5. Instrucciones de mantenimiento
Document Ref: 8940169914_REV: 01 _ 05-2012
Scale: 1:1
Caution
No utilice el producto en caso de que esté dañado/deformado. Si detecta ruidos o vibraciones anormales, detenga el uso
inmediatamente, inspeccione el producto y pida asistencia al fabricante. Se recomienda llevar el producto a revisar al fabricante o a un
centro de reparaciones autorizado del fabricante.
Document Ref: 8940169914_REV: 01 _ 05-2012
Scale: 1:1
Caution
La mayor causa de fallos en las unidades hidráulicas es la suciedad.
Mantenga el gato de servicio limpio
y bien lubricado para evitar que entre material extraño en el sistema. Si el gato ha sido expuesto a lluvia, nieve, arena o gravilla, debe de
limpiarlo antes de usarlo.
Guarde el gato, con pistones totalmente retraídos, en un área bien protegida donde no esté expuesto a vapores corrosivos, polvo abrasivo o
cualquier otro elemento dañino.
Compruebe el estado del producto periódicamente.
Almacene el producto en lugar seco y libre de corrosión.
Los propietarios y/o los operadores deben ser conscientes de que la reparación de este equipo puede requerir conocimientos e instalaciones
especializados. Se recomienda una inspección anual del producto en un centro de reparación autorizado del proveedor o fabricante
y que cualquier pieza defectuosa, dañada, o cualquier etiqueta o señal borrada o despegada sean sustituidas por piezas específicas
suministradas por el fabricante o el proveedor. El proveedor o fabricante le proporcionarán una lista de centros de reparación autorizados,
consulte para que le proporcionen la información necesaria.
Cualquier producto que presente cualquier tipo de daño, desgaste o no funcione correctamente DEBE SER RETIRADO DEL SERVICIO
HASTA QUE HAYA SIDO COMPLETAMENTE REPARADO. Se recomienda que cualquier reparación necesaria se realice en un centro de
reparaciones aprobado por el fabricante o el proveedor, en caso de que dicha reparación haya sido autorizada por el fabricante o proveedor.
Se deben utilizar únicamente accesorios y/o adaptadores suministrados por el fabricante.
Las instrucciones originales están en Inglés. Los demás idiomas son una traducción de las instrucciones originales.
Copyright 2015, Chicago Pneumatic Tools
Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en particular
a marcas comerciales, denominaciones de modelos, números de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o
responsabilidad de productos no cubre ningún daño o defecto causado por el uso de partes
4.2 Instrucción de la operación para CP86100
4.2.1 Dos métodos de funcionamiento:
• Funcionamiento manual: Inserte el tubo del mango (50) en los soportes del mango. Se incluyen 2 soportes de mango. El superior (31) es
para la presión alta y velocidad baja; el inferior (50) es de presión baja y velocidad rápida.Fig. 12.
• Utilización con aire: Presione la válvula de pie de aire (61,Fig. 08)
4.2.2 Retracción y extensión del pistón
• 3 posiciones de la palanca de la válvula selectora: Cuando está en la posición 1, el vástago del pistón se retrae .Cuando está en la posición
2, deja de moverse.Cuando está en la posición 3, se extiende. Fig. 13.
4.2.3 Funcionamiento
• Gire la palanca hasta la posición 3, a continuación, presione la válvula de pie de aire, y el vástago del pistón se extenderá rápidamente.
Advertencia: NUNCA use la opción manual(Baja presión manual) simultáneamente.
• Cuando la pieza dentada se acerque a la pieza de trabajo, cambie al modo manual.
• Ajuste la posición de la pieza de trabajo para asegurarse de que la pieza de trabajo y el vástago están correctamente alineados.
• Comience a presionar la pieza de trabajo. Inserte el tubo en la toma de alta presión (P31) y la bombee, el vástago se extiende lentamente y
presiona la pieza de trabajo. El Operario puede presionar por aire, o por aire y manualmente al mismo tiempo.
• Descargue la presión: Gire la palanca hasta la posición 2, la presión sobre el vástago del pistón se liberará automáticamente.
• La retracción del vástago de pistón: Gire la palanca hasta la posición 1, y operar por vía aérea o manual. Advertencia: NUNCA use la opción
manual(Baja presión manual) simultáneamente.
• Cuando se haya completado, desconecte la manguera de aire del compresor y limpiar la máquina.
WARNING
No exceda el límite de carga de trabajo/capacidad nominal de la plataforma.
WARNING
Asegúrese de que el operador utiliza prendas de protección, guantes, casco de seguridad, zapatos y protector auditivo
mientras utiliza la unidad.
WARNING
Para evitar accidentes,esté siempre pendiente de cualquier trabajo en curso en la máquina. Además, mantenga siempre la
concentración en el trabajo que está realizando.
WARNING
Este producto y sus accesorios no deberán ser modificados.
ES
Español
CP86750/CP86100
Prensa hidráulica
7. Declaración de conformidad
Nosotros:
CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Declaramos que el producto:
CP86750/CP86100
Serie: de 00001 a 99999
Tipo(s) de máquina:
Prensa hidráulica
Origen del producto:
China
es conforme a los requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación : a la
„maquinaria“
2006/42/EC (17/05/2006)
normas armonizadas aplicadas:
EN 693
Nombre y cargo del expedidor:
Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Lugar y fecha:
Saint-Herblain, 10/04/2015
Ficha técnica disponible en las oficinas centrales de la UE. Nicolas Lebreton R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands -
BP10273 44800 Saint Herblain - France
El diseño ha sido validado de acuerdo: ASME ASP-2010
Содержание CP86100
Страница 2: ...V block Frame Table Pin Feet Fig 01 Fig 02 Fig 03 Fig 04 Fig 05 Fig 06 ...
Страница 3: ...Fig 12 Fig 13 Oil Hose A A B B C C Air bleed Valve Release Valve Fig 07 Fig 08 Fig 09 Fig 10 Fig 11 ...
Страница 4: ...FIG 15 Fig 03 Fig 14 FIG 16 OK NOK 1000 1000 1000 1000 Fig 17 Fig 18 ...
Страница 62: ...Internet www cp com ...