![CLiC-iT P100-60 Скачать руководство пользователя страница 6](http://html.mh-extra.com/html/clic-it/p100-60/p100-60_user-manual_2624039006.webp)
6
1. Description du produit
Ce produit est un équipement de protection individuelle (une seule personne) selon le
Règlement 2016/425 relatif aux EPI sur ancrages conformes à la norme EN 795.
Veuillez vous assurer que les points d’ancrages utilisés aient une résistance minimum
de 12kN.
Ce produit est constitué d’un absorbeur d’énergie avec longe intégré (norme
EN355:2002) (une version est disponible en longe de maintien suivant la norme
EN354:2010 ainsi que EN365) et de 2 connecteurs réalisés en aluminium estampé
(norme EN 362:2004) intégrant 2 niveaux de sécurité :
- Gâchette de déverrouillage sécurisée
- Synchronisation d’ouverture/fermeture
Un troisième niveau de sécurité est disponible en option sur le connecteur Ø21:
- Détection d’ancrage
Fixation de l’équipement de Protection Individuelle à la personne : attacher le CLiC-iT
au harnais en utilisant un connecteur EN362. Le harnais d’anti chute utilisé doit être
conforme à la norme EN 361. Ce harnais doit être considéré comme le seul dispositif de
préhension du corps qu’il soit permis d’utiliser avec CLiC-iT.
Nos références produits sont construites de la manière suivante: PRO PXY- Ø
1.1 Type de longe
Ce produit est disponible en trois versions :
P6 : Sangle éla absorbeur d’énergie
P8/P9/P10 : émerillon C8 + absorbeur d’énergie
P4/P5 : longe de maintien
Modèles
L1 : Longueur de la longe tendue
L2 : Longueur de la longe au repos
L : Longueur de la longe
A : Amplitude de la longe
1.2 Détection d’ancrage
Disponible uniquement sur le connecteur PRO 21
0 : Sans détection d’ancrage
1 : Aimant sur connecteur
2 : Aimant sur ancrage
1.3 Connecteurs
Connecteur Ø 21
Poids : 300 g
Le diamètre recommandé pour la ligne de vie est 8 mm minimum et 21 mm maximum
Connecteur Ø 60
Poids : 520 g
Le diamètre recommandé pour la ligne de vie est 8 mm minimum et 60 mm maximum
Fixation du connecteur en diagonale possible
2. Traçabilité et marquage
Référence des directives appliquées / Nom et adresse de l’organisme notifié intervenant
dans la phase de conception des EPI :
2.1 Connecteur type T
Connecteur à fermeture automatique conçu comme élément d’un sous système pour
permettre la fixation de façon telle que la charge s’exerce dans une direction prédéter
-
minée.
1. Marque commerciale
2. Type de connecteur (T) selon la norme EN362:2004
3. Valeur de résistance minimale exprimée en kilo newtons pour les modes de charge
suivants : Grand axe doigt de verrouillage fermé
4. Pictogramme
5. Année de fabrication et lot de production fabricant
2.2 Etiquette de marquage
1. Marque commerciale
2. Longueur maximale permise de l’absorbeur d’énergie avec la longe et les connecteurs
(varie suivant le modèle de longe)
3. Norme EN 355 de 2002 : Absorbeur d’énergie utilisé en industrie
Conformité au Règlement 2016/425 relatif aux EPI
4. Norme EN 354:2010 :Longe de maintien
Conformité au Règlement 2016/425 relatif aux EPI
5. Numéro de l’organisme en charge du contrôle de fabrication de l’équipement :
APAVE SUDEUROPE SAS
CS60193- 13322 Marseille Cedex 16 France
Organisme notifié intervenant pour l’examen UE de type et en charge de la
certification de l’équipement : APAVE SUDEUROPE SAS (0082)
6. Nom du fabricant
7. Lire attentivement la notice avant utilisation du produit
2.3 Etiquette individuelle d’identification
(placée sous l’étiquette de marquage)
N° individuel d’identification du produit. Les 4 premiers ou derniers chiffres indiquent
le mois et l’année de fabrication du produit (par exemple « 0316 » pour mars de l’année
2016).
3. Points à vérifier
Avant chaque utilisation, procéder aux vérifications suivantes :
Si le produit ne répond pas parfaitement aux étapes de contrôle listées ci-dessous, il doit
être mis au rebut ou retourné au fabricant pour réparation.
Si le produit présente tout autre défaillance de fonctionnement mécanique ou présente
tout autre anomalie menaçant la sécurité de ses utilisateurs, contacter systématique
-
ment le fabricant.
Vérifiez également l’absence de fissure, de déformation, de corrosion ou tout autre trace
d’usure sur le connecteur ainsi que sur la zone de contact de l’ancrage.
Vérifiez impérativement les éléments de fixation pendant l’utilisation.
Le produit doit être immédiatement retiré de la circulation si sa sécurité est mis en
doute :
1. Vérifiez qu’il n’est pas possible de déverrouiller un connecteur sans appuyer sur la
gâchette.
2. Vérifiez que les 2 connecteurs ne peuvent pas se déverrouiller simultanément.
3. Sur les longes P4, P5, P8, P9 et P10, toujours vérifier avant et pendant l’emploi le bon
état de l’émerillon. Remplacer l’émerillon en cas de doute sur son état, si il présente
des signes d’usure ou de corrosion. Éviter le contact avec des sources de chaleur, des
substances corrosives.
En cas de contact avec des produits chimiques laver immédiatement à l’eau potable
(entre 15 et 20°c) puis le sécher avec un chiffon sec. Vérifier l’intégrité de l’émerillon et
sa bonne rotation. Si un doute persiste contacter la SARL DEHONDT.
Dans les conditions
normales d’utilisation aucune lubrification n’est nécessaire.
Vérifier à chaque contrôle
périodique la lisibilité des marquages du produit.
4. Vérifiez que les sangles à déchirement à l’intérieur de l’absorbeur ne sortent pas de la
pochette. Si un doute persiste, ouvrez la pochette et vérifiez que les sangles ne sont ni
déchirées, ni endommagées par abrasion, coupure, agents chimiques ou autres. Vérifiez
le bon état da la partie textile.
4. Utilisation
4.1 Connexion
1. Tenez par la poignée le connecteur ouvert
2. Poussez le connecteur en position fermée sur l’ancrage
4.2 Déconnexion
1. Actionnez la gâchette avec le pouce et maintenez-la appuyée
2. Retirez le connecteur de l’ancrage
4.3 Démarrer une intervention
1. Repérez le connecteur
ouvert
2. Engagez le connecteur
ouvert
sur la ligne de vie sécurisée
3. Ouvrez le connecteur fermé manuellement et connectez le
4. Engagez le second connecteur sur la ligne de vie sécurisée
4.4 Terminer une intervention
1. Les 2 connecteurs sont verrouillés sur l’ancrage
2. Décliquez un connecteur en appuyant sur sa gâchette
3. Fermez le connecteur à la main
4. Décliquez l’autre connecteur en appuyant sur sa gâchette. Les 2 connecteurs sont
complètement dégagés
5. Précautions d’utilisation et manœuvres interdites
1. Ne pas vriller volontairement les longes
2. Ne pas accrocher le fourreau de la longe. Ceci pourrait endommager la longe
3. Ne pas fixer les connecteurs sur la longe, harnais et tout support autre qu’un ancrage
conforme à la réglementation EN795
4. Ne pas positionner sa tête entre les connecteurs. Risque d’étranglement en cas de
chute
5. Ne pas tordre volontairement les longes
6. Ne pas utiliser la longe ou le baudrier comme point d’ancrage
7. Ne pas connecter les connecteurs entre eux
8. Ne pas connecter un connecteur sur la poignée de l’autre connecteur
9. Ne pas utiliser d’autres moyens de nettoyage ou lubrifiant que ceux préconisés par la
SARL DEHONDT
10. Ne pas connecter la longe au harnais antichute par un autre biais que par celui
de l’absorbeur d’énergie. De plus, tout ajout d’autre connexion supprime l’effet de
l’absorbeur
5.1 Recommandations d’utilisation de longes de maintien
(EN354:2010)
Les longes P4 et P5 sont destinées au maintien au poste de travail ou à la retenue.
L’utilisateur de la longe de maintien au travail doit avoir suivi une formation appropriée,
ou utiliser la longe sous la responsabilité immédiate d’un supérieur compétent.
Avant chaque utilisation de la longe, des dispositions concernant la mise en œuvre d’un
éventuel sauvetage en toute sécurité doit être mis en place.
1. L’émerillon C8 (EN362) est le seul élément d’accrochage pouvant servir pour fixer la
longe à d’autre composants (exemple: harnais antichute certifié en EN361).
Les longes CLiC-iT PRO P4 et P5 n’intègrent pas de système de réglage, l’amplitude et la
longueur utile restent fixe.
2. Le point d’ancrage (EN 795) doit se situer au niveau de la taille ou au-dessus. Les
connecteurs 60 ou 21 (EN362) est le seul élément d’accrochage pouvant être utilisé par
la personne pour se fixer lors de l’utilisation.
3. Les longes de maintien au poste de travail ne sont pas adaptées pour les activités
qui présentent un risque de chutes, n’utilisez pas ce produit s’il y a risque de chute. La
hauteur de chute maximum acceptable est 0,5 mètre. Il est interdit d’utiliser les longes
de maintien comme dispositif d’arrêt des chutes. Il peut être nécessaire de compléter
les systèmes de maintien au travail ou de retenue avec des dispositifs de protection
contre les chutes de hauteur, de type collectif (exemple: filets de sécurité) ou individuel
(système d’arrêt des chutes conformes à l’EN 363).
AVERTISSEMENT
Les activités impliquant l’utilisation de ce produit sont par nature dangereuses. Avant utilisation de ce produit, la notice doit être lue et son contenu compris. Cette
notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seules certaines techniques et usages sont présentés. Les panneaux d’alerte vous informent de
certains dangers potentiels liés à l’utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez connaissance des mises à jour et informations
complémentaires sur
www.clic-it-pro.eu
. Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’utilisation correcte de votre équipement. Toute mau-
vaise utilisation de cet équipement sera à l’origine de danger additionnels. Contactez CLiC-iT si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
FR