Coleman Quickpump 12Vdc Скачать руководство пользователя страница 3

33

 FR  

Mode d’Emploi Quickpump™

1. AvERTISSEMENT

•  LIre atteNtIvemeNt Les INstructIoNs avaNt utILIsatIoN.
• Ne pas INsérer de pILes.
•  utILIser  seuLemeNt  daNs  des  espaces  parFaItemeNt 

aeres.

• verIFIer Le caBLe et La prIse 12 v dc. Ne pas Les utILIser 

s’ILs soNt eNdommaGes. daNs ce cas, eLImINer L’appareIL 

par des moYeNs adeQuats.

•  Ne  jamaIs  GoNFLer  excessIvemeNt  votre  produIt 

GoNFLaBLe.

• Ne jamaIs LaIsser saNs surveILLaNce La QuIcKpump™ 

coLemaN

®

 12v dc peNdaNt soN utILIsatIoN

•  verIFIer  Que  Le  cIrcuIt  de  L’aLLume-cIGare  soIt  muNI  de 

FusIBLe 15 a.

•  Ne  pas  oBstruer  Les  arrIvées  d’aIr  Lors  de  soN 

FoNctIoNNemeNt  ;  ceLa  pourraIt  eNdommaGer  Le 

moteur.

• évIter Les projectIoNs d’eau.
•  Note  :  La  pompe  Ne  FoNctIoNNera  pas  sur  Les 

vaLves 

à 

aIGuILLes 

FréQuemmeNt 

utILIsées 

 

pour Les pNeus de véLos, BaLLoNs, etc.

•  cet  appareIL  N’est  pas  prevu  pour  etre  utILIse  par 

des  persoNNes  (Y  comprIs  Les  eNFaNts)  doNt  Les 

capacItes  pHYsIQues,  seNsorIeLLes  ou  meNtaLes  soNt 

reduItes,  ou  des  persoNNes  deNuees  d’experIeNce 

ou  de  coNNaIssaNce,  sauF  sI  eLLes  oNt  pu  BeNeFIcIer, 

par  L’INtermedIaIre  d’uNe  persoNNe  respoNsaBLe  de 

Leur  securIte,  d’uNe  surveILLaNce  ou  d’INstructIoNs 

preaLaBLes coNcerNaNt L’utILIsatIoN de L’appareIL.

•  IL  coNvIeNt  de  surveILLer  Les  eNFaNts  pour  s’assurer 

Qu’ILs Ne joueNt pas avec L’appareIL.

2. FONCTIONNEMENT

• courant 12vdc
• La Quickpump™ coleman

®

 12vdc est alimenté  5a-11a

• Fusibles: 10 a
• La Quickpump™ coleman

®

 12vdc est une pompe haut volume, basse 

pression,  à  utiliser  pour  gonfler  des  objets  à  basse  pression  (bateaux, 

matelas gonflables etc.)

•  Ne  pas  utILIser  La  pompe  eN  coNtINu.  La  LaIsser 

reFroIdIr 20 mINutes toutes Les 10 mINutes pour evIter 

d’eNdommaGer Le moteur de La pompe

• un convertisseur de courant 12vdc / 230vac peut être utilisé pour faire 

fonctionner la pompe. Il doit être calibré au minimum à 12a, afin d’éviter 

tout dommage au chargeur ou à la pompe.

• La Quickpump™ coleman

®

 12Vdc a été lubrifié en usine et ne devrait pas 

requérir une ultérieure lubrification.

3. EN CAS DE PROBLEME

pour  la  plupart  des  véhicules,  le  contact  doit  être  mis  pour  que  l’allume-

cigares fonctionne.

si le contact est mis et que la pompe ne fonctionne pas, retirer immédiatement 

la fiche de la prise et procéder aux vérifications suivantes :

1. tourner et pousser sur l’embase pour assurer un meilleur contact.

2. vérifier que l’embase ne contient aucun corps étranger (tabac, etc.).

3.  Fusible  du  connecteur  :  le  connecteur  de  votre  câble  d’alimentation

 

12 V 

 est protégé par un fusible (10 a). vérifier que le fusible n’ait pas

 

fondu en dévissant la prise du connecteur 12 V   

(H)

.

4. vérifier le câble et les connexions électriques du moteur.

4.  POUR  GONFLER  vOTRE  PRODUIT  CAMPINGAZ

®

  

OU COLEMAN

®

 éQUIPé D’UNE vALvE AIRTIGHT

®

a/ ouvrir la valve 

(A)

B/ tirer le bouchon extérieur pour sortir la valve 

(B)

c/  Insérer l’embout de la pompe dans la valve du produit en le tournant 

délicatement. enclencher la pompe (position oN) 

(C)

.

d/  a la fin du gonflage, refermer la valve en poussant vers l’intérieur avec 

l’embout de la pompe. délicatement, tourner le manche de l’adaptateur 

vers la droite, retirer la pompe de la valve tout en maintenant la fermeture 

(D)

. éteindre la pompe (position oFF).

e/  Fermer le bouchon extérieur. La valve doit alors être rétractée 

(E)

5. AUTRES vALvES

 La  Quickpump™  coleman

®

  12Vdc  est  compatible  avec  la  plupart  des 

valves de produits gonflables. pour les valves à pincer emboîter l’embout 

pointu et, assurez-vous que l’embout de la pompe dépasse le clapet de la 

valve intérieure 

(G)

.

6. POUR DéGONFLER

enlever  l’embout  de  la  valve  de  gonflage  et  le  connecter  à  la  valve  de 

dégonflage de la pompe. reprendre le même processus que celui de la 

phase de gonflage, cela permettra à l’air de s’échapper rapidement

 (F)

7. DéCHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES

ce symbole signifie que cet appareil fait l’objet d’une collecte 

sélective.au  terme  de  sa  durée  de  vie  cet  appareil  doit  être 

correctement mise au rebut.

 

L’appareil  ne  doit  pas  être  mis  avec  les  déchets  municipaux

 

non  triés.  La  collecte  sélective  de  ces  déchets  favorisera  la 

réutilisation, le recyclage ou autres formes de valorisation des 

matériaux  recyclables  contenus  dans  ces  déchets.  mettre 

l’appareil dans un centre de valorisation des déchets spécialement prévu à 

cet effet (déchetterie). renseignez-vous auprès des autorités locales.

Ne  pas  jeter  dans  la  nature,  ne  pas  incinérer:  la  présence  de  certaines 

substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 

peut  être  nuisible  à  l’environnement  et  avoir  des  effets  potentiels  sur  la 

santé humaine.

8. GARANTIE

La Quickpump™ coleman

®

 12vdc est garanti deux ans, pièces et main 

d’œuvre, à compter de la date d’achat, à l’exclusion des frais de retour du 

produit qui restent à la charge du consommateur. La garantie s’applique 

lorsque  le  produit  livré  n’est  pas  conforme  à  la  commande  ou  lorsqu’il 

est  défaillant,  dès  lors  que  la  réclamation  est  accompagnée  d’une  pièce 

justificative de la date d’achat (ex : facture, ticket de caisse). Le produit devra 

être retourné franco, complet et non démonté, à l’un des centres de service 

après-vente agréés, et la réclamation décrira la nature du problème constaté.

 

Le produit faisant l’objet de la réclamation pourra être soit réparé, remplacé 

ou  remboursé,  en  tout  ou  partie.  La  garantie  est  nulle  et  ne  s’applique 

pas  lorsque  le  dommage  est  survenu  du  fait  d’un  emploi  ou  stockage 

incorrect  du  produit,  d’un  défaut  d’entretien  du  produit  ou  d’un  entretien 

non-conforme  aux  instructions  d’utilisation,  de  la  réparation,  modification, 

entretien du produit par des tiers non agréés, de l’utilisation de pièces de 

rechange qui ne seraient pas d’origine. 

toute prise en charge pendant la période de garantie est sans incidence sur 

la date d’expiration de la garantie. 

cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires, spécialement les droits 

dérivant de la directive 1999/44/ce et/ou dérivant de l’application nationale 

de la législation. 

pour toute réparation, contacter notre service consommateur à l’adresse

 

ci-dessous.

Содержание Quickpump 12Vdc

Страница 1: ...bruiksaanwijzing NL Libretto d istruzioni IT Instrucciones de uso ES Instru es de uso PT N vod k pou it CZ K ytt ohje FI Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE Bro ura s uputama HR Kezel si utas t...

Страница 2: ...2 Quickpump A B C D E F H G...

Страница 3: ...n ON C D A la fin du gonflage refermer la valve en poussant vers l int rieur avec l embout de la pompe D licatement tourner le manche de l adaptateur vers la droite retirer la pompe de la valve tout e...

Страница 4: ...ion ON to inflate C D When fully inflated seal valve by pushing in with pump nozzle Gently twist adapter sleeve to right backing the pump out of valve while maintaining the seal D Turn off position OF...

Страница 5: ...MPINGAZ PRODUKT AUF A Ventil ffnen A B Den u eren Verschlussst psel und somit auch das Ventil herausziehen B C Den Adapter der Pumpe am Matratzenventil durch leichtes Drehen befestigen Pumpe anschalte...

Страница 6: ...buitenste dop om het ventiel te verlengen B C Bevestig de adapter van de pomp aan het luchtbedventiel door het rustig rond te draaien Zet de pomp aan om het luchtbed op te blazen positie ON C D Als h...

Страница 7: ...abi le Campingaz o Coleman dotato di valvola Airtight A Aprire la valvola A B Tirare il tappo esterno per estendere la valvola B C Collegareilbeccuccioadattatoredellapompaallavalvoladelmaterassino Acc...

Страница 8: ...B C Encajar el inflador a la v lvula gir ndolo suavemente Inflar la colchoneta Gire el inflador posici n ON para inflar C D Cuando est inflado completamente selle la v lvula empujando hacia adentro c...

Страница 9: ...EU PRODUTO CAMPINGAZ OU COLEMAN EQUIPADO COM UMA V LVULA AIRTIGHT A Abra a v lvula A B Puxe a tampa exterior para estender a v lvula B C Conecte o bico da bomba v lvula do colch o rodando a lentamente...

Страница 10: ...KABEL CEL PRODUKT TENTO P STROJ NEMAJ C MI vyt hn te z suvku transform toru ze zd ky a postupujte n sledovn adapt rem stiskov ch tryska adapt ru...

Страница 11: ...o ja moottorin s hk liit nn t 4 AIRTIGHT VENTTIILILL VARUSTETUN CAMPINGAZ TAI COLEMAN TUOTTEEN T YTT A Avaa venttiili A B Ved ulkoista pys ytint saadaksesi venttiilin ulos B C Liit pumpun sovitinkappa...

Страница 12: ...ndstykke p luftmadrassens ventil ved at dreje det forsigtigt T nd pumpen positionen ON for at starte oppumpningen C D N r luftmadrassen er oppumpet helt lukkes ventilen ved at skubbe den ind med pumpe...

Страница 13: ...genom att vrida f rsiktigt S tt p pumpen l ge ON f r att bl sa upp madrassen C D N r madrassen r uppbl st st nger du ventilen genom att trycka in den med pumpmunstycket Vrid adapterhylsan f rsiktigt t...

Страница 14: ...ntilen p luftmadrassen ved vri den forsiktig p Start pumpen ON posisjon for pumpe opp madrassen C D N r madrassen er bl st helt opp stenger du ventilen ved trykke den inn med pumpens endestykke Vri ad...

Страница 15: ...w r A B Wyci gn korek z wewn trz materaca B C Przymocowa z czk dyszy pompki do zaworu w materacu i delikatnie przykr ci W czy pompk aby napompowa materac pozycja ON C D Po napompowaniu wcisn uszczelk...

Страница 16: ...e ven ventil B C Pritrdite nastavek tla ilke na ventil proizvoda tako da ga previdno privijete Vklopite tla ilko polo aj ON C D Ko ste kon ali z napihovanjem zaprite ventil tako da ga pritisnete navzn...

Страница 17: ...a elektrick spoje motora 4 AKO NAFUKOVA CAMPINGAZ ALEBO COLEMAN NAFUKOVACIE POSTELE VYBAVEN VENTILOM AIRTIGHT A Otvorte ventil A B ahom za vonkaj iu poistku vytiahnite ventil B C P ripojte adapt r pum...

Страница 18: ...ls dugasz seg ts g vel h zza ki a szelepet B C A szivatty t ml j t vatos csavaroz ssal er s tse a term k szelep re Kapcsolja be a pump t ON ll s C D A felf j s v g n z rja be a szelepet s a pumpa t m...

Страница 19: ...Coleman 12V dc Quickpump 5 11 10 Coleman 12V dc Quickpump 20 10 12 230 12 A Coleman 12V dc Quickpump 3 1 2 3 12 V 10 A 12 V H 4 4 CAMPINGAZ COLEMAN AIRTIGHT A B C ON D D OFF E 5 Coleman G 6 F 7 8 2 C...

Страница 20: ...B C Pri vrstite nastavak pumpe na ventil madraca tako to ga pa ljivo zavrnete Uklju ite pumpu pozicija ON C D Nakon zavr etka napuhivanja madraca zatvorite ventil tako to ga pritisnete pomo u nastavka...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ......

Страница 24: ...w w w C o l e m a n e u Application Des Gaz SAS Sevylor Campingaz Coleman Aerobed FRANCE 219 Route de Brignais BP 55 69563 Saint Genis Laval 204547 ECN20038005 02 CGZ Quickpump 12Vdc...

Отзывы: