background image

6

7

IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSER-

VARE PER FUTURO RIFERIMENTO.

ATTENZIONE: TENERE I SACCHETTI DI PLASTICA LON-

TANO DALLA PORTATA DEL BAMBINO PER EVITARE 

RISCHI DI SOFFOCAMENTO.

AVVERTENZE

•  ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito.

•  ATTENZIONE:  Utilizzare  sempre  il  sistema  di  ritenuta  del 

bambino e il sistema di fissaggio al tavolo.

•  ATTENZIONE: Prima dell’uso, verificare sempre la sicurezza 

e la stabilità del prodotto.

•  ATTENZIONE: Peso massimo: 15 kg.

•  ATTENZIONE: Questo prodotto è adatto a bambini capaci 

di stare seduti da soli. Età di utilizzo consentito: a partire 

dai 6 mesi.

•  ATTENZIONE:  Non  utilizzare  tovaglie  o  altri  oggetti  sulla 

superficie del tavolo che potrebbero interferire con il cor-

retto funzionamento degli elementi di ancoraggio. Tenere 

la superficie del tavolo pulita e asciutta. Tenere la struttura 

e la superficie del tavolo pulite ed asciutte.

•  ATTENZIONE: Controllare con regolarità le viti di bloccag-

gio e serrarle se necessario.

•  ATTENZIONE: Non utilizzare il prodotto se qualsiasi com-

ponente è rotto, strappato o mancante.

•  ATTENZIONE: Non usare accessori o parti di ricambio diver-

se da quelle approvate dal fabbricante o dal distributore.

•  ATTENZIONE: Non fissare il prodotto in punti dove il bam-

bino potrebbe usare i piedi per spingere contro parti del 

tavolo,  sedie  o  altre  strutture  causando  lo  spostamento 

del seggiolino e creando perciò situazioni di instabilità del 

seggiolino stesso.

•  ATTENZIONE: Questo prodotto non è adatto a tutti i tipi di 

tavolo. Non fissare su: tavoli con superficie di vetro, cristal-

lo e simili; tavoli con superficie sconnessa o rugosa; tavoli 

con una sola gamba; tavoli da gioco; tavoli da campeggio; 

ribalte del tavolo.

•  ATTENZIONE: Verificare che il tavolo non si ribalti quando il 

prodotto è fissato ad esso e in uso.

•  Il piano del tavolo da utilizzare deve avere uno spessore 

minimo di 19mm e massimo di 90mm.

•  Non fissare a cassetti o parti mobili del tavolo.

•  Non  appendere  al  seggiolino  oggetti  che  potrebbero 

compromettere la stabilità del seggiolino stesso. 

•  Non effettuare l’operazione di fissaggio o bloccaggio del 

seggiolino con il bambino all’interno. 

•  Non  utilizzare  il  seggiolino  con  più  di  un  bambino  alla 

volta.

•  Non lasciare che altri bambini giochino incustoditi nelle 

vicinanze del seggiolino. 

CONSIGLI DI MANTENIMENTO

• Questo prodotto necessita di manutenzione periodica.

•  Le  operazioni  di  pulizia  e  manutenzione  devono  essere 

effettuate solo da un adulto.

•  Controllare  periodicamente  il  seggiolino  da  tavolo  per 

eventuali rotture, danneggiamenti o parti mancanti: in tal 

caso non utilizzare.

•  Asciugare le parti in metallo per evitare il formarsi di ruggine.

•  Si consiglia di pulire periodicamente lo spazio tra la parte 

in plastica girevole e la parte in plastica fissa della seduta 

con uno spazzolino da denti per rimuovere eventuali re-

sidui di cibo.

•  Per il lavaggio della parte tessile attenersi alle indicazioni 

riportate sull’etichetta del prodotto.

Lavare a mano in acqua fredda

Non candeggiare

Non asciugare meccanicamente

Non stirare

Non lavare a secco

COMPONENTI

A - Seduta del seggiolino (figura 1)

B - Parte rotante della seduta (figura 1)

C - Parte fissa della seduta (figura 1)

D - Maniglia di rotazione (figura 1)

E - F - Bracci (figura 2)

G - Perni di fissaggio posteriori (figura 2)

GG - Tasti snodi posteriori (figura 2)

GGG - Viti snodi posteriori (figura 2)

H - Perni di fissaggio anteriori (figura 2)

HH - Tasti snodi anteriori (figura 2)

I - plastiche antiscivolo

ASSEMBLAGGIO

1. Sfilare il prodotto dalla borsa in rete.

2.  Unire i due bracci (E, F) alla struttura del seggiolino. In-

serire un braccio alla volta al tubo della struttura come 

indicato  in  Figura  3,  assicurandosi  che  le  due  spinette 

presenti  sul  tubo  della  struttura  siano  completamente 

uscite dagli appositi fori presenti sul braccio (E-F). Si udirà 

un click ad indicare il corretto inserimento (vedi figura 4). 

Attenzione: per facilitare l’assemblaggio, su uno dei due 

bracci e su un tubo della struttura è presente una serigra-

fia ad indicare che le due parti devono essere assemblate 

insieme.Ripete l’operazione con l’altro braccio.

UTILIZZO

3.  Per fissare il seggiolino al tavolo è necessario ruotare le 

viti degli snodi (GGG) in senso orario come indicato dai 

simboli presenti sulle viti stesse, vedi figura 5.

4.  Premere i tasti posti sugli snodi (GG - HH), figura 6, fino 

a che i perni siano completamente abbassati. Inclinare il 

seggiolino, sollevando la parte posteriore, e posizionarlo 

sul piano del tavolo (figura 7). Spingere il seggiolino fino 

a fine corsa.

5.  Spingere verso l’alto i quattro perni (G-H) fino al contatto 

con il piano inferiore del tavolo (figura 8).

6.  Effettuare  la  regolazione  finale,  ruotando  le  viti  (GGG) 

in  senso  ANTIORARIO,  fino  al  completo  fissaggio  del 

prodotto  (figura  9).  A  questo  punto  controllare  che  le 

plastiche  antiscivolo  (I)  siano  completamente  aderenti 

alla  superficie  del  tavolo.  Nel  caso  non  aderiscano  per-

fettamente  è  necessario  ruotare  ulteriormente  le  viti  di 

fissaggio (GGG), sempre in senso antiorario, fino a che le 

plastiche antiscivolo siano completamente aderenti alla 

SEGGIOLINO

DA TAVOLO

30° C

superficie del tavolo. Verificare la tenuta, provando a tira-

re verso l’esterno il seggiolino. A questo punto il prodotto 

è pronto per essere utilizzato.

UTILIZZO CINTURE DI SICUREZZA

7.  Ricordatevi  di  allacciare  sempre  le  cinture  di  sicurezza 

facendole  passare  attraverso  gli  anelli  a “D”  in  plastica 

(figura10). Dopo aver inserito il bambino nel seggiolino 

agganciare  la  fibbia  in  plastica  come  indicato  in  figura 

11. Verificare sia il corretto posizionamento che il corretto 

fissaggio.

REGOLAZIONE SEDUTA

E’ possibile scegliere la posizione della seduta.

8.  Per regolare la posizione della seduta, sollevare la mani-

glia (D) posta sullo schienale del seggiolino, estraendo la 

spinetta dal tubo (figura 12), e ruotare la seduta del seg-

giolino in senso orario o anti-orario (figura 13) fino a che 

il simbolo 360° presente sulla parte girevole della seduta 

(B) si trovi in corrispondenza del simbolo prescelto, pre-

sente sulla parte fissa della seduta del seggiolino (C). Una 

volta  raggiunta  la  posizione  indicata,  rilasciare  la  mani-

glia di rotazione in modo che la spinetta di aggancio si 

inserisca nel foro presente sul tubo: si udirà un click per 

indicare il corretto aggancio.

Le posizioni di utilizzo sono sei:

-  1 posizione “BIBERON” (figura 14 e figura 14a), 2 posizioni 

“BISCOTTO” (figura 15 e figure 15a/15b): l’indicatore 360° 

è  posizionato  in  corrispondenza  del  simbolo “BIBERON/

BISCOTTO” presente sul tubo della seduta (C). Il bambino 

è rivolto verso l’esterno ed è in grado di bere dal biberon 

o  di  fare  la  merenda  in  modo  autonomo,  mantenendo 

sempre il contatto visivo con la mamma libera di muoversi 

nell’ambiente circostante.

-  2 posizioni “TAZZA” (figura 16 e figure 16a/16b): l’indica-

tore  360°  è  posizionato  in  corrispondenza  del  simbolo 

“TAZZA”  presente  sul  tubo  della  seduta  (C).  Il  momento 

dello svezzamento viene vissuto con il corretto contatto 

tra bambino e mamma. Il bambino è in grado di prendere 

autonomamente la tazza posta sul tavolo mentre la mam-

ma riesce ad avere la corretta posizione rispetto al bimbo 

durante il momento della pappa.

-  1 posizione “POSATE” (figura 17 e figura 17a): l’indicatore 

360° è posizionato in corrispondenza del simbolo “POSA-

TE” presente sulla parte anteriore della struttura fissa (C). 

Il bambino, una volta acquisita maggior autonomia, è ri-

volto verso il tavolo e condivide il piacere di stare a tavola 

insieme a mamma e papà.

ATTENZIONE!  non  regolare  il  seggiolino  in  una  posizione 

diversa  da  quelle  di  utilizzo  indicate  nel  presente  libretto 

di istruzioni. Le operazioni di regolazione della seduta pos-

sono essere effettuate anche con il bambino all’interno. In 

questo caso risulteranno leggermente più difficoltose.

ATTENZIONE!  Durante  le  operazioni  di  regolazione  della 

seduta assicurarsi che le gambe del bambino possano se-

guire liberamente il movimento della seduta.

SFODERABILITA’

È possibile rimuovere il vestito del seggiolino da tavolo per 

poterlo lavare.

9.  Slacciare  le  cinture  di  sicurezza  e  sfilarle  dagli  anelli  in 

plastica a ”D”.

Содержание 079496

Страница 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Страница 2: ...A A ...

Страница 3: ...3 6 3 7 5 2 4 Clik Clik 1 A D HH GG GGG E F I I GG GGG H G G H HH B C 9 8 12 11 10 Clik 11 1 A C D B ...

Страница 4: ...4 13 14 16 15a 16a 17a 18a 14a 15 17 15b 16b 14a 15a 16a 15b 16b 17b ...

Страница 5: ...5 20 22 21b 18b 19a 21a 19b ...

Страница 6: ...no da tavolo per eventuali rotture danneggiamenti o parti mancanti in tal caso non utilizzare Asciugare le parti in metallo per evitare il formarsi di ruggine Si consiglia di pulire periodicamente lo spazio tra la parte in plastica girevole e la parte in plastica fissa della seduta con uno spazzolino da denti per rimuovere eventuali re sidui di cibo Per il lavaggio della parte tessile attenersi al...

Страница 7: ...TENZIONE non regolare il seggiolino in una posizione diversa da quelle di utilizzo indicate nel presente libretto di istruzioni Le operazioni di regolazione della seduta pos sono essere effettuate anche con il bambino all interno In questo caso risulteranno leggermente più difficoltose ATTENZIONE Durante le operazioni di regolazione della seduta assicurarsi che le gambe del bambino possano se guir...

Страница 8: ...Contrôler régulièrement le siège de table pour vérifier toute présence de détériorations d endommagements ou de parties manquantes si c est le cas ne pas utiliser le produit Essuyer les parties en métal afin d éviter la formation de rouille Il est conseillé de nettoyer régulièrement l espace entre la partie en plastique tournante et la partie en plastique fixe de l assise Pour ce utiliser une bros...

Страница 9: ...r aux côtés de sa maman et de son papa AVERTISSEMENT ne pas régler le siège dans une position autre que celles indiquées dans ce mode d emploi Les opérations de réglage de l assise ne doivent jamais être ef fectuées avec l enfant à l intérieur Dans ce cas elle s avérera légèrement plus difficile AVERTISSEMENT Durant les opérations de réglage de l as sise vérifier que les jambes de l enfant suivent...

Страница 10: ...ve any food residues Please refer to the care label for instructions on cleaning the fabric Hand wash Do not bleach Do not tumble dry Do not iron Do not dry clean COMPONENTS A Chair seat figure 1 B Rotating part of the chair figure 1 C Fixed part of the chair figure 1 D Rotating handle figure 1 E F Arms figure 2 G Rear fastening pins figure 2 GG Rear joint buttons figure 2 GGG Rear joint screws fi...

Страница 11: ...t can be slightly more difficult WARNING While adjusting the seat make sure that the child s legs can freely follow the movement of the seat HOW TO REMOVE THE FABRIC COVER The cover of the hook on chair can be removed for washing 9 Unfasten the safety harness and remove it from the plas tic D rings 10 Unfasten the 4 snap buttons integrated in the fabric figure 18a and 18b 11 Remove the plastic D r...

Страница 12: ...icherheitsgurte TIPPS FÜR DIE PFLEGE Dieses Produkt benötigt regelmäßige Pflege Die Reinigungs und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden Prüfen Sie regelmäßig den Tischsitz auf eventuelle Be schädigungen oder fehlende Teile Verwenden Sie ihn in diesem Falle nicht Nasse Metallteile abtrocknen um Rostbildung zu vermeiden Es wird empfohlen regelmäßig den Raum zwischen d...

Страница 13: ...en Teil der festen Struktur C befindet Wenn das Kind nun selbständiger ist ist es zum Tisch gewandt und kann zusammen mit den Eltern am Tisch sitzen Warnung Der Tischsitz darf keinesfalls in eine andere Po sition als die in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen verstellt werden Die Sitzflächenverstellung kann auch mit dem Kind darin vorgenommen werden Durch das Gewicht des Kindes könnte das Verste...

Страница 14: ...peraciones de limpieza y mantenimiento deben ser realizadas exclusivamente por un adulto Controlar periódicamente la silla de mesa para comprobar si faltan partes o si están rotas o dañadas en ese caso no utilizar el producto Secar las partes de metal si están mojadas para evitar que se oxiden Se aconseja limpiar periódicamente el espacio entre la parte de plástico giratoria y la parte de plástico...

Страница 15: ...en una posición de uso diferente de las indicadas en este manual de instrucciones Las operaciones de regulación del asiento pueden ser efectuadas también con el niño en el interior de la silla aunque en este caso resultarán ligeramente más difíciles ATENCIÓN Durante las operaciones de ajuste del asiento cerciórese de que las piernas del niño puedan seguir libre mente el movimiento del asiento QUIT...

Страница 16: ...ão devem ser efec tuadas exclusivamente por adultos Controle periodicamente a cadeira para verificar se algum dos componentes se encontra eventualmente partido danificado ou em falta em qualquer destes casos não utilize mais a cadeira Mantenha secas as partes de metal para evitar a formação de ferrugem É aconselhável limpar periodicamente o espaço entre a parte giratória de plástico e a parte fixa...

Страница 17: ...ais durante as refeições Atenção não regule a cadeira de papa em posições de uti lização diferentes das indicadas neste livro de instruções As operações de regulação do assento podem ser efectuadas com a criança sentada na cadeira Nesse caso serão um pouco mais difíceis de efectuar ATENÇÃO Durante as operações de regulação certifique se de que as pernas da criança podem acompanhar livre mente o mo...

Страница 18: ...oud nodig Reinigings en onderhoudswerkzaamheden mogen al leen door een volwassene worden verricht Controleerhettafelstoeltjeregelmatigopeventuelebreuken schade of ontbrekende delen gebruik het in dat geval niet Droog de metalen delen af om roestvorming te voorkomen Het wordt aangeraden de ruimte tussen het draaiba re plastic gedeelte en het vaste plastic gedeelte van de zitting regelmatig met een ...

Страница 19: ...iet op een andere stand af dan de ge bruiksstanden die in deze gebruiksaanwijzing staan De afstelhandelingen van het stoeltje kunnen ook worden verricht met het kind erin In dit geval zal het een beetje moeilijker gaan LET OP Tijdens de afstelwerkzaamheden van het stoeltje verzekert u zich ervan dat de benen van het kind de bewe ging van het stoeltje vrij kunnen volgen DE BEKLEDING VERWIJDEREN De ...

Страница 20: ...a delar so gått sönder eller fattas i så fall får den inte användas Torka delarna i metall för att undvika rostbildning Det rekommenderas att regelbundet rengöra utrymmet mellan den vridbara delen i plast och den fasta delen i plast på sitsen med hjälp av en tandborste för att avlägsna eventuella matrester För att tvätta delen i tyg ska de uppgifter som står på pro duktens etikett följas Tvättas f...

Страница 21: ...i ett annat läge än de användningslä gen som anges i denna bruksanvisning Regleringsopera tionerna av sitsen kan även utföras med barnet i stolen I detta fall blir de något besvärligare att utföra OBS Reglera stolens position på så sätt att barnet kan röra benen fritt när de sitter i stolen HUR KLÄDSELN TAS AV Stolens klädsel är avtagbar så att den kan tvättas 9 Lossa säkerhetsselen och dra ut den...

Страница 22: ...rá část sedačky není roztr žená poškozená nebo dokonce chybí Pokud ano sedač ku nepoužívejte Osušujte kovové části sedačky abyste zabránili jejich zrezivění Doporučujeme pravidelně čistit kartáčkem prostor mezi pohyblivým umělohmotným dílem a pevným dílem abys te odstranili případné zbytky pokrmů Při praní látkového potahu se řiďte pokyny uvedenými na etiketě výrobku Perte v ruce ve studené vodě N...

Страница 23: ...dě jsou uvedené úkony poně kud hůře proveditelné POZOR Při úpravách sedačky se vždy ubezpečte že nohy dítěte mohou volně následovat její pohyb SEJMUTÍ POTAHU Potah sedačky je snímatelný a je možno jej vyprat 9 Rozepněte bezpečnostní pás a vyvlékněte jej z pásu mezi nohama dítěte a z umělohmotných kroužků ve tvaru D 10 Rozepněte čtyři patentní knoflíky na potahu obrázky 18a a 18b 11 Vyvlékněte uměl...

Страница 24: ...Y ZWIĄZANE Z KONSERWACJĄ Produkt ten wymaga okresowej konserwacji Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją powin ny być wykonywane tylko przez osobę dorosłą Okresowo kontrolować krzesełko Nie powinno być ono używane jeśli jakikolwiek jego element został zepsuty uszkodzony lub zgubiony Suszyć metalowe elementy aby zapobiec powstawaniu rdzy Zaleca się okresowo czyścić między obrotową plastiko...

Страница 25: ...ej z pozycjami użytkowymi wskazanymi w niniejszej instruk cji Czynności polegające na regulacji siedziska mogą być przeprowadzane również kiedy dziecko umieszczone jest w krzesełku W takim wypadku będą one jednak utrudnione UWAGA Podczas czynności regulacji należy upewnić się że nóżki dziecka mogą swobodnie podążać za ruchem sie dzenia ZDEJMOWANE OBICIE Obicie krzesełka można zdjąć aby je uprać 9 ...

Страница 26: ... για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε πάντα τις ζώνες ασφαλείας ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αυτό το προϊόν χρειάζεται τακτική συντήρηση Οι ενέργειες καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να πραγ ματοποιούνται μόνο από έναν ενήλικα Ελέγχετε τακτικά το επιτραπέζιο καρεκλάκι για ενδεχόμενα σπασίματα ζημιές ή τμήματα που απουσιάζουν Στην πε ρίπτωση αυτή μην το χρησιμοποιείτε Στεγνώνε...

Страница 27: ...ο προς το τραπέζι και μοιράζε ται με τη μαμά και το μπαμπά την ευχαρίστηση να κάθεται μαζί τους στο τραπέζι Προσοχή Mη ρυθμίζετε το καρε κλάκι σε μια διαφορετική θέση από εκείνες που υποδει κνύονται στις παρούσες οδηγίες Οι ενέργειες ρύθμισης του καθίσματος μπορούν να γίνουν και με το παιδί στo εσωτερικό του Στην περίπτωση αυτή θα είναι ελαφρώς πιο δύσκολες ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη διάρκεια των ενεργειών ρ...

Страница 28: ...urumlarda sandalyeyi kullanmayınız Pas oluşumunu önlemek için metal kısımları kurulayınız Döner plastik kısım ile oturma yerinin sabit plastik kısmı arasındaki boşluğu olası yiyecek kalıntılarını yoketmek için bir diş fırçası yardımıyla belli aralıklarla temizlemeyiniz Kumaş kılıfın temizlenmesi için ürünün etiketi üzerinde yazılı olan bilgilere uyunuz Elde soğuk su ile yıkayınız Çamaşır suyu kull...

Страница 29: ...mleri sırasında ço cugun bacaklarının oturma yerinin hareketlerini rahatlıkla izleyebileceğinden emin olunuz KILIFIN ÇIKARILMASI Masa sandalyesinin kılıfını cıkarılıp temizlenebilir 9 Emniyet kemerlerini açınız ve bacak ayırıcı ile plastik D şeklindeki halkalardan çıkartınız 10 Kumaş üstünde bulunan 4 otomatik düğmeyi açınız re sim 18a ve 18b 11 D şeklindeki halkaları oturma yeri üzerindeki açıklı...

Страница 30: ...детей во избежание риска удушения ВНИМАНИЕ Всегдаиспользоватьременьбезопасности СОВЕТЫ ПО УХОДУ ЗА ИЗДЕЛИЕМ Данное изделие требует регулярного ухода Операции по чистке и уходу должны осуществляться взрослыми Стульчик необходимо периодически проверять на наличие возможных поломок повреждений или отсутствие деталей в случае обнаружения не пользоваться изделием Металлические детали необходимо хорошо ...

Страница 31: ...ным ребенок повернут к столу и может разделить приятное времяпровождение за столом с мамой и папой Внимание не регулируйте положение стульчика в положения отличные от указанных в настоящей инструкции Операции по рег улированию сиденья мог у т осуществляться также с сидящим на стульчике ребенком В этом случае регулирование может быть немного более затруднительным ВНИМАНИЕ Во время регулировки сиден...

Страница 32: ...بائي مجفف باستخدام بالتجفيف تقم ال بالكي تقم ال اجلاف بالتنظيف تقم ال املنتج أجزاء 1 الشكل الكرسي مقعد A 1 الشكل للكرسي الدوار اجلزء B 1 الشكل للكرسي الثابت اجلزء C 1 الشكل التدوير مقبض D 2 الشكل األذرع E F 2 الشكل اخللفية التثبيت خوابير G 2 الشكل اخللفية الوصلة أزرار GG 2 الشكل اخللفية الوصلة براغي GGG 2 الشكل األمامية التثبيت خوابير H 2 الشكل األمامية الوصل أزرار HH لالنزالق مضادة بالستيكية أطرا...

Страница 33: ...املقعد ضبط أثناء تنبيه املقعد حركة مع القماشية الكسوة خلع كيفية غسلها لغرض علق ُ امل الكرسي كسوة خلع ميكن D البالستيكية احللقات من واخلعها األمان أحزمة بفك قم 9 18b و 18a الشكل بالكسوة املدمجة األربعة التثبيت أزرار بفك قم 10 فتحات عبر متريرها من التأكد مع D البالستيكية احللقات اخلع 11 املقعد كسوة متريرهما من التأكد مع للمقعد اخللفيني املعدنيني اخلطافني اخلع 12 املعدنية األمامية اخلطافات ومرور الظه...

Страница 34: ...ti Seyrantepe Mh İspar İş Merkezi No 107 Kağıthane İSTANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www CHICCO com Артсана С п А Виа Салдарини Кателли 1 22070 Грандата СО Италия тел 39 031 382 111 факс 39 031 382 400 www CHICCO com часы работы 8 30 17 30 европейское время ООО Артсана Рус Россия 107150 Москва 4 й проезд Подбельского дом...

Страница 35: ...мя ...

Страница 36: ... p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Отзывы: