background image

®

®

SPECIFICATIONS

Operating Temperature:

0˚ to 40˚C (32º to 104ºF)

Storage Temperature:

–25˚ to 60˚C (–13º to 140ºF)

Chemical Resistance:

Exposed material is paint, plastic,
aluminum, and vinyl

Line Voltage Limits:

190–260 V, 50–60 Hz

Typical Power:

Motor:

0.15 kW (0.2 hp)

Controller:

6 watts, max. dissipation

Max Current:

0.92 A

Torque:

22 kg•cm (300 oz-in)

Speed Regulation:

±3% Line Regulation
±3% Load Regulation
±3% Warm-Up Drift

Controller Enclosure Rating:

IP22 per IEC 529

Motor Enclosure Rating:

IP34 per IEC 529

Humidity (non-condensing):

0% to 90% 

Display:

Green LED      

Dimensions (L 

H):

Motor:

359 mm 

141 mm 

152 mm 

(14-1/8 in 

5-9/16 in 

6 in)

Controller:

194 mm 

165 mm 

89 mm

(7-5/8 in 

6-1/2 in 

3-1/2 in)

Weight:

Motor:

6.8 kg (15 lbs)

Controller:

1.8 kg (4 lbs)

Altitude:

Less than 2000 m

Compliance (For CE Mark):

EN61010-1/A2: 1995
(EU Low Voltage Directive) and
EN61326-1/A1: 1998
(EU EMC Directive)

Pollution Degree:

Pollution Degree 2 per IEC 664
(Indoor use—lab, office)

Installation Category:

Installation Category II per IEC 664
(Local level—appliances,
portable equipment, etc.)

Max Speed:

650 rpm

CHARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Température de fonctionnement :

0 à 40˚C

Température de stockage :

–25˚ to 60˚C

Résistance chimique :

Le matériau exposé est de la 
peinture, du plastique, de 
l’aluminium et du vinyle.

Limites de tension d’alimentation : 190 à 260 V, 50 à 60 Hz

Puissance nominale :

Moteur :

0,15 kW

Contrôleur : 

6 watts, dissipation max

Courant max : 

0,92 A

Couple :

22 kg•cm

Régulation de vitesse :

± 3 % régulation en ligne
± 3 % régulation de charge
± 3 % dérive en température

Homologation du boîtier 
du contrôleur :

IP22 (IEC 529)

Homologation du boîtier 
du moteur :

IP34 (IEC 529)

Humidité (sans condensation) :

0 % à 90 %

Affichage : 

DEL verte

Dimensions (L 

h) :

Moteur :

359 mm 

141 mm 

152 mm

Contrôleur :

194 mm 

165 mm 

89 mm

Poids :

Moteur :

6,8 kg

Contrôleur :

1,8 kg

Altitude d’utilisation :

Inférieure à 2000 m

Conformité (pour conformité 
aux normes européennes) :

EN61010-1/A2 : 1995 (directive 
concernant les basses tensions) et
EN61326-1/A1 : 1998 (directive 
concernant la compatibilité 
électromagnétique)

Degré de pollution :

Degré de pollution niveau 2 selon
la norme IEC 664 (Usage interne—
laboratoire, bureaux)

Catégorie d’installation :

Catégorie II d’après la norme 
IEC 664 (installation local—
appareillage, matériel portatif, etc.)

Max. Vitesse :

650 tr/mn

8

CLEANING

Keep the drive enclosure clean with mild detergents.

Never immerse nor use excessive fluid.

NETTOYAGE

Utiliser des détergents peu agressifs, lors du 

nettoyage du capot moteur. Ne pas immerger le

moteur, et ne pas utiliser de liquides trop agressifs.

REINIGUNG

Gehäuse mit mildem Reiniger säubern. Nie 

eintauchen oder zu viel Flüssigkeit benutzen.

LIMPIEZA

Mantenga la cubierta del motor limpia con 

detergentes suaves. Nunca sumerja ni utilice 

excesiva cantidad de liquido.

PULIZIA

Pulire la custodia degli azionamenti con detersivi

non aggressivi. Non immergere mai, né usare 

eccessive quantità di liquido.

Содержание MasterFlex I/P 7591-07

Страница 1: ...s Mod le n Modellenummern N mero de modelo Modello n 7591 07 07591 07 Benchtop Pump Controller Drive System Cole Parmer Cole Parmer Instrument Co 1 800 MASTERFLEX 627 8373 U S and Canada only 11 847 5...

Страница 2: ...ter la t te de la pompe et charger le tube Voir le manuel de t te de pompe 2 Brancher le c ble du moteur d entra nement la prise l arri re du contr leur 3 Brancher le cordon d alimentation en courant...

Страница 3: ...ltaggio ATTENZIONE Staccare il cavo di alimentazione CA prima di collegare il cavo del motore ATTENZIONE Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente al Distributore AVVERTENZA LIMITI D USO DEL PRODO...

Страница 4: ...Retirer le balai et examiner son usure Remarque Remplacer les deux balais si l un d eux a une longueur inf rieure 9 5 mm de la base la pointe 5 Visser les balais sur les porte balai de chaque c t du...

Страница 5: ...ogni sei mesi oppure ogni 3000 h di funzionamento 1 Porre l interruttore FWD OFF REV in posizione OFF 2 Staccare il cavo di alimentazione 3 Staccare il cavo del motore dal controllo 4 Staccare con cur...

Страница 6: ...links gedreht wird Die Drehzahlanzeige ist gr er Null El motor no gira cuando el interruptor est colocado en FWD o REV El indicador de energ a brilla La posici n del control de velocidad es mayor de...

Страница 7: ...Testlauf vornehmen Pruebe el motor y el controlador a Revise el cable conector del motor en la parte posterior del controlador e insertelo compl tamente en el tomacorriente b Reemplace el motor con un...

Страница 8: ...Moteur 0 15 kW Contr leur 6 watts dissipation max Courant max 0 92 A Couple 22 kg cm R gulation de vitesse 3 r gulation en ligne 3 r gulation de charge 3 d rive en temp rature Homologation du bo tier...

Страница 9: ...tallationsklasse Installationsklasse II nach IEC 664 Haushaltsger te tragbare Ger te u s w Max Geschwindigkeit 650 U min ESPECIFICACIONES Temperatura de operaci n 0 a 40 C Temperatura de almacenaje 25...

Страница 10: ...controllo IP22 IEC 529 motore IP34 IEC 529 Umidit non condensante 0 a 90 Display LED verdi Dimensioni L S A motore 359 141 152 mm controllore 194 165 89 mm Peso motore 6 8 kg controllore 1 8 kg Altit...

Страница 11: ...he above models are in conformity to the following harmonized standards and directives Applicable Applicable Manufacturer s Directives Specifications Report Number 73 23 EEC EN61010 1 A2 1995 TR9757 9...

Страница 12: ...und die Versandan weisungen geben bevor Sie Ware zur ckschicken Geben Sie bitte den R cksendegrund mit an Verpacken Sie die Ware sorgf ltig und versichern Sie die Sendung gegen Besch digung bzw Verlu...

Отзывы: