CLiC-iT A4 Скачать руководство пользователя страница 7

7

1. Précautions d’emploi : Les différents composants de la chaîne d’assurage doivent 

être conformes aux normes européennes de sécurité (UE), et être utilisés en toute 

connaissance de leurs limites d’utilisation. La compatibilité de ce produit avec les autres 

éléments d’assurage doit être vérifiée. 

Ce produit n’intègre pas de dispositif d’absorption de choc ou dissipation d’énergie, son 

utilisation en Via Ferrata est donc interdite.Le point d’ancrage A doit toujours être situé 

au dessus du pontet ou point sternal B  du harnais de l’utilisateur.

2.  Le point central de la longe doit toujours être en dessous du cou (ligne de vie basse) 

OU toujours au dessus du cou (ligne de vie haute). Veuillez vérifier en particulier, lorsque 

le participant est :

- suspendu, le point central de la longe doit se situer en dessous du cou

(cf 6.Attention)

 

                         OU

- debout, le point central de la longe doit être au dessus du cou

(cf 6.Attention)

3. Installer des bagues C-ZAM L+ (Ref : DAS148) pour faciliter la connexion du connec

-

teur 25 à la ligne de vie.

4. La longueur maximum de tyrolienne autorisée est de 400 mètres.

5. S’assurer que tous les ancrages soient magnétiques. Utiliser des C-CONNECT 

CLiC'n'ZiP (Ref: DAS184) pour les sauts de tarzan et antichute à rappel automatique.

6. Sur les échelles, utiliser des C-UP (Ref : DAS193) + C-ABS (Ref : DAS192) ou des en

-

rouleurs antichute à rappel automatique (force de rappel à régler selon poids du CLiC-iT). 

Il ne doit pas y avoir de mou possible entre l’antichute à rappel automatique et la longe 

en arrivant sur la plateforme afin d’éviter une chute libre.

7. Pour les sauts dans le vide (QuickJump, saut de Tarzan…), utiliser un troisième 

point d’ancrage à connecter directement au pontet du harnais en plus du C-CONNECT 

CLiC'n'ZiP. Cela permet d’assurer une redondance de la sécurité et de ne pas mettre les 

longes en tension lors de saut et donc de préserver les longes et les câbles de com

-

mande d’une usure prématurée.

8. A la fin des tyroliennes, installer des butées pour éviter une descente brutale. Le dia

-

mètre maximum autorisée de la partie centrale de la butée est de 16mm.

9. Installer des C-OFF (Ref : DAS044) en début et fin des parcours, uniquement dans une 

zone hors de danger de chute. Extrémités à protéger par un capuchon plastique pour 

éviter de blesser l’utilisateur.

10. Afin de faciliter la progression entre les ateliers, installer des points d'ancrages ou 

lignes de vie intermédiaires autour des arbres et poteaux.

11. Les aimants contenus dans les produits CLiC-iT peuvent causer des dysfonctionne

-

ments sur les pacemaker.

12. En cas d'utilisation sur une ligne de vie inclinée, la présence d'une poulie intégrée 

augmente le risque de chute rapide.

Pour les ateliers à progressions verticale ou avec ligne de vie inclinée, nous recomman

-

dons l'installation d'un système antichute, conformément à la norme de construction des 

parcs 

EN 15567-1

4.2 Stockage

Stocker et transporter dans un endroit frais, sec, ventilé et à l’ombre. Eviter l’exposi

-

tion inutile aux UV. Ne pas appliquer de contrainte mécanique sur la longe. Stocker 

verticalement le matériel afin d’évacuer l’humidité dans les câbles de la longe. Pour 

un rangement optimal des longes CLiC-iT, nous recommandons l’utilisation du portant 

C-RACK (Référence : DAS280).

Le stockage de la longe sous contrainte (partie textile pliée et chargée) entraine une 

usure prématurée des câbles de commande, ce qui peut mener à terme à une augmenta

-

tion du risque de double ouverture.

4.3 Evacuation en cas d’urgence

Utilisation du C-ZAM Rescue : Décrocher l’un des deux connecteurs.

A l’aide de la bague magnétique C-ZAM Rescue, refermer ce connecteur.

Décrocher ensuite le deuxième connecteur de la ligne de vie.

Fournir une C-ZAM Rescue (Ref : DAS194) aux opérateurs pour décrocher un pratiquant 

de la ligne de vie en cas d'urgence.

4.4 Déverrouillage du système CLiC-iT

1. Actionnez la gâchette.

2. Tirez le connecteur jusqu’à ce que le barillet se bloque.

3. Déverrouillez selon la variante 1 ou 2.

Variante 1 : insérez l’outil recommandé (Ref : DAS226) en diagonale

dans la fente au niveau du cercle rouge sur l’image et appuyez tout en maintenant une 

pression sur le barillet en le poussant vers son ouverture.

Variante 2 : insérez l’outil recommandé (Ref : DAS226) dans la fente et poussez vers le 

bas tout en maintenant une pression sur le barillet en le poussant vers son ouverture.

4. Retirez l’outil (Ref : DAS 226) tout en maintenant une pression sur le barillet en le pous

-

sant vers son ouverture.

4.5 Contrôle du produit

Chaque EPI CLiC-iT possède 3 éléments indépendants de sécurité qui nécessitent 

d’être contrôlés avant chaque utilisation afin d’assurer la fiabilité et la sécurité de ses 

utilisateurs.

Dans l’optique d’éviter tout décrochage de la ligne de vie, dû à un dysfonctionnement 

mécanique du système d’assurage, il est essentiel de procéder à un contrôle quotidien 

du  matériel.

Avant chaque utilisation, inspecter l’état général des connecteurs, de la longe ainsi que le 

bon fonctionnement des connecteurs.

Inspecter visuellement les coutures de la longe, ainsi que l'état des coutures liant l'émé

-

rillon à la longe.

Inspecter l’émerillon CLiC-iT conformément à sa notice d’utilisation.

Il est notamment important de vérifier que :

1. Les 2 connecteurs ne peuvent se déverrouiller simultanément.

2. Le connecteur 25 ne peut s’ancrer que sur un ancrage en acier (magnétisable) pour la 

version Ax1. Pour la version Ax2, le connecteur 25 ne peut s’ancrer que sur les bagues 

C-ZAM L+. Le connecteur CLiC'n'ZiP ne peut s'ancrer que sur un câble en acier magnéti

-

sable de diamètre ø10 à ø12,7.

3. Il n’est pas possible de déverrouiller un connecteur sans appuyer sur la gâchette.

4. Contrôle des deux goupilles de liaison de la poulie et des deux écrous des axes de 

roues. En cas de goupille déchaussée ou absente, ou, en cas d'écrou desserré ou absent, 

ne pas utiliser le produit et contacter la SARL DEHONDT.

4.6 Nettoyage et lubrification des connecteurs

Afin d’enlever les poussières à l’intérieur des connecteurs (autour de l’aimant et à l’inté

-

rieur du mécanisme), utiliser un pistolet à air comprimé (pression maximum : 6 bars).

Afin d’assurer un fonctionnement suave sans grippage et de protéger le système de 

l’humidité, pulvériser du lubrifiant BALLISTOL et WD40 à l’intérieur du mécanisme.

Afin d’éviter l’accumulation de poussière autour de l’aimant, pulvériser du silicone dans 

la zone de la bascule.

5. Informations complémentaires

1. Température d’utilisation

Les températures d’utilisation et de stockage doivent être comprises entre - 10 et +50°C. 

ATTENTION: le produit est constitué de polyéthylène, fusion à 140°C

.

2. Étiquette : ne pas couper l’étiquette

3. Précautions d’usage

Eviter tout frottement sur des zones abrasives ou tranchantes qui pourraient endomma

-

ger le produit. Eviter le contact avec des produits chimiques, notamment les acides qui 

peuvent détruire les fibres des longes sans que cela ne soit visible. 

4. Nettoyage des longes

Frotter avec une brosse souple non agressive. Ne pas utiliser d'eau. 

5. Séchage

Tout équipement humide doit être séché dans un endroit sec et aéré à distance de toute 

source de chaleur directe. Un équipement humide ou qui a subi l’action du gel a des 

caractéristiques techniques réduites. 

6. Stockage et transport 

Stocker et transporter dans un endroit frais et sec, à l’ombre. Eviter l’exposition inutile 

aux UV. Stocker et transporter sans contraindre mécaniquement le produit.

Stocker dans un endroit ventilé.

7. Révision - Modification - Réparation

Ce produit doit être contrôlé de manière approfondie tous les ans par un professionnel 

habilité avec une certification écrite préalable de la SARL DEHONDT. Il est interdit de 

modifier ou réparer vous-même ce produit, sans une formation et une certification écrite 

préalable de la SARL DEHONDT.

Durée de vie 

La durée de vie correspond à la durée de st durée d’utilisation. 

Durée de stockage : dans de bonnes conditions de stockage, ce produit peut être entre

-

posé pendant 5 ans avant première utilisation sans affecter sa future durée d’utilisation. 

Le stockage et le vieillissement dû à l’utilisation du produit peut réduire sa résistance.

Durée d’utilisation : 10 ans maximum. Le contrôle du produit permet de déterminer s’il 

doit être réparé ou mis au rebut. 

Un produit doit être immédiatement retiré de l’utilisation et réparé ou mis au rebut si : 

- Usure importante des connecteurs dans la zone de contact du câble d’arrimage.

- Défaut d’ouverture ou de fermeture des connecteurs, possibilité́ d’ouvrir simultanément 

les 2 connecteurs, ou possibilité de fixer un connecteur sur un ancrage d’un matériau 

autre que acier magnétisable : corde, harnais, longe.

- Les sangles ou l'émerillon sont endommagés par abrasion, coupure, agents chimiques 

ou autres.

- Si les coutures des sangles sont endommagées.

- Si le produit a été́ au contact avec des agents chimiques ou dangereux. 

En cas de chute ou de dommage important, le produit doit être retiré immédiatement 

et retourné au fabricant pour une inspection détaillée et une réparation éventuelle. Un 

rapport de l’incident doit être joint au fabricant avec le produit.

Garantie 

Ce produit est garanti pendant 2 ans contre tout défaut matière ou de fabrication. Sont 

exclus de la garantie : l’usure normale, les modifications et les retouches, le mau

-

vais stockage ou entretien, les dommages dus aux accidents, aux négligences, aux 

utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné. Les conditions de garantie ne 

s’appliquent pas en cas de : 

- démontage, remontage, maintenance du produit par une personne ne possédant pas de 

certificat ou de formation délivré et enregistré par la SARL DEHONDT (Formation B ou C).

- mise en service et/ou utilisation (même temporaire) des CLiC-iT sans une personne 

possédant un certificat de formation délivré et enregistré par la SARL DEHONDT (forma

-

tion « A » minimum) présente sur le parc.

- Contrôle périodique des CLiC-iT réalisé(s) par une personne ne possédant pas un 

certificat de formation délivré et enregistré par la SARL DEHONDT (formation « A », « B » 

ou « C »).

- revente ou cession à un tiers sans accord écrit du fabricant. 

- en cas d’utilisation de pièces de rechange non fournies par le fabricant. 

La garantie de CLiC-iT s’applique sous réserve de réception des certificats de formation 

dûment complétés, signés, scannés avant la mise service des CLiC-iT, et au plus tard 1 

semaine après la formation à [email protected] .

Responsabilité 

La société DEHONDT SARL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, 

accidentelles ou de tout autre type de dommage survenu ou résultant de l’utilisation 

de ses produits. La société DEHONDT SARL se dégage de toute responsabilité si les 

instructions de stockage, transport, utilisation, contrôle, maintenance, nettoyage ne sont 

pas respectées. 

Dans le cadre de la revente de cet équipement neuf ou reconditionné dans un pays 

autre que le pays de destination, la présente notice devra être traduite dans la langue du 

nouveau pays de destination.

Informations importantes 

Performances lors d’examens techniques :

 Résistance statique du produit > 15 kN 

Classe de protection : 3. Risque de chute mortelle. 

Avertissement 

Lors de la mise en place du produit sur le parc, il faut veiller dans les zones de risque de 

chute, à ce que l’utilisateur ne puisse pas fixer les connecteurs à un outil, un aimant, un 

élément métallique magnétisable, une extrémité́ libre de câble, autre que la ligne de vie. 

Les ancrages métalliques accessibles doivent être conformes aux exigences de termi

-

naison câblées de la norme 15-567-1.

Veiller également à ce que l’utilisateur connecte bien ses deux connecteurs à la ligne de 

vie au début du parcours. 

Les quelques cas de mauvaise utilisation présentés dans cette notice ne sont pas 

exhaustifs. Il existe une multitude d’autres mauvaises utilisations impossible à énumérer 

ici. 

Ce produit est destiné exclusivement aux activités de loisirs en hauteur. Ce produit n’est 

pas destiné à limiter, en lui-même, la décélération de la chute de l'utilisateur, telle que dé

-

finie dans la norme EN 15567-1 (6 g maximum).Pour cette exigence, le système complet 

de parcours de câbles doit être pris en compte. Si ce produit est utilisé en combinaison 

avec d’autres produits de sécurité́, l’utilisateur doit prendre connaissance de l’ensemble 

des notices et fiches techniques avant l’utilisation.

Содержание A4

Страница 1: ... Longueur B Length B Identification de l équipement Equipment identification sheet Exemple de référence Example of reference Modèle Model CLiC iT ADVENTURE 1 1 Type de longe Type of lanyards 1 2 Détection d ancrage Anchor detection C ZAM L Câble Cable 1 OK OK 2 OK NO ZiP A 6 25 2 55 mm 2 1 58 mm 2 3 1 3 Connecteur CLiC n ZiP CLiC n ZiP connector 3 1 2 Maillon rapide inox conforme à EN 12275 MRNl07...

Страница 2: ...on label 1 3 4 5 2 3 Utilisation Use 3 1 Fixer un connecteur Attach a connector 3 3 S engager sur une ligne de vie Starting on a route 3 4 Sortir de la ligne de vie Leaving a route 3 2 Ouvrir un connecteur Open a connector 1 2 1 2 1 2 1 2 4 1 4 3 1 1 2 3 2 VERSO 6 1 2 3 4 Connecteur CLiC n ZiP Connecteur CLiC n ZiP Connecteur 25 Connecteur 25 3 2 1 RECTO 2 VERSO 5 2 6 L XXXXX MMAA YY XXXXX XXX EN1...

Страница 3: ...3 3 6 Manoeuvres interdites Forbidden maneuvers 1 2 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 3 5 Briefing Briefing 5 ...

Страница 4: ...tème CLiC iT Unlocking the CLiC iT system 4 3 Evacuation en cas d urgence Evacuation 4 5 Contrôle du produit Checking the product 1 2 3 5 6 7 9 10 11 C ZAM L C CONNECT CLiC n ZiP C OFF 1 Aimant Magnet B X cf 1 1 L2 B X cf 1 1 Pacemaker A B Variante 1 Variante 2 2 3 X X B L 2 B 4 400m max 8 Ø 16mm max 4 FALL ARREST C UP C ABS QUICKJUMP Assis sitting Debout standing ...

Страница 5: ...des connecteurs Cleaning and lubrification of connectors Fabricant Manufacturer DEHONDT SARL Adresse 5 rue des Terres Cellule 7 51420 CERNAY LES REIMS Téléphone 03 26 47 11 34 E mail contact clic it eu La déclaration UE de conformité est disponible sur EU declaration conformity are available on www clic it eu N individuel d identification Individual identification number Examen périodique et histo...

Страница 6: ... ouvrir 1 connecteur 1 Fermez le connecteur ouvert sur la ligne de vie 2 Engagez le second connecteur sur une extrémité libre de câble puis ouvrez le second connecteur en appuyant sur sa gâchette 3 Fermez le connecteur sur la ligne de vie Veillez a ce que l utilisateur connecte bien ses deux connecteurs a la ligne de vie au début du parcours 3 4 Sortir de la ligne de vie Procédure a réaliser uniqu...

Страница 7: ...utiliser un pistolet a air comprime pression maximum 6 bars Afin d assurer un fonctionnement suave sans grippage et de protéger le système de l humidité pulvériser du lubrifiant BALLISTOL et WD40 à l intérieur du mécanisme Afin d éviter l accumulation de poussière autour de l aimant pulvériser du silicone dans la zone de la bascule 5 Informations complémentaires 1 Température d utilisation Les tem...

Страница 8: ...ir un environnement sûr Ils doivent être correctement formés aux techniques d assistance et de sauvetage ainsi qu aux méthodes d information et de briefing Tout le personnel doit recevoir une formation professionnelle régulièrement dans la quelle toutes les informations pour le bon fonctionnement du parc sont transmises Des évaluations de compétence du personnel pour effectuer les procédures de sa...

Страница 9: ...leasing the connectors from the cable to be performed only in a safe area Follow the safety instructions applicable to the area in question 1 Unclick the connector 25 by pressing its trigger 2 Click it on the free cable end or on the way out C OFF reference DAS044 Pull it out of the cable end without unclicking it Finally unclick the connector CLiC n ZiP by pressing its trigger 3 5 Briefings 1 Pla...

Страница 10: ...ipment should be dried in a dry and ventilated area away from direct heat sources Damp equipment or which has frozen up may not operate properly 6 Storage et transport Store and transport in a cool and dry place away from direct light Avoid unnecessary exposure to UV light Store and transport without any mechanical constraints Store in a ventilated space 7 Maintenance Modification Repair This prod...

Страница 11: ...the staff s ability to perform competent rescue procedures and conduct proper and complete guest briefings must be done on a regular basis The Awareness of all involved risks throughout the park must be raised within your instructor and rescue team The staff must know all possible dangers associated with using life safety systems and how different components interact with each other A helpful and ...

Страница 12: ... durch Drücken des Sicherungsknopfes 3 Haken ihn auf dem Seil neben dem ersten Karabiner ein Stellen Sie sicher dass der Nutzer am Beginn eines Parcours beide Karabiner richtig am Sicherungsseil einhakt 3 4 Ausstieg am Ende eines Parcours Diese Prozedur darf nur außerhalb jeglicher Absturzgefahrenzone durchgeführt werden Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise für die entsprechende Zone 1 Haken...

Страница 13: ...ittels sowie den Zustand der Nähte zwischen dem Wirbel und dem Verbindungsmittel Prüfen Sie den CLiC iT Wirbel gemäß seiner Gebrauchsanweisung Es ist besonders wichtig zu überprüfen dass 1 Die beiden Karabiner auf keinen Fall gleichzeitig entriegelt werden können 2 For Ax1 version the connector 25 can only hook onto a magnetic steel anchor point For Ax2 version the connector 25 can only hook onto ...

Страница 14: ...lsweise seitlich Wahl der PSA siehe 4 1 2 Für die Installation des zentralen Punktes des Verbindungsbandes unterhalb des Halses wird empfohlen den zentralen Punkt des Verbindungsbandes an der vorgesehenen Anseilschlaufe des Sicherheitsgeschirrs mit dem kürzest möglichen Abstand zu fixieren Die Nutzung der unteren Anseilschlaufe am Sicherheitsgeschirr ist sehr empfohlen um die Strangulationsrisiken...

Отзывы: