15
16
大きなサイズのテントは構造上、風の抵抗を受けやすくなっています。
「ストームガード」を必ずご活用ください。
A large tent is naturally prone to the effect of wind due to its structure.
크기가 큰 돔은 구조 상 바람의 저항을 받기 쉽습니다. '스톰 가드'를 꼭 활용하세요.
19
ストームガードシステム(ストームガードに付属のロープを結び、ペグで固定する方法)により、テントの安定性を高め、
フライシートとインナーテントの接触を防ぎます。両側面にあるセンターループおよびストームガードに付属のロープを
結び、図のようにペグで固定します。
The storm guard system (i.e., fastening method that involves tying the ropes that comes standard in the
product package to the storm guards and then pegging them down to the ground) improves the stability
of the tent, and prevent fly sheet and inner tent from contact. Tie the ropes to the center loops at the
both side and to corners for storm guard system, and peg them down to the ground as shown in the
figure.
스톰 가드 시스템(스톰 가드에 부속된 로프를 묶어 펙으로 고정하는 방법)으로 텐트의 안정성을 높이고 플라이 시트와 이너 텐트의 접촉을
방지합니다. 양쪽 면에 있는 센터 루프 및 스톰 가드에 부속된 로프를 묶어 그림과 같이 펙으로 고정합니다.
自在ロープの端をストームガードのループに結びます。
ペグを打ち、ロープをかけて自在をしめ
ロープの長さを調節します。
Tie the end of each guyline adjuster
to the loop attached to the storm guard.
Then drive the peg into the ground,
and then hitch the rope onto peg,
and tighten the rope using the guyline adjuster.
로프 끝을 스톰 가드의 루프에 묶습니다.
팩를 박고 로프를 걸어서 묶은 후, 로프의 길이를 조 절합니다.
自在ロープ
Guyline Adjuster
로프
1m
ストームガード
Storm Guard
스톰 가드
左図の要領にて8ヵ所にロープをセットし、本体から約1m程離れた位置にペグ打ちして固定します。
自在をしめあげて、ポールが前後左右に大きく動かなくなるよう調節してください。
Set up the ropes in the 8 spots as shown and drive the pegs into the ground approx.
1 meter away from the tent, as shown in the figure.
Tighten the ropes using the guyline adjusters to a point
where the poles will no longer move back and forth or sideways so much.
왼쪽 그림과 같이 8곳에 로프를 설치하고 본체에서 약 1m정도 떨어진 위치에 팩를 박아서 고정합니다.
로프를 단단히 묶어서 폴대가 앞 뒤좌우로 움직이지 않도록 조절 하십시오.
ペグ
Peg
팩
20
前室をキャノピーとして使用する場合は、別売のキャノピーポールと自在ロープを使用します。
To use the canopy, take out the canopy poles and guyline adjusters that are sold separately.
전실을 캐노피로 사용하는 경우에는 캐노피 폴과 로프를 사용합니다.(별매)
雨天にキャノピーとして活用する場合は水がたまりやすくなります。その際はキャノピーに傾斜を作るか、図のように中央部にロープを結びペグ
止めして雨水を流してください。風の強い時は、必ずキャノピーを閉じてください。ポールが折れるおそれがあります。
When you use the canopy in the rain, it tends to hold water. To avoid such water accumulation, set the canopy slightly
at an angle to create a slope or tie a rope to the center of the canopy and peg the rope down to the ground so that the
rainwater can flow down. Please close the canopy when there is strong wind. Not doing so could break the poles.
우천 시에 캐노피로서 활용할 경우는 물이 고이기 쉽게 되어 있습니다. 그 때는 캐노피에 경사를 만들던지, 그림처럼 중앙부에 로프를 묶어 팩을 고정하여
빗물을 흘려 주십시오. 바람이 강할 때에는 반드시 캐노피를 닫아 주십시오. 폴이 부러질 우려가 있습니다.
別売キャノピーポール
長さ180cm前後が最適です。
Canopy poles sold separately
180cm canopy poles fits for this tent.
캐노피 폴(별매)
180㎝ 전후가 가장 적합합니다.
補足:フロントロールアップ(ハーフオープンキャノピー)
Front Roll Up (Half Open Canopy)
참고 : 프런트 롤 업(하프 오픈 캐노피)
フロントキャノピーにはループとトグルが付いています。
下から巻き上げて途中でとめることにより換気が可能になります。
雨が降っているときなど、キャノピーを閉じたまま換気したいときに有効です。
There are loops and toggles at the front canopy.
At the middle of rolling up, the rolled up canopy is able to be held,
and becomes a ventilation.
Thus, it does not need to open the canopy fully for the air circulation.
It is very convenient especially in the rain.
Fly sheet is closed, but it has still good air circulation.
프론트 캐노피에는 루프와 토글이 달려 있습니다.
아래서부터 감아 올려 중간에서 고정하면 환기가 가능합니다.
비가 내릴 때 등, 캐노피를 닫은 채로 환기시키고 싶을 때 유용합니다.
自在ロープ(別売)
Guyline Adjuster (Sold Separately)
자재 로프(별매)
ロープを張り固定する
Fasten the tent by ropes
로프를 치고 고정하기
Ⅶ
キャノピーの活用など
Using the Canopy and Others
캐노피의 활용 등
Ⅷ
自在金具
Guyline Adjuster
로프 핀
しめあげて調整する
Tighten and adjust
the tension
잡아당겨서 조절한다
自在の使用方法
The usage of guyline adjuster
로프 사용방법
センターループ
Center Loop
센터 루프
自在ロープ(ベージュ)
Guyline Adjuster (Beige)
로프(베이지)
自在ロープ(グリーン)
Guyline Adjuster (Green)
로프(그린)