background image

10

11

8. While supporting the Infant carrier 

from the bottom, adjust the length of 

each side strap, one at a time, until the 

child is closely positioned against the 

upper part of the adult’s chest, so 

ensuring maximum comfort for the 

adult and maximum safety for the child.

8. Mientras agarra el transportador para 

bebé de abajo, ajuste la longitud de cada 

correa para los lado, una por vez, hasta 

que el niño esté colocado estrechamente 

contra la parte superior del tórax del 

adulto para asegurar una máxima 

comodidad para el adulto y máxima 

seguridad para el niño.

 

WARNING

Hold your child safely while carrying 

out this operation. Ensure that the 

child’s legs are positioned correctly, 

straddling the seat. Ensure that the 

surrounding space around baby’s face 

is sufficient to provide a good quality 

of air circulation.

 

ADVERTENCIA

Agarre con seguridad a su bebé 

mientras completa esta operación. 

Asegúrese de que las piernas del 

niño estén colocadas correctamente, 

a ambos costados del asiento. 

Asegúrese de que el espacio 

alrededor de la cara del bebé sea 

suficiente para permitir una buena 

circulación del aire.

8

6

7

6. Fasten the padded band to the infant 

carrier through the buckles located at the 

ends of the padded band. Check that the 

buckles are fastened correctly.

6. Sujete la banda acolchada al transportador 

para bebé a través de las hebillas que se 

encuentran en los extremos de la banda 

acolchada. Verifique que las hebillas estén 

sujetadas correctamente.

7. Adjust the length of the straps of the padded 

band, and the side adjusters, ensuring that baby is 

sitting in a comfortable and safe position. It is also 

necessary to adjust the width around baby’s waist 

and leg openings. Ensure that the infant carrier is 

neither too large nor too tight, and that it fi ts baby’s 

body correctly. (See section 16 - How to adjust waist 

width; and section 17 - How to adjust leg openings).

7. Ajuste la longitud de las correas de la banda 

acolchada y los ajustes laterales para asegurar que el 

bebé esté sentado en una posición cómoda y segura. 

También es necesario ajustar el ancho alrededor de 

la cintura del bebé y las aberturas para las piernas. 

Asegúrese de que el transportador para bebé no sea 

demasiado grande ni demasiado apretado y que 

tenga el tamaño correcto del cuerpo del bebé (vea 

la sección 16 – Cómo ajustar el ancho de la cintura 

y la sección 17 – Cómo ajustar las aberturas para las 

piernas).

Содержание ULTRASOFT

Страница 1: ...anual Manual del propietario ReadallinstructionsBEFORE assemblyandUSEofproduct KEEPINSTRUCTIONSFOR FUTUREUSE LeatodaslasinstruccionesANTES dearmaryUSAResteproducto CONSERVELASINSTRUCCIONES PARAUSOFUTU...

Страница 2: ...djustmentsare secure Takespecialcarewhen leaningorwalking Neverbendatwaist bend atknees Onlyusethiscarrierfor childrenbetween7 5lb 4kg to25lbs 11 4kg SUFFOCATIONHAZARD Infantsunder4monthscan suffocate...

Страница 3: ...losbroches los cinturones losajustesylas hebillasest najustados Tengamuchocuidado cuandocamineoseincline Nuncaseinclinedesdela cintura doblelasrodillas Utiliceesteportabeb s solamenteparani osde entre...

Страница 4: ...sde sentaralni oen l Antesdeluso retireydeseche todaslasbolsasdepl sticoy dem smaterialesdeembalajey mant ngalosfueradelalcancede beb syni os Solamenteunadultodebeusarel transportadorparabeb Siempreca...

Страница 5: ...child inside the infant carrier MIRANDO HACIAADENTRO 5 Ponga al beb en el interior del transportador 3 3 Adjustthetensionofthesidestraps Hold theendsofthetwosidestrapsandpullthem untiltheyaresnug 3 A...

Страница 6: ...einfant carrierthroughthebuckleslocatedatthe endsofthepaddedband Checkthatthe bucklesarefastenedcorrectly 6 Sujetelabandaacolchadaaltransportador parabeb atrav sdelashebillasquese encuentranenlosextre...

Страница 7: ...straightanditsshouldersinavertical position approximatelyuptofour monthsofage ADVERTENCIA Sedebetransportaralni omirando HACIAADENTROhastaquesea capazdesoportarlacabezaylos hombrosenposici nvertical...

Страница 8: ...toolarge nortootight andthatitfitsbaby sbody correctly Itisalsonecessarytoadjust thewidtharoundbaby swaistandleg openings seesection16 Howtoadjust waistwidth andsection17 Howto adjustlegopenings 12 Aj...

Страница 9: ...rparabeb seg nel tama odelcuerpodelni oyofrecer unaseguridadm xima Elanchose puedeajustartirandolashebillasA How to remove the child from the infant carrier C mo sacar al ni o del transportador para b...

Страница 10: ...djustedtoobtainthe minimumsizepossible withoutbeing tootightoruncomfortableforbaby Thewidthcanbeadjustedbypulling bucklesB 17 Cadacostadodeltransportadorpara beb tambi ntienecorreasparaajustar indepen...

Страница 11: ...4226 info usa artsana com 1826WilliamPennWay Lancaster PA17601 www chiccousa com 19 Tosupportbabymoreeasilyand ensurethatitisincontactwithits parent theinfantcarrierhasa functionalpocket locatedatthe...

Страница 12: ...s product CUIDADODELTRANSPORTADORPARABEB L mpieloconuntrapoh medoyaguaconjab nsuave Ol veloamanosolamente enaguatibiajabonosa S queloalaire Despu sdecadalavadoverifiquequelatela ylascosturasnoest nda...

Страница 13: ...www chiccousa com COMO ITALY...

Отзывы: