background image

®

®

Printed in U.S.A

030402

WARRANTY

Use only MASTERFLEX precision tubing 
with MASTERFLEX pumps to ensure optimum 
performance. Use of other tubing may void 
applicable warranties.

The Manufacturer warrants this product to be free
from significant deviations from published 
specifications. If repair or adjustment is necessary
within the warranty period, the problem will be 
corrected at no charge if it is not due to misuse or
abuse on your part, as determined by the
Manufacturer. Repair costs outside the warranty
period, or those resulting from product misuse or
abuse, may be invoiced to you.

The warranty period for this product is noted 
on the Warranty Card.

PRODUCT RETURN

To limit charges and delays, contact the seller or
Manufacturer for authorization and shipping
instructions before returning the product, either
within or outside of the warranty period. When
returning the product, please state the reason for the
return. For your protection, pack the product 
carefully and insure it against possible damage or
loss. Any damages resulting from improper 
packaging are your responsibility.

TECHNICAL ASSISTANCE

If you have any questions about the use of this 
product, contact the Manufacturer or authorized
seller.

GARANTIE

Utiliser uniquement des tubes MASTERFLEX
extrudés avec précision avec les pompes 
MASTERFLEX pour garantir des performances
optimales. L’utilisation d’autres tubes peut annuler
les garanties applicables.

Nous garantissons que ce produit est conforme aux
descriptifs. Si une réparation ou un réglage s’avère
nécessaire durant la période de garantie, le 
problème sera corrigé gratuitement s’il n’est pas dû
à une utilisation par le client dont nous avons 
déterminé qu’elle est incorrecte ou abusive. Les
réparations effectuées en dehors de la période de
garantie ou rendues nécessaires par une utilisation
incorrecte ou abusive seront à la charge du client.

La période de garantie pour ce produit est indiquée
sur la carte de garantie.

RETOUR DE MARCHANDISES

Pour limiter les frais et délais, le produit ne peut
être retourné sans notre autorisation préalable et nos
instructions d’expédition ou celles du revendeur.
Lors du renvoi du produit, bien vouloir en indiquer
la raison. Pour se protéger, nous recommandons au
client d’emballer soigneusement le produit et de le
garantir contre les risques de dommages ou de
perte. Nous ne serons pas responsable des 
dommages résultant d’un emballage incorrect.

ASSISTANCE TECHNIQUE

Pour toute question concernant l’utilisation de ce
produit, prendre contact avec nous ou avec le 
revendeur agréé.

GARANTIE

Um optimale Anwendungsergebnisse zu 
gewährleisten, sind für MASTERFLEX Pumpen 
ausschließlich MASTERFLEX Präzisionsschläuche
zu verwenden. Der Einsatz anderer Schläuche kann
eine Verweigerung der Garantieleistung nach sich
ziehen.

Der Hersteller garantiert, daß dieses Produkt keine
nennenswerten Abweichungen von den veröffent-
lichten Spezifikationen aufweist. Falls während der
Garantiezeit eine Reparatur oder Nachbesserung
erforderlich werden sollte, wird dies kostenlos
vorgenommen, vorausgesetzt, es liegt kein vom
Hersteller feststellbarer fehlerhafter oder unsachge-
mäßer Einsatz seitens des Kunden vor. Reparaturk-
osten außerhalb der Garantiezeit oder aufgrund von
fehlerhaftem oder unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes werden Ihnen in Rechnung gestellt.

Die Garantiezeit für dieses Produkt ist auf der
Garantiekarte vermerkt.

WARENRÜCKSENDUNGEN

Um Kosten und Verzögerungen so gering wie
möglich zu halten, lassen Sie sich in jedem Fall von
Ihrem Fachhändler oder dem Hersteller eine
Rücksendegenehmigung und die Versandan-
weisungen geben, bevor Sie Ware zurückschicken.
Geben Sie bitte den Rücksendegrund mit an.
Verpacken Sie die Ware sorgfältig und versichern
Sie die Sendung gegen Beschädigung bzw. Verlust.
Für Transportschäden aufgrund unsachgemäßer
Verpackung haften Sie. 

TECHNISCHE BERATUNG

Wenn Sie Fragen zur Anwendung diese Produktes
haben, wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder
autorisierten Fachhändler.

GARANTÍA

Use sólo tubos de precisión MASTERFLEX con
bombas MASTERFLEX para asegurar un
rendimiento óptimo. El uso de otros tubos puede
anular la garantías correspondientes.

El Fabricante garantiza que las especificaciones de
este producto no se desvían significativamente de
las especificaciones publicadas. Si es necesario
hacer una reparación o un ajuste en el período de
garantía, el problema será corregido de forma 
gratuita si no se debe a uso indebido o abuso por su
parte, según lo determine el Fabricante. Le podemos
facturar los costos de reparación fuera del período
de garantía, o los costos resultantes del uso indebido
o abuso del aparato.

El período de garantía de este producto viene
indicado en la tarjeta de garantía.

DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO

Para limitar cargos y retrasos, póngase en contacto
con el vendedor o el fabricante a fin de obtener
instrucciones de autorización y envío antes de
devolver el producto, dentro o fuera del período de
garantía. Al devolver el producto, indique el motivo
de la devolución. Para su protección, embale el 
producto con cuidado y asegúrelo contra posibles
daños o pérdidas. Usted es responsable de los daños
resultantes de un embalaje indebido.

ASISTENCIA TÉCNICA

Si tiene alguna duda sobre el uso de este producto,
póngase en contacto con el Fabricante o un 
vendedor autorizado.

GARANZIA

Per ottenere la migliore prestazione delle pompe
MASTERFLEX usare solo tubi di precisione 
MASTERFLEX. Usando altri tubi si rischia di 
invalidare le eventuali garanzie.

Il produttore garantisce che questo prodotto non 
differisce in maniera significativa dalle specifiche
pubblicate. In caso siano necessarie riparazioni o
regolazioni entro il periodo di tempo in cui la
garanzia è in vigore, il problema verrà corretto
senza addebito purché, a giudizio del produttore,
non sia dovuto ad uso improprio o eccessivo del
prodotto. Il costo delle riparazioni al di fuori del
periodo in cui la garanzia è in vigore o i costi 
risultanti dall’uso improprio o eccessivo del
prodotto, potranno essere a carico del cliente.

Il periodo in cui la garanzia di questo prodotto è in
vigore è indicato nella cartolina della garanzia.

RESTITUZIONE DEL PRODOTTO

Al fine di limitare i costi e i ritardi, per ottenere
l’autorizzazione e le istruzioni per la spedizione,
rivolgersi al rivenditore o al produttore prima di 
rendere il prodotto,

sia

entro che oltre i limiti del

periodo in cui la garanzia è in vigore. Nel rendere il
prodotto, indicare la ragione della restituzione. Per
sicurezza, imballare il prodotto con cura e 
assicurarlo contro eventuali danni o perdite. Il
cliente è ritenuto responsabile dei danni derivanti da
imballaggio non idoneo.

ASSISTENZA TECNICA

Per ulteriori informazioni sull’uso di questo
prodotto, rivolgersi al produttore o al rivenditore
autorizzato.

Cole-Parmer Instrument Co.

625 East Bunker Court

Vernon Hills, Illinois U.S.A. 60061-1844

1-800-MASTERFLEX (627-8373) (U.S. and Canada only)

11 (847) 549-7600 (outside U.S.)

(847) 549-7600 (Local)

FAX (847) 247-2929 (U.S. and Canada only)

11 (847) 549-1700 (Fax outside U.S.)

www.masterflex.com

e-mail: [email protected]

Barnant Company

28W092 Commercial Ave.

Barrington, Illinois U.S.A. 60010-2392

1-800-637-3739 (U.S. and Canada only)

11 (847) 381-7050 (outside U.S.)

(847) 381-7050 (Local)

11 (847) 381-7053 (Fax outside U.S.)

(847) 381-7053 (Local Fax)

www.barnant.com

e-mail: [email protected]

Cole

Parmer

®

Содержание MasterFlex I/P 7591-07

Страница 1: ...s Mod le n Modellenummern N mero de modelo Modello n 7591 07 07591 07 Benchtop Pump Controller Drive System Cole Parmer Cole Parmer Instrument Co 1 800 MASTERFLEX 627 8373 U S and Canada only 11 847 5...

Страница 2: ...ter la t te de la pompe et charger le tube Voir le manuel de t te de pompe 2 Brancher le c ble du moteur d entra nement la prise l arri re du contr leur 3 Brancher le cordon d alimentation en courant...

Страница 3: ...ltaggio ATTENZIONE Staccare il cavo di alimentazione CA prima di collegare il cavo del motore ATTENZIONE Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente al Distributore AVVERTENZA LIMITI D USO DEL PRODO...

Страница 4: ...Retirer le balai et examiner son usure Remarque Remplacer les deux balais si l un d eux a une longueur inf rieure 9 5 mm de la base la pointe 5 Visser les balais sur les porte balai de chaque c t du...

Страница 5: ...ogni sei mesi oppure ogni 3000 h di funzionamento 1 Porre l interruttore FWD OFF REV in posizione OFF 2 Staccare il cavo di alimentazione 3 Staccare il cavo del motore dal controllo 4 Staccare con cur...

Страница 6: ...links gedreht wird Die Drehzahlanzeige ist gr er Null El motor no gira cuando el interruptor est colocado en FWD o REV El indicador de energ a brilla La posici n del control de velocidad es mayor de...

Страница 7: ...Testlauf vornehmen Pruebe el motor y el controlador a Revise el cable conector del motor en la parte posterior del controlador e insertelo compl tamente en el tomacorriente b Reemplace el motor con un...

Страница 8: ...Moteur 0 15 kW Contr leur 6 watts dissipation max Courant max 0 92 A Couple 22 kg cm R gulation de vitesse 3 r gulation en ligne 3 r gulation de charge 3 d rive en temp rature Homologation du bo tier...

Страница 9: ...tallationsklasse Installationsklasse II nach IEC 664 Haushaltsger te tragbare Ger te u s w Max Geschwindigkeit 650 U min ESPECIFICACIONES Temperatura de operaci n 0 a 40 C Temperatura de almacenaje 25...

Страница 10: ...controllo IP22 IEC 529 motore IP34 IEC 529 Umidit non condensante 0 a 90 Display LED verdi Dimensioni L S A motore 359 141 152 mm controllore 194 165 89 mm Peso motore 6 8 kg controllore 1 8 kg Altit...

Страница 11: ...he above models are in conformity to the following harmonized standards and directives Applicable Applicable Manufacturer s Directives Specifications Report Number 73 23 EEC EN61010 1 A2 1995 TR9757 9...

Страница 12: ...und die Versandan weisungen geben bevor Sie Ware zur ckschicken Geben Sie bitte den R cksendegrund mit an Verpacken Sie die Ware sorgf ltig und versichern Sie die Sendung gegen Besch digung bzw Verlu...

Отзывы: