background image

11

ITALIANO

PRIMA DELL´INSATALAZIONE E DELL´UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI DI SEGUITO DESCRI

-

TTE.  LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INCIDENTE O DANNO DOVUTI A 

NEGLIGENZA O ALLA MACATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI DESCRITTE IN QUESTO OPUSCOLO O IN CON

-

DIZIONI DIVERSE DA QUELLE INDICATE SULL´APPARECCHIO. CON RISERVA DI MODIFICA.

1. FUNZIONAMENTO.

Il dispositivo è una apparecchiatura compatta  per il contro llo di una pompa di una pompa monofase o trifase 

(a seconda del modello) con sistema elettronico gestito per un sofware che risponde all'esigenze di efficenza 

e sicurezza  dei più importanti fabbricanti di pompe. Include un INVERTER (variatore di frequenza) per il con

-

trollo della pompa  tarando la sua velocità per mantenere costante e fissa la pressione ottima nell'installazio

-

ne, indipendentemente del caudale che si stia provvedendo.

Il sistema incorpora un schermo 2-digits, mediante il quale, la configurazione dei parametri risulta molto 

semplice ed intuitiva. Una volta introdotti i parametri di configurazione, il sistema gestisce l'avviamento della  

pompa e del variatore di frequenza. Nello stesso tempo assicura una pressione costante e una disminuzione 

notevole dei costi energetici, datto che il sistema utilizza in ogni momento una potenza proporzionale alla do

-

manda richiesta  nella rete, ottendo così, una massima efficenza energetica. Per stabilire la pressione ottima 

nell'installazione è conveniente considerare i seguenti concetti:
Hm: Altezza massima colonna d'acqua en m. Dipende del numero di piani dell'edificio e corrisponde all'al

-

tezza dalla pompa l edificio all'ultimo piano. Ogni 10m di altezza equivalente aprossimatamente a 1 bar (0.98 

bar).

Pw: Pressione minima disponibile nell'ultimo piano (normalmente 1.5 bar). 

Pc: Perdite di carica, con un criterio generale ed orientativo possono considerarsi di 0.033 bar/m.

Prmin: Pressione risultante minima. Corrisponde alla somma delle pressioni anteriori e corrisponde alla pres

-

sione di intervenzione  delle  pompe.

Esempio orientativo per un edificio di 5 piani equivalente a 15 m con pompe situate nel livello 0:

Hm =15 m  ≈ 1.5 bar  Pw = 1,5 bar      Pc=15 x 0,033 bar ≈ 0,5 bar     Prmin = 1,5  + 1,5  + 0,5  = 3,5 bar 

2. CLASSIFICAZIONE E TIPO.

Secondo EN-60730-1 l'impianto è un dispositivo di montaggio indipendente del tipo 1B con sofware di classe 

A. Circuito di controllo per motore  corrente alternata, fattore di potenza cosφ ≥ 0,6. Grado di inquinamento 

2. Tensione nominale: 2500V/CATII. Codice della sconnessione 1Y (sconnessione elettronica).

3. MOVIMENTAZIONE E STOCCAGGIO

3.1 Ispezione del prodotto alla consegna.

Controllare l'esterno del imballo.

Se il prodotto presenta dei danni informare il nostro rivenditore entro otto giorni dalla data di consegna.

Aprire la scatola.

Rimuovere i materiali di imballaggio dal prodotto. Smaltire tutti i materiali di imballaggio in base alle norma

-

tive locali.

Ispezionare il prodotto per determinare l'eventuale presenza di parti danneggiate o mancanti.

Contattare il rivenditore se si notano anomalie.

3.2 Linee guida per la movimentazione

Osservare le vigenti norme antinfortunistiche.

Rischio di schiacciamento. L'unità e i componenti possono essere pesanti.

Utilizzare metodi di sollevamento idonei e indossare sempre scarpe con punta in acciaio antinfortunistica.

Verificare il peso lordo riportato nell’imballo per selezionare apparecchi di sollevamento idonei.

Posizione e bloccaggio.

L'unità deve essere trasportata esclusivamente in posizione orizzontale, come indicato sulla confezione. Ve

-

rificare che durante il trasporto l'unità sia adeguatamente fissata e non abbia possibilità di cadere o di ribal

-

tarsi. Il prodotto deve essere trasportato in una condizione di temperatura ambiente da -10°C a 70°C (da 14°F 

a 158°F) con un'umidità non condensante <95% e protetto da sporcizia, fonte di calore e danni meccanici.

3.3 Istruzioni per lo stoccaggio

Proteggere il prodotto da umidità, sporcizia, fonti di calore e danni meccanici.

Il prodotto deve essere immagazzinato a una temperatura ambiente compresa tra -10°C e 70°C (14°F e 158°F) 

e un'umidità non condensante Inferiore al 95%.

Il convertitore utilizza condensatori elettrolitici i quali si possono deteriorare se non utilizzati per un lungo 

periodo di tempo. Se conservati per un periodo pari o superiore a un anno, assicurarsi di metterli saltuaria

-

mente in funzione per prevenirne il deterioramento.

Содержание Ecodrive

Страница 1: ...N AND OPERATING INSTRUCTIONS IT ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE E USO FR INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L EMPLOI ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y UTILIZACI N DE INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEI...

Страница 2: ...e L apparecchio deve funzionare con un flusso d acqua limpido nel caso che essista la possibilit di presenza di ghiaia o particelle installazioni con pompe sommerse raccomandato usare un filtro adegua...

Страница 3: ...ov lvulas o v lvulas con un paso de caudal considerable ATENCION antes de realizar cualquier manipulaci n en el interior del aparato deber ser desconectado de la red el ctrica y se esperar un m nimo d...

Страница 4: ...4 BODY CONNECTIONS COLLEGAMENTO CORPO CONNEXIONS DU CORPS CONEXIONES CUERPO ELE KTRISCHE ANSCHL SSE LATERAL CONNECTION COLLEGAMENTO LATERALE CONNEXION LAT RALE CONEXION LATERAL SEIT LICHER FIG 2 FIG 1...

Страница 5: ...ables pero no imprescindibles B En el caso del tanque hidroneum tico 7 se recomienda su utilizaci n en instalaciones donde se pretenda evitar el golpe de ariete HINWEISE A Die Zubeh rteile 3 4 5 und 8...

Страница 6: ...m 1 5 bar Pw 1 5 bar Pc 15 x 0 033 bar 0 5 bar Prmin 1 5 1 5 0 5 3 5 bar 2 CLASSIFICATION AND TYPE According to EN 60730 1 this product is a device of independent assembly type 1B with software of cla...

Страница 7: ...Before proceeding with hydraulic connection it is essential to install a non return valve in the pump s inlet or outlet The device must be connected in vertical position FIG 3 the inlet port G1 male d...

Страница 8: ...OMATIC green it is bright in AUTOMATIC mode 7 Pushbutton ON OFF It allows to change from AUTOMATIC to MANUAL mode or vice versa 9 START UP plug play Be sure that the pump is correctly primed Connect t...

Страница 9: ...ome back to the main display This is all the sequence REGISTER HOURS HF Counter of total time that the device has been operating REGISTER PUMP HOURS HP Counter of total time that the pump has been ope...

Страница 10: ...will remain definitively out of order SOLUTION verify the state of the pump for example the impeller could be blocked Verify intensity values introduced in the configuration menu Once the problem have...

Страница 11: ...con pompe situate nel livello 0 Hm 15 m 1 5 bar Pw 1 5 bar Pc 15 x 0 033 bar 0 5 bar Prmin 1 5 1 5 0 5 3 5 bar 2 CLASSIFICAZIONE E TIPO Secondo EN 60730 1 l impianto un dispositivo di montaggio indip...

Страница 12: ...massima d ordine 0 5 8 bar Protezione IP55 Temperatura max de l acqua 40 C Temperatura ambiente max 0 50 C Portata max 8 000 l h 6 INSTALLAZIONE IDRAULICA FIG 3 indispensabile installare una valvola...

Страница 13: ...AUTOMATIC verde Si accende in modo automatico 7 ON OFF Permite passare dal modo AUTOMATICO a MANUALE e viceversa 9 MESSA IN MARCIA PLUG AND PLAY Procedere all adescamento della pompa Collegare il disp...

Страница 14: ...principale premendo SET ancora La sequenza di visualizzazione come segue CONTATORE ORE HF Numero di ore di funzionamento dell apparecchio CONTATORE ORE POMPA HP Numero di ore di funzionamento della po...

Страница 15: ...o stato della pompa per esempio che non abbia blocco nel rotore ecc Verificare che i dati introdotti nel menu di configurazione rispetto queli del consumo della pompa sia l adeguato Una volta risolto...

Страница 16: ...quivalent 15 m avec la pompe situ e au niveau 0 Hm 15 m 1 5 bar Pw 1 5 bar Pc 15 x 0 033 bar 0 5 bar Prmin 1 5 1 5 0 5 3 5 bar 2 CLASSIFICATION ET TYPE Selon EN 60730 1 l quipe est un dispositif d as...

Страница 17: ...Temp rature max de l eau 40 C Temp rature ambiance max 0 50 C D bit max 8 000 l h 6 INSTALATION HYDRAULIQUE FIG 3 Il est indispensable d installer un clapet anti retour l aspiration ou au refoulement...

Страница 18: ...de AUTOMATIC 7 ON OFF pour passer du mode AUTOMATIC MANUEL et vice versa 9 MISE EN ROUTE PLUG AND PLAY Proc dez a l armor age de la pompe Branchez le dispositif au r seau lectrique au moyen d un disjo...

Страница 19: ...an principale Celle ci est toute la s quence COMPTEUR HEURES HF Nombre d heures de fonctionnement de l appareil COMPTEUR D HEURES DE POMPE HP Nombre d heures de fonctionnement de la pompe COMPTEUR CIC...

Страница 20: ...soit pas bloqu etc V rifier que les donn es introduites dans le menu de configuration soient correctes par rapport la consommation en amp res de la pompe A3 POMPE DEBRANCHEE Alarme d finitive DESCRIPT...

Страница 21: ...la presi n de interven ci n de las bombas Ejemplo orientativo para un edificio de 5 pisos equivalente a 15 m con bomba situada en nivel 0 Hm 15 m 1 5 bar Pw 1 5 bar Pc 15 x 0 033 bar 0 5 bar Prmin 1 5...

Страница 22: ...n m x de utilizaci n 15 bar Presi n m x de consigna 0 5 8 bar Protecci n IP55 Temperatura m x del agua 40 C Temperatura ambiente m x 0 50 C Caudal m x 8 000 l h 6 INSTALACI N HIDR ULICA FIG 3 Es indis...

Страница 23: ...CO verde se enciende en modo autom tico 7 Pulsador ON OFF permite pasar modo AUTOMATICO a modo MANUAL y viceversa 9 PUESTA EN MARCHA PLUG AND PLAY Proceder al cebado de la bomba Conectar el dispositiv...

Страница 24: ...o la secuencia pulsando MENU La secuencia de visualizaci n es la siguiente CONTADOR HORAS HF N mero de horas de funcionamiento del aparato CONTADOR HORAS BOMBA HP N mero de horas de funcionamiento de...

Страница 25: ...ervicio SOLUCI N verificar el estado de la bomba por ejemplo que no haya ning n bloqueo del rotor etc Verifi car que los datos introducidos en el menu de configuraci n respecto el consumo de la bomba...

Страница 26: ...d entspricht dem Druck der infolge der Pumpent tigkeit erreicht wird Ein zur Orientierung dienendes Beispiel f r ein f nfst ckiges Geb ude mit einer H he von 15 m ausgestattet mit einer Pumpe die sich...

Страница 27: ...Ger t Ecodrive sollte in senkrechter Position montiert werden Abb 3 Die Eingangs ffnung Einschraub gewinde G 1 muss direkt an den Antrieb der Pumpe und der Ausgang Einschraubgewinde G 1 ans Netz ange...

Страница 28: ...Ist es ausgeschaltet so steht die Pumpe still oder es ist keine Spannung in der Leitung vorhanden AUTOMATIC gr n Dieses Licht leuchtet in der automatischen Betriebsart 7 Schalttaste ON OFF Sie erm gli...

Страница 29: ...MENU w hrend 3 gelangt man in das Register der Betriebsdaten und Alar me mit ENTER kann das Register durchbl ttern nach Beendigung der Sequenz kommt man zur ck zur Hauptanzeige Dies ist die gesamte S...

Страница 30: ...n eingegebenen Daten bez glich des Stromverbrauchs der Pumpe zul ssig sind Nach Behebung der St rungsursache muss f r die neuerliche Inbetriebnahme der Pumpe ber das entsprechende Men feld Zugriff auf...

Страница 31: ...2015 863 Norme europee armonizzate UNE EN 60730 1 1998 A11 1998 A2 1998 A14 1998 A15 1998 A20 1998 A17 2001 ERRATUM A1 2001 A18 2003 UNE EN 60730 2 6 1997 A1 1998 A2 1999 CORR A1 2001 CORR A2 01 UNE...

Отзывы: