Cimbali E98UP Скачать руководство пользователя страница 17

13

IT

EN

DE

FR

(*)

 

di serie

CN10/CN11

 

“OFF”, 

nessun ponticello (elettrovalvole 24V)

CN10/CN11

 

“ON”,

 ponticello presente (elettrovalvole 220V)

CN14  

ON, abilita il miscelatore nelle macchine con  

 

programmazione     

 

 

Dip1

 

ON, inserimento dati standard (¹) 

 

(¹) Al termine delle operazioni di inserimento dati 

 

     standard, riportare il DIP 1 sulla posizione OFF. 

Dip2

 

ON, nelle macchine con termoriserva (TR)

Dip3

 

-  ON, abilita la programmazione

 

-  ON, abilita il miscelatore nelle macchine    

 

senza programmazione

Dip4

 

ON, abilita interfaccia computer

Dip5

 

Non usato 

Dip6

 

ON, solo per alcuni modelli

Dip7

 

ON, solo per alcuni modelli

Dip8

 

ON, solo per alcuni modelli

Mix

 miscelatore

n.d.

 

non disponibile

PRG

 programmazione

TR

 termoriserva

          (*)

 

de série

CN10/CN11

 

“OFF”, 

aucun pont (soupape électronique 24V)

CN10/CN11

 

“ON”, 

pont présent (soupape électrique 220V)

CN14  

ON, dans les machines avec mélangeur et la  

 

  programmation   

Dip1

 

ON, introduction informations standard (¹)

 

(¹) à la fin des opérations d’introduction des   

 

informations standard, remettre le DIP 1 sur  

 

la position OFF 

Dip2

 

ON, dans les machines à thermoréserveTR

Dip3

 

-  ON, met en marche la programmation

 

-  ON, dans les machines avec mélangeur    

 

sans programmation

Dip4

 

ON, met en marche l’interface de l’ordinateur

Dip5

 

Non utilisé

Dip6

 

ON, seulement pour certains modèles

Dip7

 

ON, seulement pour certains modèles

Dip8

 

ON, seulement pour certains modèles

Mix

 

mélangeur

n.d.

 

non disponible

PRG

 

programmation

TR

 

thermoréserve

          (*)

 

serienmäßig

CN10/CN11

 

“OFF”, 

ohne Überbrückung (Magnetventile 24V)

CN10/CN11

 

“ON”, 

mit Überbrückung (Magnetventile 220V)

CN14  

ON, bei Maschinen mit Mischwerk und  

 

 

Programmierung  

Dip1

 

ON, Eingabe Standarddaten (¹)

 

(¹) Nach Abschluß der Eingabe der   

 

 

Standarddaten muß der Dip-Switch-Schalter   

 

1 auf OFF zurückgestellt werden.

Dip2

 

ON, bei Maschinen mit Thermoreserve TR

Dip3

 

-  ON, Freigabe zur Programmierung

 

-  ON, bei Maschinen mit Mischwerk ohne    

 Programmierung

Dip4

 

ON, Freigabe Computer-Schnittstelle 

Dip5

 

Nicht belegt

Dip6

 

ON, nur bei bestimmten Modellen

Dip7

 

ON, nur bei bestimmten Modellen

Dip8

 

ON, nur bei bestimmten Modellen

Mix

 

Mischwerk 

n.d.

 

nicht belegt 

PRG

 Programmierung 

TR

 Thermoreserve

          (*)

 

standard

CN10/CN11

 

“OFF”, 

no bridge (solenoid valve 24V)

CN10/CN11

 

“ON”, 

bridge present (solenoid valve 220V)

CN14  

ON, mixer is enabled in machines with  

 

 

programming  

Dip1

 

ON, input of standard data (¹)

 

(¹) Upon completion of the standard data  

 

 

input operations, position DIP 1 to OFF again.   

Dip2

 

ON, in machines with TR thermoreserve unit

Dip3

 

-  ON, programming is enabled

 

-  ON, mixer is enabled in machines without  

 programming

Dip4

 

ON, computer interface enabled

Dip5

 

Not used

Dip6

 

ON, only for certain models

Dip7

 

ON, only for certain models

Dip8

 

ON, only for certain models

Mix

 mixer

n.d.

 

not available

PRG

 programming

TR

 

thermoreserve unit

Содержание E98UP

Страница 1: ...rev 1909 MANUALE DEL TECNICO ENGINEER S MANUAL MANUEL DU TECHNICIEN TECHNIKERHANDBUCH MANUAL DEL T CNICO MANUAL DO T CNICO E98UP M23UP...

Страница 2: ...I DT A C S 10 1 1a 7 6 15 9 7 6 14 11 8 C S 2 DT A 16 17 18 19 20...

Страница 3: ...o distribui o 1 caf ligeiro 20 Bot o distribui o 2 caf s ligeiros PT ES DE LEGENDA 1 Interruttore generale 1a Interruttore inserimento resistenze caldaia 2 Pulsantiera Interruttore erogazione caff 6 L...

Страница 4: ...pi 2 groups 2 groupes 2 Einheiten 2 grupos 2 grupos 3 gruppi 3 groups 3 groupes 3 Einheiten 3 grupos 3 grupos Fluido Fluid Fluide Fl ssig Fluido Fluido Capacit Capacity Capacit L Fassungsverm gen Capa...

Страница 5: ...t pour version DT A Programmierung der Kaffeedosierung Nur f r Machine DT A Programaci n dosis caf s lo para versi n DT A Programa o das doses do caf S para ver o DT A 6 Anomalie Guasti Defects Malfun...

Страница 6: ...icato e autorizzato Togliere tensione alla macchina prima di eseguire tutte le operazioni WARNING Installation and disassembly must only be performed by qualified and authorized technicians Switch off...

Страница 7: ...FTER the boiler filling process has been completed should you press the light switch that activates the resistance 1A into position ON the related indicate light switches on and the heating phase begi...

Страница 8: ...sici nON elcorrespondienteindicadorluminoso se enciende y se iluminan tambi n las teclas Si el nivel del agua en la caldera es inferior al m nimo la caldera se llenar hasta el nivel ptimo indicado por...

Страница 9: ...der la distribution Une fois la dose souhait e atteinte arr ter la distribution en appuyant nouveau sur la touche 2 DE Machine DT A Dr cken Sie die Taste zur Kaffeeabgabe entsprechend der gew nschten...

Страница 10: ...ozzle or nozzles of the filter holder 10 Press and keep momentarily pressed the coffee dispens ing push button 16 17 19 or 20 corresponding to the required serving to be programmed When the amount of...

Страница 11: ...jo de la boquilla o boquillas del portafiltro 10 Apretar y mantener apretado el bot n de erogaci n del caf 16 17 19 20 correspondiente a la dosis elegida que hay que programar Cuando la cantidad de ca...

Страница 12: ...canza di acqua in rete Aprire i rubinetti Attenderne il ritorno o chiamare un idraulico L autolivello rimane in funzione Stesse cause del punto precedente Stessi rimedi del punto precedente IT EN PROB...

Страница 13: ...niveau fonctionne constamment M mes causes qu au point pr c dent M messolutionsqu aupointpr c dent DE ST RUNG ST RUNGSURSACHE MASSNAHME Die Kaffeemaschine funktioniert nicht Unterbrechung der Netzstr...

Страница 14: ...de agua en la red Abrir Esperar a que vuelva el agua o llamar a un fontanero El autonivel permanece en funcionamiento Las mismas causas que el punto anterior Las mismas medidas que el punto anterior A...

Страница 15: ...F OFF OFF ON OFF OFF ON E97 S 2 3 gr NO n d OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF ON E98 A 1 2 3 gr NO NO OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON NO SI YES OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON SI YES NO O...

Страница 16: ...FERENTE DE LA INDICADA PODR A COMPROMETER DE FORMA DEFINITIVA LA TARJETA LA TARJETA CONTENIDA EN EL KIT EST CONFIGURADA SIN PUENTE Prestarumaaten oespecial nasv riasconfigura esdam quina presen aoun o...

Страница 17: ...ns mod les Dip7 ON seulement pour certains mod les Dip8 ON seulement pour certains mod les Mix m langeur n d non disponible PRG programmation TR thermor serve serienm ig CN10 CN11 OFF ohne berbr ckung...

Страница 18: ...apenas para alguns modelos Mix misturador n d n o dispon vel PRG programa o TR termo reserva de serie CN10 CN11 OFF ning n puente electrov lvulas 24V CN10 CN11 ON puente presente electrov lvulas 220V...

Страница 19: ...ERSONEN M SSEN EINE ENTSPRECHENDE ARBEITSSCHUTZAUSR STUNG SICHERHEITSSCHUHE HANDSCHUHE VERWENDEN TODA LAS OPERACIONES DEBEN SER EFECTUADAS CON LA M QUINAAPAGADA CON AGUA FR A SE UTILICEN SIEMPRE LOS D...

Страница 20: ...16 3 Scarico acqua dalla caldaia Draining the boiler water Dispositif d vacuation eau de la chaudi re Ablassen des Wassers aus dem Kessel Descarga del agua de la caldera Despejo da gua da caldeira...

Страница 21: ...des Heizwiderstands muss der Kessel entleert werden El desmontaje de la resistencia se tiene que realizar s lo despu s de haber vaciado la caldera A desmontagem da resist ncia tem de ser realizada s d...

Страница 22: ...elettrica Junction Box Bo tier lectrique Elektrokasten Caja el ctrica Caixa el ctrica 1 Rimuovere la bacinella Remove the tray Retirer le bac Die Wanne abnehmen Quitar la bandeja Remover o tabuleiro...

Страница 23: ...oosen the 4 fixing screws B and remove the stainless steel front panel D visser les 4 vis B de fixage et d monter le panneau frontal en inox L sen Sie die 4 Schrauben B und nehmen Sie das vordere Edel...

Страница 24: ...20 Pannello Panel Panneau Bedienfeld Panel Painel...

Страница 25: ...21 Pompa volumetrica Peristaltic pump Pompe volumetrique Volumetrische Pumpe Bomba volumetrica Bomba volumetrica 1 2 3 Pressostato Pressurestat Pressostat Druckschalter Pressostato Pressostato 1 2...

Страница 26: ...UMETRICO 3 1 DV3 2 DV3 3 DV3 4 5 SEL2 4 6 SEL1 3 7 STOP 8 COM GND1 9 COM GND2 10 CN9 H2O 1 2 COM GND1 3 4 5 H2O 6 7 8 9 10 CN12 LED GR1 2 1 COM LED1 2 COM LED2 3 GR1 LED SEL1 4 GR1 LED SEL2 5 GR1 LED...

Страница 27: ...G IP INTERRUTTORE POTENZA t C PR GND L N Fi1 CT CAMBIATENSIONE POWER CPU RESISTENZA CALDAIA PRESSOSTATO MORSETTIERA GENERALE FILTRO MONOFASE S N L_CPU N_CPU N1 N2 N3 N1 N2 N3 N1 N2 TERMOSTATO S2 ST SC...

Страница 28: ...PR GND L N Fi1 CT CAMBIATENSIONE PRESSOSTATO MORSETTIERA GENERALE FILTRO MONOFASE T S R N T1 T1_CT S1 S1_CT R1 R1_CT N1 N2 N3 N1 N2 N3 N1 N2 T_CT S_CT R_CT T1 S1 R1 TERMOSTATO T2 S2 R2 ST SCALDATAZZE...

Страница 29: ...OSTATO MORSETTIERA GENERALE FILTRO MONOFASE T S R N T1 T1_CT S1 S1_CT R1 R1_CT N1 N2 N3 N1 N2 N3 N1 N2 T_CT S_CT R_CT T1 S1 R1 TERMOSTATO T2 S2 R2 ST SCALDATAZZE L_ST N_ST 536213000 OPZ N1_C N2_C N3_C...

Страница 30: ...OSTATO MORSETTIERA GENERALE FILTRO MONOFASE T S R N T1 T1_CT S1 S1_CT R1 R1_CT N1 N2 N3 N1 N2 N3 N1 N2 T_CT S_CT R_CT T1 S1 R1 TERMOSTATO T2 S2 R2 ST SCALDATAZZE L_ST N_ST 536213000 OPZ N1_C N2_C N3_C...

Страница 31: ...OSTATO MORSETTIERA GENERALE FILTRO MONOFASE T S R N T1 T1_CT S1 S1_CT R1 R1_CT N1 N2 N3 N1 N2 N3 N1 N2 T_CT S_CT R_CT T1 S1 R1 TERMOSTATO T2 S2 R2 ST SCALDATAZZE L_ST N_ST 536213000 OPZ N1_C N2_C N3_C...

Страница 32: ...28 1836 14 50 66 67 16 In 2 5 mm In 2 5 mm In 2 5 mm In 2 5 mm DT A In 0 8 mm Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidraulico...

Страница 33: ...1904 14 50 66 67 16 In 2 5 mm In 2 5 mm In 2 5 mm In 2 5 mm DT A misc In 0 8 mm In 0 6 mm Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidraulic...

Страница 34: ...30 1836 14 50 66 67 16 In 2 5 mm In 2 5 mm In 2 5 mm In 2 5 mm C S In 0 8 mm Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidraulico...

Страница 35: ...teur de groupe 83 Injecteur LEGENDE 6 Strahler Dampfabgabe 8 Strahler Hei wasserabgabe 10 Strahler Hei wasserabgabe 14 Druckmesser Heizkessel Pumpe 44 F hler automatische Standanzeige 46 Magnetventil...

Страница 36: ...is publication without notice Le fabricant se r serve le droit de modifier sans pr avis les caract ristiques des appareils pr sent s dans cette publication Der Hersteller beh lt sich das Recht vor die...

Отзывы: