento correcto de las instrucciones de instalación, funcionamiento, 
mantenimiento y limpieza. 

Está prohibido usar la máquina de otro modo y/o en otro lugar.  Esto no se considera como inapropiado. Se 
excluyen cualquier tipo de reclamaciones al fabricante y/o a sus representantes relacionadas con daños 
producidos por el uso inapropiado de la máquina. Solamente el explotador es responsable de todos los 
daños originados por el uso inapropiado. 

1.6. Seguridad en el trabajo 

Las personas y/o la máquina no corren riesgos si se acatan las indicaciones para la seguridad en el trabajo. 

La inobservancia de estas indicaciones puede ocasionar riesgos en las personas y objetos debido a la acción  
mecánica o eléctrica o la avería de la máquina. 

La inobservancia de las disposiciones de seguridad origina la pérdida de todo tipo de derecho a indemnización. 

1.7. Equipo de protección personal 

Para trabajar en y con la máquina debe llevarse básicamente: 

– 

zapatos cerrados con suelas antideslizantes 

– 

ropa de trabajo ceñida al cuerpo (de escasa resistencia a la rotura, las mangas no deben ser amplias, ningún tipo 
de sortijas y ningún tipo de bisutería, alhajas, etc.) 

Además para trabajar con las baterías se debe llevar: 

– 

gafas de protección  
para proteger los ojos del electrolito corrosivo al trabajar en las baterías 

– guantes 

protectores 

 

para proteger las manos de lesiones y no entrar en contacto con sustancias nocivas para la salud. 

1.8. Peligros que pueden provenir de la máquina 

La máquina fue sometida a un análisis de riesgos. El diseño y modelo de la máquina resultante corresponden al 
estado actual de la tecnología. 

Содержание RA 43 B 20

Страница 1: ...rubber dryer and Accessories Mode d Emploi Autolaveuse et Accessoires Manuale d istruzione Lavasciuga pavimenti e accessori Manual de instrucciones Fregadoras automaticas y equipo Accesorio Vor Inbetr...

Страница 2: ...anger symbols 29 34 Operation 38 Declaration of conformity 54 F S curit 13 Explication des pictogrammes de s curit 30 35 L utilisation 38 D claration de conformit 55 I Sicurezza 18 Spiegazione dei sim...

Страница 3: ...ren Zustand zu halten Besch digte oder unlesbar gewordene Schilder sind umgehend zu erneuern Die in der Bedienungsanleitung angegebenen Einstellwerte bzw wertebereiche m ssen eingehalten werden Dem Be...

Страница 4: ...lich zur Reinigung wasser und abriebfester Hartbodenbel ge im Innenbereich von Geb uden bestimmt Zur Nassreinigung werden Schrubbb rsten Schrubbpads und die Absaugvorrichtung eingesetzt Die zu reinige...

Страница 5: ...nde wie z B Kabel fahren Die rotierende Bewegung der B rste unterst tzt die Vorw rtsbewegung des Ger tes Bei angehobener Saugd se und gleichzeitig abgesenktem und eingeschaltetem B rstaggregat bewegt...

Страница 6: ...Haut und Augenkontakt mit Reinigungsmitteln vermeiden Dosierungsvorschriften des Reinigungsmittel Herstellers beachten Sicherheitsdatenbl tter des Reinigungsmittel Herstellers ggf beachten 1 9 Bedien...

Страница 7: ...t anzuhalten mit den Schaltern am Bedienfeld auszuschalten und gegen Wegrollen zu sichern siehe Kap Bedienung Erste Hilfe Einrichtungen Verbandskasten Augensp lflasche etc und Feuerl scher in greifbar...

Страница 8: ...immediately The settings and ranges of values shown in the operating manual must be respected The employer is recommended to obtain confirmation from the operator that he she had read and understood t...

Страница 9: ...f and abrasion resistant floor coverings inside buildings Scrubbing brushes pads and the suction devices are used for wet cleaning The surfaces to be cleaned must be flat and not exceed an inclination...

Страница 10: ...sed serious injuries through crushing running over or falling over Thus always observe the following rules Never leave go of the handle while the brushes or suction device are running Before leaving g...

Страница 11: ...e personnel must have been especially instructed about the dangers which can arise Instructed persons are those who have been informed about the tasks they have to perform and about possible hazards i...

Страница 12: ...llowed and location of safety equipment alarm buttons First Aid boxes and rescue equipment This will ensure prompt action in the case of accidents or if dangers occur 1 12 Maintenance WARNING Switch o...

Страница 13: ...ent tre chang es imm diatement Les r glages et valeurs indiqu s dans le mode d emploi doivent tre respect s Il est conseill l exploitant de se faire attester par les utilisateurs de fa on incontestabl...

Страница 14: ...1 5 Utilisation conforme La s curit de fonctionnement de l appareil n est garantie que lors d une utilisation conforme aux indications contenues dans le mode d emploi L autolaveuse est exclusivement d...

Страница 15: ...l appareil ATTENTION Une utilisation non conforme peut occasionner des d g ts consid rables l appareil les rev tements de sol et autres objets Lors de travaux de nettoyage ne jamais rouler avec l app...

Страница 16: ...ion ou un probl me la solution de lavage peut demeurer sur le sol AVERTISSEMENT Risque de blessure par glissade Portez toujours des chaussures de travail antid rapantes lors de travaux avec l appareil...

Страница 17: ...t des modifications survenues sur l appareil et qui pourraient compromettre la s curit 1 10 Poste de travail Lors du nettoyage du sol le poste de travail de l utilisateur se trouve au timon derri re l...

Страница 18: ...o sempre ben leggibili Le targhe danneggiate o divenute illeggibili dovranno essere immediatamente sostituite I valori impostati e i relativi intervalli di impostazione indicati nelle istruzioni per l...

Страница 19: ...sistenti all acqua e alle abrasioni all interno di edifici Per la pulizia con acqua vengono usate spazzole pad e la bocchetta d aspirazione Le superfici da pulire devono essere piane e non possono sup...

Страница 20: ...con la macchina non passare mai sopra soglie gradini tappeti e oggetti che si avvolgono come ad es cavi La frizione delle spazzole sul pavimento supporta l avanzamento della macchina Quando la bocche...

Страница 21: ...sioni per fondo scivoloso Lavorando con la macchina indossare sempre scarpe da lavoro con suola antisdrucciolo e fare attenzione che il detergente versato venga completamente aspirato possibile utiliz...

Страница 22: ...oro dell operatore dietro alla macchina che guider con la maniglia Pu lavorare con la macchina solamente una persona per volta 1 11 Comportamento in caso di pericoli e di incidenti In caso di pericolo...

Страница 23: ...ben ser cambiados inmediatamente Todos los valores o bien m rgenes de ajuste indicados en las instrucciones de uso deben ser respetados Se recomienda al explotador exigir al personal una comprobaci n...

Страница 24: ...de uso La fregadora autom tica est destinada exclusivamente a la limpieza de superficies duras a prueba de agua y resistentes a la abrasi n en el interior de edificios Para limpiar de forma h meda se...

Страница 25: ...Si simult neamente la tobera de aspiraci n est elevada y el grupo portacepillo est bajo y encendido la m quina avanza autom ticamente ADVERTENCIA Peligro de lesionarse El avance descontrolado de la m...

Страница 26: ...var las indicaciones de seguridad recomendadas por el fabricante del producto de limpieza 1 9 Personal operador La m quina s lo puede ser maniobrada y mantenida por personal autorizado especializado e...

Страница 27: ...auxilios botiqu n frasco para lavado de ojos etc y el extintor deben ser guardados en un lugar cercano El personal debe conocer la ubicaci n de los equipos de seguridad de un sitio para informaci n d...

Страница 28: ...mit Batterien Das Ger t darf nicht von Kindern oder Jugendlichen betrieben werden WARNUNG Explosionsgfahr und Verletzungsgefahr Schutzhandschuhe und geschlossene feste Schuhe mit rutschfesten Sohlen t...

Страница 29: ...nit must not be operated by children or juveniles WARNING Risk of explosion and risk of injury Wear protective gloves and solid closed shoes with non skid soles while working with machine WARNING No s...

Страница 30: ...reil est interdit d utilisation par les enfants et les adolescents AVERTISSEMENT Risques d explosion et de blessures Des Gants de protection et des chaussures ferm s doivent tre port s lors de travaux...

Страница 31: ...ore sono da osservare dentro l uso le batterie vietato l uso dell apparecchio ai bambini e minori PERICOLO Pericolo di esplosione e di lesioni Utilizzare guanti protettivi e scarpe chiuse e robuste co...

Страница 32: ...ones con bater as vigentes en cada pa s El aparato no deber ser manipulado por ni os o j venes ADVERTENCIA Peligro de explosi n y de lesionarse Usar guantes protectores y zapatos cerrados con suelas a...

Страница 33: ...Sicherung Min Geschwindigkeit Die zu reinigenden Fl chen d rfen eine Steigung von 2 nicht berschreiten Ein Aus Schalter f r Saugd se Sicherheitsabstand von 1 m zu dritten Personen unbedingt einhalten...

Страница 34: ...d Fuse Min speed The surface areas to be cleaned must not exceed a gradient of 2 ON OFF switch for the suction nozzle It is absolutely necessary to maintain a safety distance of 1 m to other people ON...

Страница 35: ...tesse min Les surfaces nettoyer ne doivent pas d passer une pente de 2 Commutateur ON OFF pour la buse d aspiration Respecter imp rativement une distance de s curit de 1 m par rapport des tiers Commut...

Страница 36: ...cit min Le superfici da pulire non devono presentare una pendenza superiore al 2 Interruttore ON OFF per bocchetta d aspirazione Rispettare sempre una distanza di sicurezza di 1 m da eventuali persone...

Страница 37: ...ies a limpiar no deben tener una inclinaci n superior al 2 Interruptor de encendido apagado para la tobera de aspiraci n Es obligatorio guardar una distancia de seguridad de 1 m respecto a terceras pe...

Страница 38: ...8 4 4 1 Lieferumfang Included in delivery Contenu de la livraison Volume di consegna Volumen de entrega 4 2 a 4 5 7 3 4 6 2 8 4 2 b 4 5 7 3 4 6 2 8 RA 43 RA 43 B 20 B 20 Q iL RA 43 B 20 Q iL RA 43 B 2...

Страница 39: ...x 55 AH 430mm Zubeh r Accessories Accessoires Accessori Accesorios 39 4 3 4 4 Transport Transportation Transport Trasporto Transporte 5 RA 43 B 20 Q iL RA 43 B 20 5 1 3 a 3 b 1 RA 43 RA 43 B 20 B 20 Q...

Страница 40: ...Aufbau und Funktion Design and function Structure et fonctionnement Design e funzionalit Estructura y funcionamiento 6 START RA 43 B 20 Q iL RA 43 B 20 B 20 Q iL RA 43 B 20 RA 43 RA 43 RA 43 B 20 B 2...

Страница 41: ...ojo 7 3 RA 43 B 20 Q iL 1 2 RA 43 B 20 Q iL 3 2 RA 43 B 20 RA 43 B 20 7 1 5 6 7 2 RA 43 RA 43 B 20 B 20 Q iL 4a Fahrtrichtung driving direction sens de la marche direzione di marcia sentido de marcha...

Страница 42: ...gel batteries If other batteries are used please contact the producer Le chargeur est programm pour des batteries auf gel Si vous utilisez d autres batteries contactez le fabricant Il caricabatterie p...

Страница 43: ...8 2 b 43 8 a STOP 2 RA 43 B 20 Q iL 1 8 b RA 43 B 20 1 2 8 START 9 max 1 sec 8 max 1 sec 9 3 3 RA 43 RA 43 B 20 B 20 Q iL 4a 4b 6 7 8 1 a 6 7 8 1 b 8 2 a...

Страница 44: ...43 B 20 Q iL 3 2 RA 43 B 20 10 max 40 C A B STOP 2 1 1 2 10 1 _ 0 1 bar 10 Pa max 6 5 4 RA 43 B 20 Q iL RA 43 B 20 RA 43 B 20 Q iL RA 43 B 20 RA 43 B 20 Q iL RA 43 B 20 8 9 9 2 10 9 1 RA 43 RA 43 B 2...

Страница 45: ...45 Check Check 1 2 Check _ 0 1 bar 10 Pa max 6 3 2 RA 43 B 20 Q iL RA 43 B 20 11 RA 43 RA 43 B 20 B 20 Q iL Check...

Страница 46: ...12 Arbeiten Work Travailler Adoperare Trabajar 2 3 4 5 START 6 m 1 46 4 3 2 RA 43 B 20 Q iL RA 43 B 20 RA 43 B 20 Q iL RA 43 B 20 2 STOP 1 1 2 3 10 4 sek 3 4 10 5 sek RA 43 RA 43 B 20 B 20 Q iL 1 1...

Страница 47: ...vail dopo il lavoro despu s del trabajo 13 t glich quotidiennement ogni giorno cada dia 3 1 2 3 2 RA 43 B 20 Q iL RA 43 B 20 RA 43 B 20 Q iL RA 43 B 20 RA 43 RA 43 B 20 B 20 Q iL 4 5 b 5 a 13 1 13 6 1...

Страница 48: ...Semaine Settimana Semana 11 12 14 5 Check 36 mm 14 6 Check min 5 mm min 16 mm 14 8 14 18 19 14 3 9 10 3 1 2 3 2 RA 43 B 20 T iL RA 43 B 20 RA 43 B 20 Q iL RA 43 B 20 RA 43 RA 43 B 20 B 20 Q iL 7 8 5 6...

Страница 49: ...49 STOP 2 1 5 START 6 max 1 sec RA 43 RA 43 B 20 B 20 Q iL RA 43 B 20 Q iL 14 START max 1 sec 15 36 mm min 16 mm 15 a min 5 mm 3 4 3 sec 9 8 15 1 7 10 11 12 13 15 2 15 3 16 6...

Страница 50: ...RA 43 RA 43 B 20 B 20 Q iL 1 2 50 5 max 1 sec RA 43 B 20 36 mm min 16 mm 15 b min 5 mm 3 4 3 sec 8 7 15 1 6 5 9 10 11 12 15 2 15 3 14 max 1 sec 13...

Страница 51: ...RA 43 RA 43 B 20 B 20 Q iL 13 10 7 8 9 16 2 51 16 3 16 11 12 16 1 16 4 1 2 3 1 2 3 4 4 16 5 16 14 15 17 3 1 2 3 2 RA 43 B 20 Q iL RA 43 B 20 RA 43 B 20 Q iL RA 43 B 20 4 5 6...

Страница 52: ...kg 76 Ah 5 Gel max 76 AH5 L 800 mm B 530 mm H 790 mm H B L H L B 20 L 23 L 735 735mm 1 min 1x430mm 180 AGM max 55 AH5 32 l s 110 mbar Vibration 2 5m s k 1 5m s 24V 40 A LpA 63 dB A 3dB A 59dB A 3dB A...

Страница 53: ...72 Sicherheit elektrischer Ger te f r den Hausgebrauch und hnliche Zwecke Teil 2 72 Besondere Anforderungen f r automatische Maschinen zur Bodenbehandlung f r gewerbliche und industrielle Zwecke EN 1...

Страница 54: ...5 2 72 Safety of electrical appliances for household and similar use Part 2 72 Special requirements for automatic machines for treating floors in commercial and industrial premises EN 12100 Safety of...

Страница 55: ...triques domestiques et usages similaires Partie 2 72 Exigences sp ciales pour les machines automatiques de traitement de sols usage professionnel et Industriel EN 12100 S curit des machines Principes...

Страница 56: ...ettrici per uso domestico e scopi analoghi parte 2 72 Requisiti particolari per macchine automatiche per il trattamento di pavimenti per scopi commerciali e industriali EN 12100 Sicurezza del macchina...

Страница 57: ...electrodom sticos y an logos Parte 2 72 Requisitos particulares para aparatos autom ticos de tratamiento de suelos para uso industrial y comercial EN 12100 Seguridad de las m quinas Principios genera...

Страница 58: ...Reinigungsautomat RA 43 B 20 RA 43 B 20 iL Q...

Страница 59: ...Reinigungsautomat RA 43 B 20 RA 43 B 20 iL Q...

Страница 60: ...70114700 G Staehle GmbH u Co KG columbus Reinigungsmaschinen Mercedesstr 15 D 70372 Stuttgart Telefon 49 0 711 9544 950 Telefax 49 0 711 9544 941 info columbus clean com www columbus clean com...

Отзывы: