background image

5

Continua / Continue  

I

GB

D

E

F

Montaggio supporto

- Figura 3

Fissare la staffa (

1

) con le apposite viti (

2

) e bloccarla stringendo le manopole (

3

).

IMPORTANTE:

Fissare il proiettore nella posizione desiderata per mezzo degli appositi fori presenti sulla staffa. Si consiglia l’uso di due viti ø12 mm complete di dado e rondella elastica.

Assicurarsi della stabilità del punto di ancoraggio prima di posizionare il proiettore.

Fitting the bracket 

- Fig. 3

Fix bracket (

1

) with the special screws (

2

) and lock it by tightening handles (

3

).

IMPORTANT: 

Fix the projector in the required position using the special holes in bracket. The use of two 12 mm ø screws complete with nuts and spring washers is recommended.

Ensure the stability of the fixing point before positioning the projector.

Montage support

- Figure 3

Fixer l’étrier (

1

) avec les vis (

2

) prévues à cet effet et le bloquer en serrant les poignées (

3

).

IMPORTANT: 

Fixer le projecteur dans la position désirée en utilisant les trous prévus à cet effet sur l’étrier. Il est conseillé d’utiliser deux vis ø 12 mm avec écrou et rondelle élastique.

Avant de positionner le projecteur, s’assurer de la stabilité du point de fixation.

Montage des Halters

- Abb. 3

Den Bügel (

1

) mit Hilfe der entsprechenden Schrauben (

2

) befestigen und ihn dann durch Anziehen der Griffe (

3

) fixieren.

WICHTIG:

Den Projektor mit Hilfe der entsprechenden, am Bügel vorgesehenen Bohrungen in der gewünschten Position befestigen. Dazu sollten die beiden Schrauben mit ø 12 mm

einschließlich Mutter und Federring verwendet werden.

Überzeugen Sie sich von der Stabilität des Verankerungspunktes, bevor Sie den Projektor montieren.

Montaje del soporte

- Figura 3

Fijar el estribo (

1

) con los específicos tornillos (

2

) y bloquearlo apretando las manoplas (

3

).

IMPORTANTE: 

fijar el proyector en la posición deseada mediante los orificios específicos presentes en el estribo. Se aconseja el uso de dos tornillos ø 12 mm completos de tuerca y

arandela elástica.

Asegurarse de la estabilidad del punto de anclaje antes de posicionar el proyector.

INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE

INSTALLATION AND START-UP

INSTALLATION ET MISE EN FONCTION

INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME    

INSTALACION Y PUESTA EN FUNCION

I

GB

D

E

F

3

1

2

3

Содержание ATLAS HMI 575W

Страница 1: ...fier tout moment et sans pr avis les caract ristiques mentionn es dans le pr sent manuel d instructions Kompliment f r Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen f r das entgegengebrachte...

Страница 2: ...te dal costruttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore Installation Make sure all parts for fixing the projector are in a good state of repair Make...

Страница 3: ...ca la potencia absorbida Tenga en cuenta este dato para calcular el n mero m ximo de aparatos que puede conectar a la l nea sin provocar sobrecargas Temperatura de la superficie exterior La temperatur...

Страница 4: ...plac e de fa on ce que la protub rance soit visible sur le bulbe en dehors de l axe opti que du projecteur A ces fins il est conseill de tourner cette protub rance vers l arri re du projecteur ATTENTI...

Страница 5: ...l est conseill d utiliser deux vis 12 mm avec crou et rondelle lastique Avant de positionner le projecteur s assurer de la stabilit du point de fixation Montage des Halters Abb 3 Den B gel 1 mit Hilfe...

Страница 6: ...85 bipolaire tress blind 120 d imp dance caract ristique 22 24 AWG basse capacit Les terminaisons doivent tre r alis es avec des connecteurs m le femelle du type XLR 5 broches Il faut introduire sur l...

Страница 7: ...onen ausgef hrt worden sind das Ger t einschalten und pr fen ob es ordnungsgem funktioniert In dem Augenblick in dem der Projektor eingeschaltet wird leuchtet die Lampe gr n DMX leuchtet wenn der Proj...

Страница 8: ...15 20 25 30 35 40 DISTANCE m 0 0 1 0 14 0 18 0 22 0 26 0 30 0 34 0 38 DIAMETER m 1 HMI 575 6400 1600 710 400 256 177 130 100 lux 0 16 5 DISTANCE ft in 32 10 49 3 65 7 82 98 5 114 10 131 3 0 4 DIAMETER...

Страница 9: ...tallation humidit de l air pr sence de poussi re salinit etc Pour liminer les salet s des lentilles et des filtres utiliser un chiffon doux humidifi avec un quelconque liquide d tergent pour le nettoy...

Страница 10: ...sizione di lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione limitatamente alle caratteristiche della lampada utilizzata Pesi e dimensioni Peso 27 kg circa Power supplies available 230V 50Hz 240V 50Hz 208V...

Страница 11: ...periores a 12 mm Ninguna protecci n contra la entrada de agua Marcado CE Conforme a las Directrices de la Uni n Europea de Baja Tensi n 73 23 y Compatibilidad Electromagn tica 89 336 Dispositivos de s...

Страница 12: ...EKTRONIK FUNKTIONIERT NICHT FEHLERHAFTE PROJEKTION VERRINGERTE LEUCHTKRAFT M GLICHE URSACHE KONTROLLEN UND ABHILFE Keine Stromversorgung Lampe ersch pft oder defekt bertragungskabel der Signale defekt...

Отзывы: