Climbing Technology 2P658 Скачать руководство пользователя страница 12

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

12/16

IST12-2P658CT_rev.2 10-21

4.2 - Einsatzbeispiele. 

Die Abbildungen 8.1-8.2 zeigen zwei korrekte Verbin-

dungsbeispiele der Laufrolle am Baumstamm zum kontrollierten Fällen in der Forst-

wirtschaft. Die Laufrolle ist mit Hilfe des Verankerungsseils unmittelbar unter der 

Schnittzone anzubringen. Das zuvor durch die Laufrolle geführte Arbeitsseil muss 

unmittelbar über der Schnittzone angeknüpft sein. Das freie Ende des Arbeitsseils 

dagegen wird unten am Baum mit Hilfe eines Bremssystems angebracht, dank 

dessen der Bediener das Fallen des geschnittenen Stamms schrittweise abfangen 

und ihn zu Boden senken kann.

 Achtung!

 Es ist entscheidend, die Position der 

Laufrolle im Verhältnis zur Kerbe im Baumstamm zu berücksichtigen, um den Fal-

leffekt des Stamms zu reduzieren. In seitlicher Position muss sie mit der Achse der 

Kerbe übereinstimmen (Abb. 8.2); in frontaler Position muss sie dezentriert sein, 

so dass das Seil in Richtung der Last mit der Achse der Kerbe übereinstimmt (Abb. 

8.1). Die Position des Verankerungspunkts ist grundlegend für die Sicherheit beim 

Auffangen des Falls. Der Bediener muss sichergehen, dass der gewählte Veranke-

rungspunkt und alle Systemkomponenten eine entsprechende Widerstandsfähig-

keit aufweisen, um der vorgesehenen Arbeitslast und auch allen unvorhergesehe-

nen Lasten standzuhalten, die in Notsituationen auftreten könnten. Das System ist 

so anzubringen, dass Schwingungen oder unvorhergesehene und unkontrollierte 

Bewegungen verhindert werden. Das System muss unbedingt so dimensioniert, 

positioniert und gehandhabt werden, dass die vom fallenden Stamm erzeugte 

dynamische Komponente auf ein Minimum reduziert wird. 

Achtung!

 Schützen Sie 

Ihre Hände während der Arbeitsvorgänge mit Arbeitshandschuhen.

5) WARTUNG. 

Schmieren Sie die Vorrichtung bei Bedarf bzw. zumindest einmal 

pro Jahr. Für eine einwandfreie Schmierung ist die Vorrichtung zu reinigen, vollstän-

dig zu trocknen, und danach ist das Schmiermittel auf das Lager aufzubringen, 

bis es einzieht. Außerdem sollte die Vorrichtung zumindest einmal jährlich von 

kompetenten Personen überprüft werden.

 6) LEGENDE. 

Verankerung (Abb. 2.1); 

Last (Abb. 2.2); Hand (Abb. 2.3) ; Person (Abb. 2.4).

Содержание 2P658

Страница 1: ...gtechnology com 1 16 IST12 2P658CT_rev 2 10 21 EN Controlled tree felling pulley IT Carrucola da abbattimento controllato FR Poulie d abattage contrôlé DE Laufrolle zum kontrollierten Fällen von Bäumen ES Poleas de demolición controlada NO Blokk for kontrollert felling GRIZZLY MADE IN ITALY NOT A PPE ...

Страница 2: ...om 2 16 IST12 2P658CT_rev 2 10 21 TECHNICAL DATA MODEL GRIZZLY ROPE 15 mm REF No 2P658 WEIGHT 914 g MINIMUM BREAKING STRENGTH MBS 40 kN 40 kN 80 kN WORKING LOAD LIMIT WLL 8 kN 8 kN 16 kN ATTENTION THIS DEVICE IS NOT A PPE 1 LEGEND g 2 1 2 2 2 3 2 4 2 D C G F E B A 9 10 8 7 4 6 5 3 1 2 NOMENCLATURE MARKING 3 1 3 2 3 ...

Страница 3: ...logy by Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 3 16 IST12 2P658CT_rev 2 10 21 W A OK NO 2 1 INSERTION OF THE ROPES 5 1 5 2 5 3 5 1 2 4 3 4 OPENING THE DEVICE 4 1 4 2 4 3 ...

Страница 4: ...O NO NO DANGER DANGER DANGER g g CORRECT AND INCORRECT POSITIONING ON THE TREE 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 7 6 7 7 7 DANGER g INSTALLATION OF THE SYSTEM 6 1 6 2 OK Attention Make sure the device allows the rope to slide freely in both directions NO Attention This product is not a PPE it must not be used to lift or abseil persons under any circumstances 6 ...

Страница 5: ...Technology by Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 5 16 IST12 2P658CT_rev 2 10 21 EXAMPLE OF POSITIONING ON THE TREE 8 1 8 2 90 8 90 H2O SOAP OIL MAX 30 C NOTES 9 ...

Страница 6: ...table situations that do not ensure proper safety levels SPECIFIC INSTRUCTIONS This note contains the necessary information for a correct use of the controlled tree felling pulley for arboriculture The device must be used exclusively in the field of application indicated controlled dismantling of branches in arboriculture and in full compliance with the permitted working load limit indicated by th...

Страница 7: ...ienti chiusi esposti al sole 10 GARANZIA 3 anni dalla data di acquisto contro qualsiasi difetto di fabbri cazione o dei materiali impiegati Esclusi dalla garanzia sono normale usura manutenzione e stoccaggio inadeguate utilizzo scorretto o improprio manomis sioni o riparazioni non autorizzate mancata osservanza delle istruzioni d uso Il costruttore declina ogni responsabilità riguardo alle consegu...

Страница 8: ...ato in modo da evitare oscillazioni o movimenti imprevisti e incontrollati È fondamentale che il sistema sia dimensionato posizionato e gestito in modo da ridurre al minimo la componente dinamica generata dal pezzo in caduta Atten zione Durante le manovre proteggere le mani con guanti da lavoro 5 MANUTENZIONE Lubrificare il dispositivo ogniqualvolta risultasse necessario o almeno una volta all ann...

Страница 9: ...e Durant le transport éviter les compressions l exposition directe aux rayons du soleil et le contact avec des objets tranchants Éviter de laisser le dispo sitif dans une voiture ou dans des lieux fermés exposés au soleil 10 GARANTIE La garantie est de 3 ans à compter de la date d achat elle est valable pour tout défaut de fabrication ou des matériaux utilisés La garantie n est pas valable dans le...

Страница 10: ... possèdent une résistance suffisamment élevée pour supporter la charge de travail prévue et toutes les charges imprévues y compris celles susceptibles d apparaître lors de situations d urgence Le système devra être installé de sorte à éviter toute oscillation ou mouvement imprévu et incontrôlé Le système doit obli gatoirement être dimensionné positionné et géré de sorte à réduire au minimum la com...

Страница 11: ...msalze gemäß den dem Produkt beiliegenden Sicherheitsanweisungen verdünnt Lassen Sie feuchte oder nasse Vorrichtungen im Freien und geschützt vor direkter Hitzeeinwirkung trocknen 9 LAGERUNG UND TRANSPORT Setzen Sie die Vorrichtungen keinen aggres siven chemischen Substanzen hartnäckigem Staub oder Schmutz bzw Umge bungen mit hohem Salzgehalt aus Während des Transports darf es zu keiner Druckausüb...

Страница 12: ... Richtung der Last mit der Achse der Kerbe übereinstimmt Abb 8 1 Die Position des Verankerungspunkts ist grundlegend für die Sicherheit beim Auffangen des Falls Der Bediener muss sichergehen dass der gewählte Veranke rungspunkt und alle Systemkomponenten eine entsprechende Widerstandsfähig keit aufweisen um der vorgesehenen Arbeitslast und auch allen unvorhergesehe nen Lasten standzuhalten die in ...

Страница 13: ...posiciones a la luz directa del sol y al contacto con utensilios cortantes Evite dejar los disposi tivos en el automóvil o en ambientes cerrados expuestos al sol 10 GARANTÍA 3 años desde la fecha de compra contra cualquier defecto de fabricación o materiales empleados Quedan excluidos de la garantía desgaste normal mantenimiento y almacenaje inadecuado uso incorrecto o inadecua do alteraciones o r...

Страница 14: ... en situaciones de emergencia El sistema deberá estar instalado de modo que se eviten oscilaciones o movimientos imprevistos incontrolados Es fundamental que el sistema esté dimensionado colocado y gestionado de modo que se reduzca al mínimo el componente dinámico generado por la pieza en caída Atención Durante las maniobras protéjase las manos con guantes de trabajo 5 MANTENIMIENTO Lubrique el di...

Страница 15: ...gelfullt vedlikehold og lagring feil bruk uautorisert manipulering og reparasjoner manglende overholdelse av bruksanvisningen Pro dusenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle direkte indirekte eller tilfeldige konsekvenser inkludert enhver konsekvens som stammer fra feil bruk av enhetene og inkludert riktig bruk av enheten i uegnede situasjoner som ikke sikrer forsvarlig sikkerhetsnivå SP...

Страница 16: ...gtechnology com 16 16 IST12 2P658CT_rev 2 10 21 på kulelageret og la produktet absorberes Vi anbefaler at du får anordningen kontrollert av kompetente personer minst én gang i året 6 TEGNFORKLARING Forankringspunkt Fig 2 1 Forankringspunkt Fig 2 1 Belastning Fig 2 2 Hånd Fig 2 3 Person Fig 2 4 ...

Отзывы: