(IT)
con numero di serie a partire da:
(EN)
with serial number starting from:
(FR)
avec le numéro de série à partir de :
(DE)
mit der Seriennummer beginnend:
(PT)
com número de série a partir de:
(EL)
με σειριακό αριθμό που ξεκινά από:
(NL)
met serienummer vanaf:
(SV)
med serienummer från:
(NO)
med serienummer fra:
(FI)
jonka sarjanumero lähtien numerosta:
(CS)
se sériovým číslem počínaje od:
(SK)
so sériovým číslom počínajúc od:
(HU)
az alábbi kiinduló sorozatszámmal:
(RU)
начиная с серийного номера:
40150001
----------------------------
(ES)
con número de serie a partir de:
(DA)
med serienummer fra:
(PL)
o numerze fabrycznym począwszy od:
(SL)
s serijsko številko od:
(EN)
Nominal flow rate (maximum):
(FR)
Débit nominal (maximum) :
(DE)
Nenn- fördermenge (Maximum):
(ES)
Caudal nominal (máximo):
(PT)
Caudal nominal (máximo):
(EL)
Ονομαστική απόδοση (μέγιστη):
(NL)
Nominaal vermogen (maximaal):
(DA)
Nominelt flow (maks.):
(IT)
Portata nominale (massima):
(SV)
Nominellt flöde (max.):
(NO)
Maks nominell kapasitet:
(FI)
Nimellisvirtausnopeus (maksimi):
(PL)
Zakres nominalny (maksymalny):
(CS)
Jmenovitý průtok (maximální):
(SK)
Menovitý prietok (maximálny):
(HU)
Névleges teljesítmény (maximális):
(SL)
Nominalna nosilnost (maksimalna):
(RU)
Номинальная (максимальная)
производительность:
1260 l/h
(IT)
Per la verifica della conformità, sono state consultate le seguenti Norme:
(EN)
The following Standards were taken into consideration when verifying conformity:
(NO
)
De følgende standardene har blitt fulgt for å kontrollere samsvaret:
(FR)
Pour le contrôle de la conformité, les Normes suivantes ont été consultées :
(FI)
Vaatimustenmukaisuus on tarkistettu seuraavien standardien mukaan:
(DE)
Für die Überprüfung der Konformität wurden die folgenden Normen konsultiert:
(PL)
Do kontroli zgodności zostały zastosowane następujące Normy:
(ES)
Para comprobar la conformidad, se han consultado las Normas siguientes:
(CS)
K posouzení shody byly použity následující normy:
(PT)
Para a verificação da conformidade, foram consultadas as seguintes Normas:
(SK)
K posúdeniu zhody boli použité nasledujúce normy:
(EL)
Για την επιβεβαίωση της συμβατότητας, ακολουθήθηκαν οι ακόλουθες Οδηγίες:
(HU)
A megfelelőség ellenőrzéséhez az alábbi Szabványokat vette figyelembe:
(NL)
Voor de verificatie van de conformiteit zijn de volgende normen geraadpleegd:
(SL)
Pri preverjanju skladnosti so bili upoštevani naslednji standardi
(DA)
Følgende standarder er anvendt til overensstemmelsesvurderingen:
(RU)
Проверка на соответствие была проведена на основании следующих норм:
(SV)
Överensstämmelsen har kontrollerats i enlighet med följande standarder:
• EN ISO 12100
• EN 50366
• EN 50581
• EN 55014-1
• EN 55014-2
• EN 60335-1
• EN 60335-2-79
• EN 61000-3-2
• EN 61000-3-3
• EN 61000-3-11
• EN 61000-4-2
• EN 61000-4-4
• EN 61000-4-5
• EN 61000-4-6
• EN 61000-4-11
• EN 61000-6-1
(IT)
Procedure di valutazione della conformità: Modulo D1 della Direttiva 97/23/CE; Allegato V della Direttiva 2000/14/CE
(EN)
Conformity assessment procedures: Module D1 of the 97/23/EC Directive; Annex V of the 2000/14/EC Directive
(NO)
Prosedyrer for samsvarsvurdering: Modul D1 i direktiv 97/23/EF; Vedlegg V til direktiv 2000/14/EF
(FR)
Procédures d’évaluation de la conformité : Module D1 de la Directive 97/23/CE ; Annexe V de la Directive 2000/14/CE
(FI)
Vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmät: direktiivin 97/23/EY D1 moduuli; direktiivin 2000/14/EY liite V
(DE)
Konformitätsbeurteilungsverfahren: Formular D1 der EG-Richtlinie 97/23; Anlage V der EG- Richtlinie 2000/14
(PL)
Procedury oceny zgodności: Moduł D1 Dyrektywy 97/23/WE; Załącznik V Dyrektywy 2000/14/WE
(ES)
Procedimientos de evaluación de la conformidad: Módulo D1 de la Directiva 97/23/CE; Anexo V de la Directiva 2000/14/CE
(CS)
Postupy hodnocení shody: Modul D1 směrnice 97/23/ES; příloha V směrnice 2000/14/ES
(PT)
Processos de avaliação da conformidade: Formulário D1 da Directiva 97/23/CE; Anexo V da Directiva 2000/14/CE
(SK)
Postupy hodnotenia zhody: Modul D1 smernice 97/23/ES; príloha V smernice 2000/14/ES
(EL)
Διαδικασία αξιολόγησης συμμόρφωσης: Έντυπο D1 της Οδηγίας 97/23/EK. Συνημμένο V της Οδηγίας 2000/14/EK
(HU)
Megfelelőség értékelési eljárások: 97/23/EK Irányelv D1 modul; 2000/14/EK Irányelv V. melléklet
(NL)
Conformiteitbeoordelingsprocedure: Module D1 van de Richtlijn 97/23/EG; Bijlage V van de Richtlijn 2000/14/EG
(SL)
Postopki ocene skladnosti: Obrazec D1 direktive 97/23/ES; priloga V direktive 2000/14/ES
(DA)
Procedurer for overensstemmelsesvurdering: Modul D1 i direktiv 97/23/EF; Bilag V til direktiv 2000/14/EF
(RU)
Процедура оценки соответствия: Модуль D1 Директивы 97/23/CE; Приложение V Директивы 2000/14/CE
(SV)
Förfaranden för bedömning av överensstämmelse: Modul D1 i direktiv 97/23/EG; Bilaga V till direktiv 2000/14/EG
(IT)
è conforme ai requisiti di cui alle summenzionate Direttive
.
(SV)
överensstämmer med kraven i ovannämnda direktiv.
(EN)
conforms to the requirements of the aforementioned Directives.
(NO
)
oppfyller kravene i ovennevnte direktiver
(FR) est conforme aux prescriptions des Directives susmentionnées.
(
FI)
on yllä mainittujen direktiivien mukainen
(DE)
mit den erforderlichen Eigenschaften gemäß der oben erwähnten Richtlinien übereinstimmt.
(PL)
jest zgodny z rozporządzeniami podanych Dyrektyw.
(ES)
es conforme a los requisitos anteriormente mencionados por las Directivas
(
CS)
odpovídá požadavkům výše uvedených směrnic
(
PT)
está conforme aos requisitos a que se referem as Directivas acima referidas (SK) zodpovedá požiadavkám vyššie uvedených smerníc.
(EL)
είναι συμβατή με τα προαπαιτούμενα κατά τις παραπάνω Οδηγίες.
(HU)
megfelel a fentemlített Irányelvekben előírt követelményeknek.
(NL)
Overeenstemt met de voorschriften van de bovenstaande Richtlijnen
(SL)
skladna z zahtevami spodaj navedenih direktiv.
(DA)
opfylder kravene i ovennævnte direktiver
(RU)
соответствует требованиям вышеуказанных Директив.
(IT)
Il livello di potenza sonora misurata e:
(EN)
The measured sound power level is: (
NO)
Det malte lydeffektnivaet er pa:
(FR)
Le niveau de puissance sonore mesure est de
(FI)
Mitattu aanitehotaso on:
(DE)
Der gemessene Schallpegel betragt:
(PL)
Poziom zmierzonej mocy akustycznej wynosi:
(ES)
El nivel de potencia sonora medida es:
(CS)
Naměřena hladina akustickeho vykonu:
(PT)
O nivel de potencia sonora medida e:
(SK)
Namerana hladina akustickeho vykonu:
(EL)
Η στάθμη της μετρούμενης ηχητικής ισχύος είναι:
(HU)
Mert hangteljesitmenyszint:
(NL)
Het gemeten geluidsvermogenniveau is
(SL)
Zmerjeni nivo jakosti zvoka je:
(DA)
Det malte lydeffektniveau er:
(RU)
Уровень измеренной звуковой мощности
(SV)
Den uppmatta ljudeffektsnivan ar:
составляет:
(IT)
Il livello di potenza sonora garantita è
(EN)
The guaranteed sound power level is:
(NO)
Det garanterte lydeffektnivået er på:
(FR)
Le niveau de puissance sonore garanti est de
: (FI)
Taattu äänitehotaso on
(DE)
Der gewährleistete Schallpegel beträgt:
(PL)
Poziomgwarantowanejmocyakustycznejwynosi:
(ES)
El nivel de potencia sonora garantizada es
: (CS)
Zaručená hladina akustického výkonu:
(PT)
O nível de potência sonora garantida é:
(SK)
Zaručená hladina akustického výkonu:
(EL)
Η στάθμη της εγγυημένης ηχητικής ισχύος είναι
: (HU)
Garantált hangteljesítményszint:
(NL)
Het gewaarborgde geluidsvermogenniveau is:
(SL)
Zajamčen nivo jakosti zvoka je
(DA)
Det garanterede lydeffektniveau er:
(RU)
Уровень гарантированной звуковой
(SV)
Den garanterade ljudeffektsnivån är:
мощности составляет:
92
dB(A)
94
dB(A)
(IT)
Organismo notificato che ha effettuato il controllo per la Direttiva 97/23/CE:
(EN)
Notified body that carried out the control for the 97/23/EC Directive:
(NO)
Teknisk kontrollorgan som har utfort kontrollen i henhold til direktiv 97/23/EF:
(FR)
Organisme notifie ayant effectue le controle pour la Directive 97/23/CE :
(FI)
Ilmoitettu laitos, joka on suorittanut direktiivin 97/23/EY mukaisen tarkastuksen:
(DE)
Benannte Stelle, die die Kontrolle fur die EG-Richtlinie 97/23 durchgefuhrt hat:
(PL)
Jednostka notyfikowana, ktora przeprowadziła kontrolę w zakresie Dyrektywy 97/23/WE:
(ES)
Organismo notificado que ha realizado el control para la Directiva 97/23/CE:
(CS)
Oznameny subjekt, ktery provedl kontrolu podle směrnice 97/23/ES:
(PT)
Organismo notificado que efectuou o controle para a Directiva 97/23/CE:
(SK)
Oznameny subjekt, ktory vykonal kontrolu podľa smernice 97/23/ES:
(EL)
ΕπίσημοςοργανισμόςπουέχειπραγματοποιήσειτονέλεγχογιατηνΟδηγία97/23/EK:
(HU)
Bejelentett szervezet, amely az ellenőrzest vegezte a 97/23/EK Iranyelv ertelmeben:
(NL)
Aangemelde installatie die de controle voor de overeenstemming met de
(SL)
Organ, ki je opravil nadzor po predpisih direktive 97/23/ES:
Richtlijn 97/23/EG heeft verricht:
(DA)
Bemyndiget organ, som har udfort kontrollen jf. direktiv 97/23/EF:
(RU)
Официальный орган, произведший проверку в соответствии с
(SV)
Anmalt organ som har utfort kontrollen enligt direktiv 97/23/EG Директивой 97/23/CE:
CSI 0497
Viale
Lombardia 20
20021 - Bollate (MI)
(IT) Certificato n°:
(EN) Certificate no:
(NO) Sertifikat nr.:
(FR) Certificat n° :
(FI) Tarkastustodistus nro:
(DE) Zertifikat Nr.:
(PL) Certyfikat nr:
(ES) Certificado n°:
(CS) Certifikát č.:
(PT) Certificado n°:
(SK) Certifikát č.:
(EL) Πιστοποίηση αρ°:(HU) Tanúsítvány sz.:
(NL) Certificaat nr.:
(SL) Certifikat št.:
(DA) Attest nr.:
(RU) Сертификат №
(SV
) Intyg nr:
PED/0497/2576/13
(IT) Organismo notificato incaricato della sorveglianza del sistema qualità
(SV) Anmalt organ som svarar for overvakning av kvalitetssystemet:
(EN) Notified body assigned to monitoring the quality system: (NO) Tekniskkontrollorgansomeransvarligforovervakningavkvalitetssystemet:
(FR) Organisme notifie charge de la surveillance du systeme qualite :
(FI) Ilmoitettu laitos, joka vastaa laatujarjestelman valvonnasta:
(DE) Benannte Stelle, die mit der Uberwachung der Systemqualitat beauftragt ist: (PL) Jednostka notyfikowana wyznaczona do nadzoru systemu jakości:
(ES) Organismo notificado encargado de vigilar el sistema de calidad:
(CS) Oznameny subjekt pověřeny dohledem nad systemem kvality:
(PT) Organismo notificado encarregado da vigilancia do sistema qualidade: (SK) Oznameny subjekt povereny dohľadom na systemom kvality:
(EL) Επίσημος οργανισμός αρμόδιος για την επιτήρηση του συστήματος ελέγχου ποιότητας: (HU) A minősegi rendszer vizsgalataval megbizott, bejelentett szervezet:
(NL) Aangemelde instantie die het kwaliteitssysteem heeft gecontroleerd: (SL) Organ, zadolžen za nadzor sistema kakovosti:
(DA) Bemyndiget organ, som er ansvarligt for kontrollen af kvalitetsstyringssystemet: (RU) Официальный орган, производящий надзор за системой качества:
DNV
Technikabteilung
Stürmer Maschinen GmbH
Dr.
-
Robert-Pfleger Straße 26
96103 Hallstadt
Hallstadt, 02/09/2016
Kilian Stürmer
General Manager
Содержание HDR-H 108-20
Страница 2: ......
Страница 4: ...4...
Страница 5: ...5...
Страница 6: ...6...
Страница 7: ...7...
Страница 8: ...8...
Страница 101: ...Notes...
Страница 102: ...www cleancraft de...