background image

22

Raccordement client

Connection by customer

Kundenanschlüsse

18

x 1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

19

20

21

Commande à distance 4 - 20 mA
Remote control 4 - 20 mA

Fernsteuerung 4  20 mA

Signalisation puissance groupe 100 %
Power indicator group 100 %

Leistungsanzeige Gerät 100 %

Signalisation puissance groupe 50 %
Power indicator group 50 %

Leistungsanzeige Gerät  50 %

Défaut groupe circuit 1
Group defect circuit 1

Fehler Kreislauf 1

Défaut groupe circuit 2
Group defect circuit 2

Fehler Kreislauf 2

Commande

 d’automaticité

Automatic control

Automatikkontrolle

Sélection consigne 1 / consigne 2
Setting 1 / setting 2 selection

Auswahl Sollwert 1 / Sollwert 2

Bornes 1 - 2

Faire varier le point de consigne froid à dis-
tance par un signal 4-20 mA.

Bornes 3 - 4 *

Raccorder la signalisation de fonctionnement
du groupe à puissance maxi sur les bornes 3
et 4.

Bornes 5 - 6 *

Raccorder la signalisation de fonctionnement
du groupe à 50 % de puissance sur les bornes
5 et 6.

Bornes 7 - 8 - 9 *

Raccorder la signalisation du défaut circuit 1
sur les bornes 7 et 8 ou 7 et 9

 7 - 8 : contact travail normalement ouvert

sans défaut

 7 - 9 : contact repos normalement fermé sans

défaut.

Bornes 12 - 13 * ou 14 - 15 *

Raccorder la signalisation du défaut circuit 2
sur les bornes 12 - 13 ou 14 - 15.

 12 - 13 : contact travail normalement ouvert

sans défaut

 14 - 15 : contact repos normalement fermé

sans défaut

Bornes 18 - 19

Enlever le pont ”CA” entre les bornes 18 et 19
et raccorder un contact (contact libre de toute
polarité et de bonne qualité).

 Contact ouvert 

 groupe à l’arrêt

 Contact fermé 

 groupe autorisé à fonction-

ner

Bornes 20 - 21

Raccorder un contact entre les bornes 20 et
21 (contact libre de toute polarité et de bonne
qualité).

 Contact ouvert 

 consigne 1

 Contact fermé 

 consigne 2

* Contact travail : 8A sous 230 V

Terminals 1 - 2

Modification of the set point by a 4 - 20 mA sig-
nal.

Terminals 3 - 4 *

Connect the signaling of the unit operating in
maximum output on terminals 3 and 4.

Terminals 5 - 6 *

Connect the 50 % unit operating display on ter-
minals 5 and 6.

Terminals 7 - 8 - 9 *

Connect the circuit 1 general fault on terminals
7 and 8 or 7 and 9

 7 - 8 : operation fault contact

 7 - 9 : off fault contact.

Terminals 12 - 13 * or 14 - 15 *

Connect the circuit 2 general fault on terminals
12 and 13 or 14 and 15.

 12 - 13 : operation fault contact

 14 - 15 : off fault contact.

Terminals 18 - 19

Remove the ”CA” shunt between the terminals
of the unit and connect a contact (good quality
and polarity free contact).

 Open contact 

 unit is stopped

 Closed contact 

 unit is authorized to oper-

ate

Terminals 20 - 21

Connect a contact on terminals 20 and 21
(good quality and polarity free contact).

 Open contact 

 setting 1

 Closed contact 

 setting 2

* Working contact : 8A with 230 V.

Anschlüsse 1  2

Ferngesteuerte Regelung des Kühlsollwerts über ein

4- 20m-A Signal.

Anschlüsse 3  4 *

Anschluß der Betriebsanzeige des Geräts bei max.

Leistung an die Anschlüsse 3 -4.

Anschlüsse 5  6 *

Anschluß der Betriebsanzeige des Geräts bei 50%iger

Leistung an die Anschlüsse 5 - 6.

Anschlüsse 7  8  9 *

Anschluß der Fehleranzeige für Kreislauf 1 an

Anschlüsse 7 - 8 oder 7 - 9

 7  8 : Arbeitskontakt, Relais offen

 7  9 : Ruhekontakt, Relais geschlossen

Anschlüsse 12  13 * oder 14  15 *

Anschluß der allgemeinen Fehleranzeige für Kreislauf

2 an die Anschlüsse 12 - 13 oder 14 -15.

 12  13 : Arbeitskontakt, Relais offen

 14  15 : Ruhekontakt, Relais geschlossen

Anschlüsse 18  19

Entfernen der Brücke CA" zwischen den Anschlüssen

18 und 19 und Anschluß eines Kontakts (potentialfreier

Kontakt)

 Relais offen 

 Gerät ausgeschaltet

 Relais geschlossen 

 Gerät betriebsbereit

Anschlüsse 20  21

Anschluß eines Kontakts an die Anschlüsse  20 - 21

(potentialfreier Kontakt von guter Qualität).

 Relais offen 

 

Sollwert 1

 Relais geschlossen 

 Sollwert 2

*

 Arbeitskontakt: 8A bei 230 V.

Содержание CIATCOOLER Series

Страница 1: ...ondensation par air Installation Fonctionnement Mise en service Maintenance Groupe de production production unit with condensation by air LN LNH Installation Operation Commissioning Maintenance Montag...

Страница 2: ...gelung und An zeige 12 Appareils de r gulation et de s curit Control and safety devices Regel und Sicherheitsvorrichtungen 12 et and und 13 Localisation des circuits et des principaux composants Local...

Страница 3: ...arried out by CIAT or a specialist recognized by CIAT the guaran tee totally covers parts refrigerant and electri cal circuits man hours and travelling expenses occurring as a result of faults attrib...

Страница 4: ...ge ATTENTION to air re circulation Sound level our units have been designed for operating at a low sound level for this type of material However from the conception of the installation the effect on t...

Страница 5: ...t must be handled with care and kept vertical Einbringung Nach Auswahl des Aufstellortes ist das Ger t an die sen Platz einzubringen Zum Anheben des Ger ts sind Seile an den F rder sen anzubringen Die...

Страница 6: ...t be installed underneath the unit The positioning of mounts must conform to the arrangementplanned below Schwingungsd mpfung Sonderausstattung CIATCOOLER LN F r Einsatzbereiche mit st rkeren Vibratio...

Страница 7: ...rtes de charges Le diam tre des tubes n est pas obligatoire ment le m me que celui pr vu sur l chan geur Hydraulic connections A dimensioning study must be done so as to respect the operating conditio...

Страница 8: ...tment specialist The hydraulic circuits must be protected against the risks of frost Flexible coupling are recommended for con necting water pipework on the exchangers so as to reduce as much as possi...

Страница 9: ...ydraulique et respecter les normes anti pollution en vigueur en cas de raccordement un r seau d eau potable Les vases d expansion 30 50 80 litres seront v rifi s et mis la pression de 1 5 bar Options...

Страница 10: ...vases 50 et 80 litres sont livr s la pression de 1 5 bar 1 The installation water capacities men tioned in the above table are available con tents for the installation as a function of the expansion v...

Страница 11: ...the site in France NF C 15100 In all cases refer to the electrical diagram enclosed with the unit The electrical supply characteristics men tioned on the data plate must be respected The voltage must...

Страница 12: ...e return cold water temperature the electronic module demands running or stopping in series of the compressors In the standard configuration the cold water control sensor is located on the evaporator...

Страница 13: ...nsufficient current to the com pressor s is cut and a LED illuminates on the control consol Compressor internal protection Each compressor has with an integral elec tronic protection which has a safet...

Страница 14: ...der K ltekreisl ufe 800 900 1000 to bis 1800 Voyant hygroscopique Vanne lectrique YL D tendeur Filtre d shydrateur Sonde de temp rature Soupape de s curit Hygroscopic sight glass Solenoid valve Expan...

Страница 15: ...uit 900 1 Verdichter 1 K ltekreis 1000 1400 2 compresseurs 2 circuits 1000 1400 2 compressors 2 circuits 1000 1400 2 Verdichter 2 K ltekreise 1600 1800 2 compresseurs 2 circuits 1600 1800 2 compressor...

Страница 16: ...arm Verify that the fans turn in the correct direction Make the terminal units running in order to get a heating capacity to allow the chillers to run Commissioning follow the instructions in the sect...

Страница 17: ...erfl ssiger D bit air m3 h Air flow m3 h Luftmenge m3 h 750 tr mn 750 rpm 750 U min 59 500 89 000 89 000 87 000 83 300 115 600 114 500 Verfl ssiger 500 tr mn 500 rpm 500 U min 47 300 Caract ristiques...

Страница 18: ...ent Nennstrom A 19 6 21 Option protection antigel Antifrost protection option Frostschutz LN LNH 800 900 1000 1200 1400 1600 1800 Cordon chauffant vaporateur Evaporator heater element Heizelement Verd...

Страница 19: ...bis 2 C 2 2 10 Seuil d faut HP HP failure limit Datenaustausch 10 to bis 30 10 bar to bis 30 bar 25 25 11 Seuil d faut BP LP failure limit Grenzwert ND 1 to bis 5 1 bar to bis 5 bar 1 2 1 2 13 Seuil d...

Страница 20: ...ieure d but d rive Cooling external temperature control start K hlung Au entemp Anfang Abweichung 20 55 20 C to 55 C 25 25 46 R gulation froid temp ext rieure fin d rive Cooling external temperature c...

Страница 21: ...mpenmotor LNH A Pression d huile Oil pressure ldruck bar Niveau d huile normal Oil level normal lstand Temp rature d clenchement de l antigel Anti frost activating temperature Temperatur zur Frostschu...

Страница 22: ...s 230 V Terminals 1 2 Modificationof the set point by a 4 20 mA sig nal Terminals 3 4 Connect the signaling of the unit operating in maximum output on terminals 3 and 4 Terminals 5 6 Connect the 50 un...

Страница 23: ...a tor discharge retaining valve and clean or replace the valve if required till loadint time Take an oil sample in the separator each year or every 5000 hours and have it analysed The oil will be repl...

Страница 24: ...n tained The following general precautions are recom mended Avoid unnecessary handling of oily compo nents Use of a barrier cream is recomman ded Oils are potentially flammable and should be stored an...

Страница 25: ...mes e g smoking must be prohibited in the presence of vapour as temperatures above approximately300 C will cause it to decom pose anf form phosgene hydrogen fluoride hydrogen chloride and other toxic...

Страница 26: ...erant fluid Mangel an K ltemittel Rechercher la les fuite s et effectuer un appoint de charge Look for the leak s and top ut the load Nach Lecks suchen und K ltemittel nachf llen 2 Pression de refoule...

Страница 27: ...casted W rmelast ber dem vorgesehenen Wert V rifier les bilans ou mettre en service un groupe suppl mentaire si disponible Check the balances or put on additional unit on line if available Bilanzen be...

Отзывы: