Chicago Pneumatic CP9954 Скачать руководство пользователя страница 5

MANTENIMIENTO DEL EQUILIBRADOR

Sección destinada EXCLUSIVAMENTE al personal de mantenimiento
ALGUNAS DE LAS OPERACIONES DESCRITAS EN ESTA SECCIÓN SON MUY 

PELIGROSAS Y PUEDEN PROVOCAR DAÑOS A LAS PERSONAS SI SON 

REALIZADAS POR PERSONAL NO ENTRENADO.

PARA INSTALAR, REGULAR Y UTILIZAR EL EQUILIBRADOR, REMÍTASE AL 

MANUAL DE USO.

Mantenimiento

Las dimensiones del equilibrador están calculadas para que éste no requiera 

mantenimiento alguno durante toda su vida útil. Si a causa de un uso 

particularmente intenso se deben realizar intervenciones, 

antes de desmontar el 

equilibrador, verifique que el muelle del tambor (27) esté descargado.

El muelle es el único componente peligroso del equilibrador. Se encuentra dentro 

del tambor (27) y posee lubricación permanente. El repuesto muelle-tambor (27) se 

suministra completo: 

el muelle no debe ser extraído para ningún motivo.

No desmonte el grupo muelle, ya que esta operación es sumamente peligrosa.

Desmontaje e inspección del equilibrador

- Quite los tornillos (1); levante el capuchón (11); desenrolle completamente el cable  

  (28);

- Inspeccione el grupo muelle-tambor (27): si el muelle interior está roto o si la  

  estría guía cable está dañada, el grupo debe ser sustituido íntegramente. El grupo  

  muelle-tambor (27) se suministra ensamblado, lubricado y con cojinetes, y no  

  debe ser abierto por ningún motivo.

- Controle el cable (28): si presenta los defectos que se muestran en la (Fig. 5),  

  debe ser sustituido.

- Verifique el correcto funcionamiento de todos los mecanismos obturadores (6 y  

  13), controle el tornillo (9), que se debe deslizar axialmente y girar, y verifique la  

  eficiencia de los muelles (7-8-12).

Montaje del equilibrador:

- Verifique el libre movimiento del tope (23).

- Coloque la plaqueta (25) en el terminal del cable (28) y bloquéela con los tornillos  

  (26).

- Envuelva el cable en las ranuras helicoidales del tambor (27), insertándolo en el  

  tope (23), y proceda al montaje.

- Coloque el capuchón (11) en el eje (22), acople al capuchón (38) y cierre   

  cuidadosamente; los tornillos (1) se deben apretar con un par de 3 Nm.

- Una vez realizado el montaje, cargue el muelle del grupo (27) con el tornillo (9),  

  hasta que la cabeza del tornillo (9) entre en el capuchón 11 (Fig.4).

- Instale el equilibrador siguiendo las instrucciones indicadas en el “Manual de uso  

  del equilibrador”.

Rotura del muelle del tambor

- Si el equilibrador queda bloqueado, verifique que el muelle del tambor no esté  

  completamente descargado (condición que provoca el bloqueo, como si el muelle  

  estuviese roto); si no es posible cargar el equilibrador siguiendo el procedimiento  

  descrito en el párrafo “Regulación del equilibrador”, 

significa que probablemente  

  el muelle del tambor está roto.

ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier control, verifique que el muelle esté 

efectivamente descargado.

ATENCIÓN - PELIGRO: Jamás abra el tambor ni intente sustituir el muelle. 

Esta operación es extremadamente peligrosa y puede provocar graves 

lesiones.

ATENCIÓN - PELIGRO: Elimine el tambor con el muelle roto en observancia 

de la normativa vigente; NO lo abandone ni lo elimine junto a otros residuos, 

ya que su apertura —incluso accidental— es MUY PELIGROSA y puede 

provocar graves lesiones.

Utilice sólo repuestos originales Chicago Pneumatic

 Para solicitar piezas de 

repuesto, se ruega dirigirse al proveedor del aparato o directamente al fabricante, 

especificando los datos identificativos de la máquina presentes en la placa.

Español

(Spanish)

ES

Instrucciones de operación y seguridad

El equilibrador debe ser instalado antes del uso. Esta operación debe ser realizada 

por personas expertas, en observancia de las instrucciones contenidas en este 

manual: una instalación incorrecta puede causar daños a personas y objetos.

Este manual contiene importante información para utilizar el aparato en condiciones 

de seguridad. Cerciórese de haber comprendido bien todas las instrucciones antes de 

utilizar el equilibrador. La inobservancia de estas advertencias puede causar lesiones.

El equilibrador ha sido realizado en conformidad con las Directivas Comunitarias pertinentes 

y aplicables en el momento de su lanzamiento en el mercado, que prevén la marca CE del 

producto.

Uso previsto

Los equilibradores están proyectados para equilibrar el peso de herramientas y equipo 

en general, y deben ser utilizados por un solo operador por vez. El equilibrador puede 

ser utilizado en cadenas de montaje y puestos de trabajo individuales, en ambientes 

profesionales.

 Reservado para un uso profesional.

Es necesario utilizar, controlar y conservar el equilibrador en perfectas condiciones, 

en conformidad con todas las normas relativas a los equilibradores, herramientas y 

puestos de trabajo.

Contraindicaciones de uso

No utilice el equilibrador en ambientes con atmósfera potencialmente explosiva.

No permita que el equilibrador sea utilizado por menores.

No trabaje, transite ni permanezca debajo del equilibrador.

Utilice los equilibradores respetando siempre las normas y las leyes locales en vigor.

La empresa Chicago Pneumatic no es responsable ante aquellos clientes que utilicen estos 

equilibradores para otras aplicaciones.

Elección del equilibrador

Evalúe la carga total a equilibrar: herramienta, accesorios y partes de los tubos o cables 

sostenidos por el equilibrador. La carga total a equilibrar debe estar comprendida entre la 

capacidad mínima y máxima del equilibrador.

Puesta en funcionamiento del equilibrador

Evalúe la extensión del área de trabajo y, si es oportuno, cuelgue el equilibrador de un carro 

para permitir el correcto uso en una zona de amplitud adecuada a la actividad a realizar.

Si para la instalación se utilizan dispositivos de fijación con tornillos, se deben utilizar 

tuercas autoblocantes, chavetas u otros sistemas de seguridad.

Fije siempre la suspensión de seguridad S a un soporte adecuadamente 

dimensionado, utilizando exclusivamente los accesorios suministrados (Fig. 1)

El soporte de seguridad NO DEBE SER el mismo usado para la suspensión principal 33 

(Fig.1). La máxima caída en caso de rotura de la suspensión principal no debe superar los 

100 mm. Apriete las tuercas de las abrazaderas 20331 (Fig. 1) con un par de 4 Nm.

Para evitar desgastes anómalos, la carga se debe aplicar verticalmente y el cable debe 

poder alinearse libremente con la dirección de la carga.

Uso del equilibrador

Empuñe la herramienta colgada del equilibrador y realice las operaciones requeridas; a 

continuación, acompañe la herramienta hasta una posición de equilibrio, sobre la vertical del 

equilibrador, y suéltela.

La carga a equilibrar se debe enganchar en el mosquetón 29 (Fig. 4). Verifique que, 

después de la aplicación de la carga, el mosquetón quede cerrado.

El desenvolvimiento del cable jamás debe ser completo: la carrera de funcionamiento debe 

terminar al menos 100 mm antes del límite inferior (los equilibradores CP9954-CP9959 

están dotados de un sistema automático de tope de final de carrera).

Si es necesario, desplace y fije la abrazadera 42(Fig. 4) para limitar el recorrido hacia arriba.

Durante la uso del equilibrador, utilice siempre los dispositivos de protección previstos y 

aténgase a las normas para la prevención de accidentes en vigor. 

Se debe evitar absolutamente:

- abandonar la carga en posición no vertical;

- lanzar la carga suspendida a otro operador;

- desplazar la carga tirando del cable del equilibrador;

- colgar cargas no comprendidas entre los límites superior e inferior de la capacidad 

admitida;

- colgar más de una herramienta en el equilibrador.

El único riesgo vinculado al uso del equilibrador consiste en el eventual enrollamiento 

incontrolado del cable; para evitar este evento, extremadamente peligroso, aténgase 

a las siguientes disposiciones:

- en caso de dudas sobre el correcto funcionamiento del equilibrador, antes de realizar  

  cualquier control, sostenga la herramienta suspendida para impedir su caída y      

  DESCARGUE COMPLETAMENTE EL MUELLE;

- si por cualquier motivo el cable no es enrollado por el equilibrador, NO intervenga y  

  contacte inmediatamente con el servicio de asistencia;

- jamás desenganche la carga si el cable no está completamente enrollado en el tambor;

- si el cable está desenrollado y no hay ninguna carga aplicada, NO intervenga y contacte  

  inmediatamente con el servicio de asistencia.

Regulación del equilibrador

Para equilibrar cargas mayores, gire con la llave correspondiente el tornillo 9 (Fig. 4) en 

el sentido indicado por el signo “+”.Para equilibrar cargas más ligeras, gire con la llave 

correspondiente el tornillo 9 (Fig. 4) en el sentido indicado por el signo “-”.

Después de regular la carga, verifique que el cable pueda deslizarse libremente en toda 

su longitud: el movimiento no debe estar limitado por el completo enrollamiento del muelle. 

Verifique varias veces el recorrido a diferentes velocidades.

NOTA: Una reducción de la capacidad del equilibrador de soportar la carga 

suspendida puede significar que el muelle del tambor se está rompiendo. 

NO 

MODIFIQUE LA REGULACIÓN DEL EQUILIBRADOR PARA SOPORTAR LA CARGA. 

DIRÍJASE INMEDIATAMENTE A PERSONAL ESPECIALIZADO AUTORIZADO PARA LAS 

OPERACIONES DE MANTENIMIENTO.

Dispositivos de seguridad

Rotura del muelle del tambor

El equilibrador está dotado de un dispositivo de seguridad que actúa en caso de rotura del 

muelle del tambor y bloquea su funcionamiento, impidiendo la caída de la carga suspendida.

Si es imposible hacer bajar o subir la herramienta suspendida con un esfuerzo normal, 

NO 

realice ninguna operación y contacte con el servicio de asistencia.

NOTAS: El equilibrador también se bloquea si el muelle del tambor está 

completamente descargado. En este caso, la cabeza del tornillo de carga 9 (Fig. 4) 

sobresale aproximadamente 4 mm del capuchón; para restablecer el funcionamiento, 

cargar el muelle tal como se describe en el párrafo “Regulación del equilibrador”; 

si 

el equilibrador no se desbloquea,

 

NO intervenga y contacte con el servicio de asistencia.

Bloqueo manual

El equilibrador está dotado de un sistema de bloqueo manual (Fig. 2): empuje y gire 90° el 

perno 6 (Fig. 2) hasta alcanzar la posición A para bloquear la rotación del tambor; empuje 

y gire 90° el perno 6 (Fig. 2) hasta alcanzar la posición B para permitir el funcionamiento 

normal.

ATENCIÓN: No deje el equilibrador con el tambor bloqueado sin ninguna carga 

suspendida.

ATENCIÓN: Si encuentra el equilibrador con el cable bobinado en forma incompleta y 

sin carga, NO intervenga y contacte inmediatamente con el servicio de asistencia.

OPCIÓN “RI”, suspensión giratoria aislada (Fig. 3)

Permite aislar eléctricamente la carga suspendida en el equilibrador y/o girar libremente la 

herramienta suspendida sin retorcer el cable.

ATENCIÓN: Respete siempre las normas de seguridad para el uso de aparatos 

eléctricos.

Instalación: Introduzca el mosquetón(29) en el perno E de la suspensión giratoria; introduzca 

el guardacabo del cable (28) en el perno F; introduzca la chaveta (D) y defórmela.

INSPECCIONES Y MANTENIMIENTO

El mantenimiento puede ser realizado exclusivamente por personal especializado y 

autorizado.

- El equilibrador debe ser sometido periódicamente a inspección visual (por ejemplo, una  

  vez por turno de trabajo), en particular para verificar el estado de las suspensiones (33) y S  

  (Fig. 1), los tornillos de fijación y los sistemas autoblocantes (si están presentes), así  

  como las condiciones de los ganchos y del cable.

Si el cable presenta los defectos que se muestran en la Fig. 5, debe ser sustituido 

inmediatamente.

No realice ninguna modificación en el cable; en particular, 

NO ACORTE el cable

: si es 

necesario, contacte con Chicago Pneumatic.

- Verifique que el movimiento del cable sea suave y sin ruidos anómalos;

- No lubrique el equilibrador con líquidos inflamables o volátiles;

- No quite ninguna etiqueta. Haga sustituir las placas eventualmente deterioradas;

Al menos una vez por año el equilibrador debe ser inspeccionado por personal  

  especializado y autorizado.

Jamás desmonte el equilibrador. El mantenimiento debe ser realizado exclusivamente 

por personal especializado y autorizado.

Al final de su vida útil, el equilibrador debe ser eliminado en observancia de la normativa 

vigente.

Garantía

El uso de repuestos no originales Chicago Pneumatic influye negativamente sobre la 

seguridad y las prestaciones, además de provocar la caducidad de la garantía.

Содержание CP9954

Страница 1: ...injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task WARNING CP9954 59 Balancer 140 11 551 528 196 Ø18 Ø11 Ø10 ...

Страница 2: ...t local sur www cp com Per trovare il contatto CP nella vostra zona visitate www cp com Du kan hitta din lokala kontakt på www cp com Ihren Ansprechpartner finden Sie auch unter www cp com Du kan finne din lokale kontakt på www cp com U kunt uw plaatselijke contact vinden op www cp com EN ES FR IT SV DE NN NL 8940168589 KEK 06 10 ...

Страница 3: ...2 22 25 5 89 6 53 8 8 15 4 15 4 22 22 30 8 lb 30 8 39 6 39 6 48 5 48 5 55 1 10 9 11 6 12 5 lb 13 8 13 14 4 140mm 5 5 in 11mm 0 43 in 551mm 21 7 in 528mm 20 8 in 196mm 7 7 in Ø11mm Ø0 43 in Ø10mm Ø0 39 in Ø18mm Ø0 7 in max 100mm 4mm 0 15 in 75mm 2 95 in 2000mm 78 73 in 3 94 in 50 m m 1 9 6 in 50 m m 1 9 6 in ...

Страница 4: ...T BE the same one used for the main suspension 33 Fig 1 If the main suspension breaks the max falling distance must not be more than 100 mm Tighten the nuts of the clamp 20331 Fig 1 at a torque of 4 Nm To avoid anomalous wear the load must be applied vertically and in any case the cable must be free to line up with the direction of the load Using the balancer Grip the tool hanging from the balance...

Страница 5: ...ón principal no debe superar los 100 mm Apriete las tuercas de las abrazaderas 20331 Fig 1 con un par de 4 Nm Para evitar desgastes anómalos la carga se debe aplicar verticalmente y el cable debe poder alinearse libremente con la dirección de la carga Uso del equilibrador Empuñe la herramienta colgada del equilibrador y realice las operaciones requeridas a continuación acompañe la herramienta hast...

Страница 6: ...r le câble 28 s il présente les défauts montrés sur la Fig 5 le remplacer Vérifier le bon fonctionnement de tous les organes de transmission des obturateurs 6 et 13 contrôler la vis 9 qui doit coulisser axialement et tourner vérifier l efficacité des ressorts 7 8 12 Montage de l équilibreur Vérifier le mouvement libre de l arrêt 23 Placer la plaque 25 sur l embout du câble 28 et la bloquer avec la...

Страница 7: ... lubrificato e completo di cuscinetti e non deve essere aperto per alcun motivo Controllare la fune 28 se presenta difetti mostrati in Fig 5 deve essere sostituita Verificare il regolare funzionamento di tutti i cinematismi otturatori 6 e 13 controllare la vite 9 che deve scorrere assialmente e ruotare e verificare I efficienza delle molle 7 8 12 Montaggio del bilanciatore Verificare il movimento ...

Страница 8: ...n ist es auszuwechseln Überprüfen Sie den einwandfreien Betrieb aller Verschlussbewegungsmechanismen 6 und 13 kontrollieren Sie die Schraube 9 diese muss axial laufen und sich drehen Überprüfen Sie die Wirksamkeit der Federn 8 12 Montage des Federzugs Überprüfen Sie den freien Lauf der Arretierung L Bringen Sie das Plättchen 25 am Ende des Seils 28 an und blockieren es mit den Schrauben 26 Wickeln...

Страница 9: ...enkele reden worden geopend Controleer de kabel 28 vervang hem onmiddellijk indien hij defecten vertoont zoals aangegeven in Afb 5 Controleer de regelmatige werking van alle kinematischen afsluiters 6 en 13 controleer de schroef 9 die axiaal glijden en roteren moet en controleer de werking van de veren 7 8 12 Montage van de balancer Controleer de vrije beweging van de pal 23 INGRIJPEN en moet men ...

Страница 10: ...rotere kontrollere at fjærene er effektive 7 8 12 Montering av balanseblokken Kontrollere den frie bevegelsen ved stans 23 dersom en finner balanseblokken med wiren helt uttrekt uten last må en IKKE gripe inn men øyeblikkelig ta kontakt med kundeservicen Justering av balanseblokken For å gjøre balanseblokken i stand til å balansere utligne tyngre last vri skruen 9 Fig 4 i retningen som indikeres v...

Страница 11: ...ktion av kinematiska delar för stoppenheterna 6 och 13 kontrollera skruven 9 som skall löpa axiellt och rotera kontrollera att fjädrarna 7 8 12 är effektiva Montering av balansblocket Kontrollera en fri rörelse för stoppet 23 Sätt dit plattan 25 vid wirens ände 28 och blockera den med skruvarna 26 Rulla upp wiren i cylinderns spiralformade utrymme 27 och var noggrann så att om balansblocket står m...

Страница 12: ...stete Garantie Die Chicago Pneumatics Tool Co LLC im folgenden CP genannt garantiert für ein Jahr ab Kaufdatum daß die Produkte frei von Material und Verarbeitungsschäden sind Die Garantie gilt nur für Produkte die neu von CP oder einem autorisierten Händler gekauft wurden Die Garantie erlischt für Produkte die unsachgemäß eingesetzt oder behandelt modifiziert oder von einer Person die nicht CP od...

Страница 13: ...y Plate Clamp Screw Spring Drum Assy CP9954 Spring Drum Assy CP9955 Spring Drum Assy CP9956 Spring Drum Assy CP9957 Spring Drum Assy CP9958 Spring Drum Assy CP9959 Wire Complete Hook Guide Ball Bearing Screw Hook Screw Nut Nut Guide Housing Guide Screw Stopper Clamp Screw Nameplate Pin Bushing Clamp Wire Safety Label Small Parts Kit Incl 1 4 6 7 36 37 39 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1...

Страница 14: ...9946 CP9947 CP9948 CP9949 CP9950 CP9954 CP9955 CP9956 CP9957 CP9958 CP9959 CP9964 CP9965 CP9966 CP9967 CP9968 CP9969 CP9970 CP9971 6 Origin of the product Italy Fr Origine du produit 7 is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating Fr est sont en conformité avec les exigences de la Directive du conseil concernant les ...

Страница 15: ... 2 Nós CHICAGO PNEUMATIC 3 Ficheiro técnico disponível na 4 declaramos que o produto 5 tipo de máquina 6 Origem do produto 7 está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho referente às legislações dos Estados membros relacionados com 8 maquinaria 2006 42 CE 17 05 2006 11 Normas harmonizadas aplicáveis 12 Nome e cargo do emissor 13 Data ITALIANO ITALIAN 1 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT...

Страница 16: ... di queste istruzioni SV VARNING För att minska risken för skador måste alla som använder installerar reparerar underhåller och ändrar tillbehör på eller arbetar nära detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs DE VORSICHT Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten haben Personen die dieses Werkzeug gebrauchen installieren reparieren warte...

Отзывы: