102
25. Coloque o apoio para pernas na horizontal, regule o en-
costo na posição mais baixa (Fig.25), recline a cadeira
agindo nos dois botões mostrados na figura 14, e colo-
que o carrinho de passaio-berço na posição horizontal.
A seguir retire o cinto de segurança (consulte o parágrafo
REMOÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA).
26.
ATENÇÃO:
O moisés deve ser usado apenas na posição
horizontal (Fig. 26). Não coloque o moisés em posição
inclinada (Fig. 26A).
27. Coloque o revestimento têxtil tendo o cuidado de pren-
dê-lo ao tecido do carrinho de passeio com o zíper pró-
prio (Fig. 27), situado na área da cabeça da criança.
28. Em seguida, envolva a parte elástica do revestimento
têxtil no tubo da estrutura, na área dos pés (Fig.28). Por
último, aperte os botões de pressão posicionados de
ambos os lados (Fig. 28 A).
ATENÇÃO:
No modo moisés macio não é possível retirar a
cadeira com a criança no seu interior
.
TRANSFORMAÇÃO DA CADEIRA DE PASSEIO: MODO
MOISÉS SEMIRRÍGIDO
ADVERTÊNCIAS
IMPORTANTE - LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA
EVENTUAIS CONSULTAS.
• Para a uso do carrinho de passeio, consulte as instruções
deste.
• ATENÇÃO:
Este produto é destinado a crianças que não
consigam sentar-se, virar ou levantar sozinhas, se apoian-
do nas mãos ou joelhos. Peso máximo do bebê transpor-
tado: 9 kg.
• Idade de uso indicativo: de 0 a 5/6 meses.
• ATENÇÃO:
Coloque apenas sobre superfícies planas, ho-
rizontais, firmes e secas.
• ATENÇÃO:
Não deixe que outras crianças brinquem, sem
vigilância, nas proximidades do moisés.
• ATENÇÃO:
Não use se alguma parte estiver quebrada,
solta ou faltando.
• ATENÇÃO:
Nunca deixe a criança sozinha sem a supervi-
são de um adulto.
• ATENÇÃO:
Nunca coloque este moisés sobre um suporte.
• Use apenas peças de substituição fornecidas ou aprova-
das pelo fabricante.
• Não aplique no produto acessórios, peças de substituição
ou componentes não fornecidos pelo fabricante. Eventu-
ais alterações feitas no produto eximem o fabricante de
qualquer responsabilidade.
• Considere os riscos resultantes de chamas ou outras fon-
tes de calor, como aquecedores elétricos ou a gás, etc.
Não deixe o moisés próximo destas fontes de calor.
• Verifique regularmente a integridade física e estrutural do
produto. especialmente da alça e do fundo do moisés. No
caso de detectar sinais evidentes de danos ou desgaste, não
use o moisés e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Antes de transportar o moisés, certifique-se que a alça
está na posição de uso correta.
• A cabeça da criança no moisés nunca deve ficar mais bai-
xa que o resto do corpo.
• ATENÇÃO:
Se comprar separadamente uma almofada
com o objetivo de agregá-la ao revestimento têxtil inter-
no, verifique se esta se adapta bem ao produto. Dimen-
sões: C. 780 mm, L. 300 mm, A. 20 mm. Não coloque um
segundo colchão sobre o colchão com as dimensões re-
comendadas pelo fabricante.
• Verifique, antes da montagem, se o produto e todos os
seus componentes apresentam eventuais danos causa-
dos pelo transporte. Caso encontre algum componente
danificado, não use o produto e mantenha-o fora do al-
cance das crianças.
• Não deixe dentro do moisés nenhum objeto que possa
reduzir sua profundidade.
• Mantenha os sacos de plástico fora do alcance da criança
para evitar riscos de asfixia.
• Os produtos expostos ao sol podem superaquecer; espere
que esfrie, antes de colocar a criança.
• Não deixe o bebê dormindo no moisés durante um lon-
go período de tempo: este produto não pode substituir
a caminha.
• Quando não estiver sendo usado, mantenha o moisés fora
do alcance das crianças.
A cadeira Fully pode ser transformada em moisés semirrígi-
do usando a base fornecida. Para transformá-la em moisés
semirrígido, siga os passos descritos abaixo.
Abra as fivelas posicionadas debaixo da cadeira como des-
crito no ponto 24, e coloque a cadeira na posição horizontal.
No modo moisés semirrígido é aconselhável remover o
cinto de segurança (consulte o parágrafo REMOÇÃO DO
CINTO DE SEGURANÇA).
29. Abra a base do moisés semirrígido, colocando-o na
posição horizontal até ouvir o claque do encaixe (Fig.
29 – 29 A).
30. Coloque a base do moisés semirrígido dentro da cadei-
ra, tendo o cuidado de inserir o suporte “A” no respecti-
vo encaixe na área da estrutura correspondente à cabe-
ça da criança (Fig. 30 – 30 A). A seguir feche o suporte
“B” ao redor do tubo na área dos pés (Fig. 30B), e encaixe
os dois suportes laterais nas respectivas articulações.
Para montar o suporte lateral gire a alavanca central em
sentido anti-horário mantendo-o apoiado à articulação
e soltando-o para completar o encaixe (Fig.30C). Repita
a operação também no outro suporte.
Neste ponto, insira o revestimento de tecido, prendendo-o
ao tecido do carrinho de passeio usando o zíper interno
existente na área da cabeça e, na área dos pés, envolva a
parte elástica e pressione os botões de pressão, como des-
crito nos pontos 27-28.
No modo moisés semirrígido este pode ser removido do
carrinho de passeio com a criança no seu interior. A capota
possui um tubo com função de alça de transporte com a
alça apropriada.
31. Antes de retirar o moisés da estrutura posicione a alça
na vertical (Fig. 31), pressione os dois botões cinzas lo-
calizados nas articulações laterais (Fig. 31A) e levante o
moisés semirrígido pegando na alça (Fig.31B).
32. Depois da retirada do carrinho de passeio com a criança
dentro, o moisés semirrígido pode ser colocado sobre
uma superfície plana (Fig. 32).
Para voltar ao modo carrinho de passeio ou carrinho de
passeio-berço, retire o revestimento têxtil e a base do moi-
sés semirrígido previamente instalados.
Para remover a base repita as operações de montagem
descritas anteriormente (consulte o ponto 30) no sentido
inverso.
33. Depois da retirada da estrutura, a base pode ser dobra-
da sobre si mesma para poupar espaço, pressionando
Содержание FULLY
Страница 1: ......
Страница 2: ......
Страница 3: ...3 1 5A 5D 2 5B 6 2A 5C 7 5 3 4...
Страница 4: ...4 A 1 2 B B 7A 10 12 7B 10A 12A 8 11 12B 9A 8A 9...
Страница 5: ...5 13 18 19 14 18A 20 15 18B 21 17A 16 17...
Страница 6: ...6 NO 21A 24 26 22 24A 26A 23 25 27 23C 23A 23B...
Страница 7: ...7 B A A 28 30B 31A 28A 30C 31B 29 31 32 30A 29A 30...
Страница 8: ...8 33 38 39A 34 38A 40 34A 39 40A 37 35 36...
Страница 9: ...9 2 2 1 41 45 46 41A 45A 47 42 45B 47A 44A 43 44...
Страница 10: ...10 47B 47C 47D 48...
Страница 11: ...11 48A...
Страница 67: ...67 0 36 15 6 9 CHICCO KEYFIT 780 mm 300 mm 20 mm 3 Fully Twin...
Страница 68: ...68...
Страница 69: ...69 2 2 2 1 1 1 2 2 2A 3 3 4 4 5 5 D 5 5B 5C D 5D 6 6 7 7 7A 7B 8 A 8 B 8A 9 9 9A 10 10 10A 11 11...
Страница 71: ...71 28 28A 9 0 5 6 780 mm 300 mm 20mm Fully 24 29 29 29A 30 A 30 30A B 30B 30C 27 28 31 31 31A 31B 32 32 30 33...
Страница 73: ...73 47 47A 47B Fully 47C 47D 48 Fully Chicco Keyfit KeyFit Fully 48 1 48A...
Страница 80: ...80 0 36 15 kg 6 9 kg CHICCO KEYFIT 780 mm 300 mm 20 mm 3 kg...
Страница 81: ...81 Fully Twin...
Страница 82: ...82 2 2 2 comfort 1 1 1 2 2 2A 3 3 4 4 5 5 D 5A 5B 5C D 5D 6 6 7 7 7A 7B 8 A 8 B 8A 9 9 9A 10 10 10A 11 11...
Страница 86: ...86 36 15 6 9 CHICCO KEYFIT 780 300 20 3...
Страница 87: ...87 Fully Twin 2 2 2...
Страница 90: ...90 780 300 20 Fully 24 29 29 29 A 30 30 30 A B 30B 30C 27 28 31 31 31A 31B 32 32 30 33 33 34 34 34 35 35 36 36...
Страница 92: ...92 36 15 6 9 CHICCO KEYFIT 780 300 20 3...
Страница 93: ...93 Fully Twin 2 2 2...
Страница 96: ...96 780 300 20 Fully 24 29 29 29 A 30 A 30 30 A B 30B 30C 27 28 31 31 31A 31B 32 32 30 33 33 34 34 34 35 35...
Страница 129: ...129 w w w w w w w w 15 36 w 6 w 9 5 55A 7K8 F w w 780 20 300 w w w 3 w w w 8cZZg FeW w w w w w w w w w...
Страница 130: ...130 w w w w w w w w w w w w w 2 w 2 w 2 w w w w w w w w w w 1 w 1 1 2 3 3 3 4 4 5 5 D 3 5B 5C D 5D 6 6 7 7B 3 7...
Страница 133: ...133 12 45 45 3 4 44 46 46 1 47 8cZZg 47 47B 3 8cZZg 5 6 8cZZg 5VWQQ Sg b 48 8cZZg Sg8Wb 3 1 48...
Страница 135: ......