background image

Пневматический гаечный ключ ударного действия Модель 

Модель 

CP7759 

Русский

(Russian)

RU

Заявленные шумовые и вибрационные 

характеристики *

Уровень звукового давления, Неопределенность 3 дБА в соответствии 

с EN ISO 15744. Для нормирования акустической энергии добавьте 11 

дБ(A).

Заявленные шумовые и вибрационные характеристики

Все значения являются действительными на дату настоящей публикации. 

Для получения дальнейшей информации посетите веб-сайт cp.com.

Эти заявленные параметры были получены при испытаниях, проведенных 

в лабораторных условиях и соответствующих указанным стандартам, 

и недостаточны для использования в оценках риска. Параметры, 

измеренные на индивидуальных рабочих местах, могут иметь более 

высокие значения по сравнению с заявленными значениями. Фактические 

параметры воздействия и риск причинения вреда отдельным лицам носят 

индивидуальный характер и зависят от приемов работы, обрабатываемой 

заготовки и особенностей рабочего места, а также от длительности 

воздействия и физического состояния пользователя. Наша компания, 

Chicago Pneumatic, не может нести ответственность за последствия 

использования заявленных параметров, а не параметров, отражающих 

фактическое воздействие, в оценке риска в ситуации, которая создается 

на индивидуальном рабочем месте и которая находится вне нашего 

контроля.

При неправильной работе с этим инструментом он может вызвать 

вибрационный синдром рук/кистей. Рукомендации EU по вибрационному 

синдрому рук/кистей можно найти здесь:

http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm

Мы рекомендуем программу контроля за здоровьем, которая 

обеспечивает раннее обнаружение симптомов вредного воздействия 

вибрации и позволяет своевременно пересмотреть процеду ры 

обслуживания, чтобы предотвратить дальней-шее ухудшение.

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ

Ограниченная  гарантия:    На  “Продукты”  компании  Chicago  Pneumatic 

Tool Co. LLC (в дальнейшем - “компания CP”) распространяется гарантия 

отсутствия  дефектов  материалов  и  производственных  дефектов  сроком 

1  год  со  дня  приобретения.    Настоящая  Гарантия  распространяется 

только  на  Продукты,  приобретенным  в  новом  состоянии  у  компании  CP 

или у ее уполномоченных торговых посредников.  Безусловно настоящая 

Гарантия  не  распространяется  на  продукты,  которые  использовались  не 

по  назначению  или  с  нарушением  правил,  подвергались  изменению  или 

ремонту  не  компанией  CP  или  ее  уполномоченными  обслуживающими 

представителями,  а  иными  лицами.    Если  в  течение  1  года  после 

покупки  у  Продукта  компании  CP  выявляется  дефект  материала  или 

производственный  дефект,  такой  продукт  следует  возвратить  в  любой 

сервисный  центр  завода  компании  CP  или  уполномоченный  сервисный 

центр, обслуживающий инструменты компании CP, оплатив транспортные 

расходы  и  приложив  к  посылке  сведения  о  ваших  имени  и  адресе, 

достаточное  доказательство  даты  покупки  и  краткое  описание  дефекта.  

Компания  CP  может  по  своему  выбору  бесплатно  отремонтировать  или 

заменить дефектный Продукт.  Производство ремонтных работ или замена 

в описанном выше порядке гарантируется на весь остаток первоначального 

гарантийного  периода.    Исключительная  ответственность  компании  CP 

и  ваше  исключительное  право  на  компенсацию  по  условиям  настоящей 

Гарантии  ограничивается  ремонтом  или  заменой  дефектного  Продукта. 

(Компания CP не дает никаких иных гарантий, выраженных в явном 

виде  или  подразумеваемых,  и  не  должна  нести  ответственность 

за  случайные,  косвенные,  фактические  или  любые  иные  убытки, 

затраты  или  издержки,  исключая  затраты  на  ремонт  или  замену  в 

описанном выше порядке.)

Оригинальная инструкция по эксплуатации 

Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Все  права  защищены.  Всякое  несанкционированное  использование  или 

копирование всего или части содержания настоящего документа запрещается. 

Этот  запрет  распространяется  в  частности  на  товарные  знаки,  обозначения 

моделей,  каталожные  номера  и  чертежи.  Используйте  исключительно 

детали,  официально  разрешенные  изготовителем.  Действие  гарантийных 

обязательств или ответственности за продукт не распространяется на случаи 

любого повреждения или отказа в работе, вызванного применением деталей, 

не относящихся к официально разрешенным изготовителем.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Тип машины:

Это изделие предназначено для установки и извлечения резьбовых 

крепежных элементов, применяемых в конструкциях из древесины, 

металла и пластмассы. Применение с иными целями не разрешается. 

Исключительно для использования специалистами.

Требования к снабжению воздухом

1.  Подводите к инструменту чистый и сухой воздух под избыточным 

давлением 90 фунт-сил/кв. дюйм (6,3 бара). Более высокое давление 

резко сокращает срок службы инструмента.

2.  Инструмент присоединяется к воздушной магистрали при помощи 

трубной обвязки, шланга и изделий арматуры, размеры которых 

указаны на схеме.

Смазка

1.  Используйте маслёнку пневмомагистрали, заправленную маслом 

SAE #10 и настроенную на подачу двух капель в минуту. Если 

использование маслёнки пневмомагистрали невозможно, раз в день 

добавляйте во впускной канал масло для пневматических двигателей.

2.  Используйте 7 g синтетической консистентной смазки марки 

8940158455 (Pneu-Lube Synthetic Clutch Grease), предназначенную 

для муфт пневмоприводных механизмов и входящую в ассортимент 

фирмы “Чикаго пнюматик”.

Эксплуатация

 

Этот пневматический гаечный ключ ударного действия предназначен 

для работы с насадками, которые рассчитаны на ударные нагрузки 

при монтаже резьбовых крепежных деталей. Для включения следует 

нажать на рычажок пускового механизма, расположенный на рукоятке. 

Для работы с правым вращением сдвиньте переключатель реверса 

влево. Для работы с левым вращением сдвиньте переключатель 

реверса вправо. Этот гайковерт ударного действия снабжен 

регулятором режима привода, предназначенным для изменения 

снимаемой мощности при правом вращении. Для управления 

мощностью необходимо повернуть этот регулятор в положение “3”, 

если требуется максимальная мощность, или в положение “1”, если 

требуется минимальная мощность.

Техническое обслуживание

1.  По истечении первого года эксплуатации, если инструмент 

применяется ежедневно, разбирайте и осматривайте пневмопривод 

и муфту ударного действия через каждые три (3) месяца. Заменяйте 

поврежденные или изношенные детали.

2.  В спецификации быстроизнашивающиеся детали выделены 

подчеркиванием.

3.  Для достижения минимальной длительности простоя оборудования 

рекомендуется пользоваться указанными ниже комплектами для 

технического обслуживания: 

Регулировочный комплект: 

8940167447

Технические данные

Квадратный хвостовик на 1/2 дюйма

Давление воздуха: 90 фунт-сил/кв, дюйм (6,2 бар)

Частота вращения на свободном ходе; 8000 мин-1

2

2

2

2

2

Давление

CP7759

CP7759-2

a=9,4m/s

k=2,3m/s
a=8,6m/s

k=1,4m/s

CP7759Q

CP7759Q-2

95

106

93

104

Мощность

m/s

Сила звука при ударной работе, дБ(а)

ISO 15744

Уровень 

вибрации

ISO 28927-2

Содержание CP7759 Series

Страница 1: ...rench 1 2 Square 2 Extended Drive To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions...

Страница 2: ...cp com www cp com www cp com www cp com A helyi el rhet s gek megtal lhat k itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU L dzu atrodiet viet j s kontaktpersonas www cp com Najbli sz pl...

Страница 3: ...f a CP Product proves defective in material or workmanship within one year after purchase return it to any CP Factory Service Center or Authorized Service Center for CP tools transportation prepaid en...

Страница 4: ...entas CP con el transporte pagado incluyendo su nombre y direcci n una prueba adecuada de la fecha de adquisici n y una breve descripci n del defecto CP reparar o sustituir gratuitamente seg n su crit...

Страница 5: ...vail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait tre tenue responsable des cons quences de l utilisation des valeurs ci dessus au lieu des valeurs r...

Страница 6: ...tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall uso dei valori dichiarati anzich di valor...

Страница 7: ...d anv ndning av fastst llda v rden ist llet f r v rden som terkastar den faktiska exponeringen f r en individuell riskutv rdering i en situation p en arbetsplats ver vilken vi ej har n gon kontroll De...

Страница 8: ...us dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts beschr nkt CP bernimmt keine weitere ausdr ckliche oder stillschweigende Gew hrleistung CP bernimmt keinerlei Haftun...

Страница 9: ...bem como do tempo de exposi o e da condi o f sica do usu rio N s da Chicago Pneumatic n o podemos nos responsabilizar pelas conseq ncias causadas pelos valores declarados ao inv s dos valores que refl...

Страница 10: ...ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering og den enkeltes risikovurdering i en situasjon p arbeidsplassen som vi ikke har kontro...

Страница 11: ...blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden in plaats van waard...

Страница 12: ...anvendelse af v rdier der er opn et i den faktiske arbejdssituation som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation vi ikke har nogen kontrol over Dette v rkt j kan fremk...

Страница 13: ...pisteess vallitsevan yksil llisen riskin m ritt miseen ja siit aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa joihin emme voi mill n tavalla vaikuttaa T m ty kalu saattaa aiheuttaa k den ja k sivarren HAV...

Страница 14: ...atic Tool Co LLC CP 1 CP CP 1 CP CP CP CP CP CP Copyright 2010 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 1 90 6 3 2 1 SAE 10 2 7 g 8940158455 Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 3 1 1 3 2 3 8940167447 1 2 90 6 2 80...

Страница 15: ...A EN ISO 15744 11 dB A cp com http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm EU ChicagoPneumatic Tool Co LLC CP CP CP CP CP CP CP CP CP Copyright 2010 Chicago Pneumatic Tool Co LLC Chinese ZH 2 2 2 2 2...

Страница 16: ...00 3 dB A EN ISO 15744 11 dB A cp com Chicago Pneumatic http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP CP CP CP CP CP CP CP CP Copyright 2010 Chicago Pneumatic Tool Co LL...

Страница 17: ...od s kock zata egyediek s f ggenek a felhaszn l munkav gz s nek m dj t l a munkadarabt l s a munkahely kialak t s t l valamint a behat s id tartam t l s a felhaszn l fizikai llapot t l Mi a Chicago Pn...

Страница 18: ...go Pneumatic nevaram nest atbild bu par sek m kas rodas ja pieteikt s v rt bas tiek izmantotas patieso iedarb bu atspogu ojo u v rt bu viet veicot individu lu riska nov rt jumu darba viet un situ cij...

Страница 19: ...as do wyga ni cia oryginalnej gwarancji Na podstawie tej gwarancji odpowiedzialno CP ograniczona jest do naprawy lub wymiany wadliwego produktu Nie istnieje adna inna gwarancja ani r kojmia i CP nie m...

Страница 20: ...u ivatele jsou jedine n a z vis na tom jak u ivatel pracuje na designu n stroje a pracovn stanice i na asu vystaven a fyzick m stavu u ivatele Spole nost Chicago Pneumatic nem e zodpov dat p i vyhodno...

Страница 21: ...a My spolo nos Chicago Pneumatic nem eme by bran na zodpovednos za pou vanie uveden ch hodn t namiesto hodn t odr aj cich skuto n expoz ciu pri jednotlivom hodnoten rizika a situ cie na pracovisku na...

Страница 22: ...v Poobla eni servisni Center za orodja CP Po tnina mora biti pla ana vnaprej Prilo ite svoje ime in naslov ustrezno dokazilo o datumu nakupa in kratek opis hibe ali okvare CP bo po lastni izbiri brez...

Страница 23: ...amos gaminio su defektais taisymui arba pakeitimui N ra joki kit garantij ir CP neatsako u atsitiktin speciali ypating ar bet koki kit al i laidas i skyrus taisymo arba keitimo i laidas kaip apra yta...

Страница 24: ...A EN ISO 15744 11 dB A cp com Chicago Pneumatic EU http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm Copyright 2010 Chicago Pneumatic Tool Co LLC Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP CP CP 1 CP CP Factory Servi...

Страница 25: ...tic Tool Co LLC Chicago PneumaticTool Co LLC CP CP CP CP CP Bulgarian 1 90 psig 6 3 2 1 SAE 10 2 25 7 g CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 3 1 1 3 2 3 8940168447 1 2 25 90 psi 6 2 bar 800...

Страница 26: ...avaju se na popravak ili zamjenu neispravnog proizvoda Ne postoje druga jamstva eksplicitna ili implicitna i CP ne e biti odgovoran ni za kakve slu ajne poslijedi ne ili specijalne tete niti za bilo k...

Страница 27: ...Nu Exist Alte Garan ii Explicite Sau Implicite i CP Nu i Asum Responsabilitatea Pentru Daune Incidentale Consecutive Sau Speciale Sau De Orice Alt Natur Costuri Sau Cheltuieli Except nd Numai Costuri...

Страница 28: ...aranti s resinin kalan k sm boyunca garantili olacakt r CP nin bu Garanti kapsam ndaki tek y k ml l ve sizin tek z m yolunuz hatal r n n tamiri ya da de i imi ile s n rl d r A k ya da Z mni Ba ka Hi B...

Страница 29: ...1 CP Factory Service Center CP CP CP CP Copyright 2010 Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP7759 Korean 1 90 psig 6 3 bar 2 1 SAE 10 2 1 1 2 25 7 g CP 8940158455 3 1 1 3 2 3 8940168447 1 2 12 7 mm 90 psi...

Страница 30: ...auchen installieren reparieren warten Zubeh r austauschen oder sich in der N he des Werkzeugs aufhalten die folgenden Anweisungen zu beachten Deutsch German DE VORSICHT F F F No sentido de reduzir o p...

Страница 31: ...vykonaj ak ko vek tak to lohu sloven ina Slovak SK VAROVANIE F F F Da bi zmanj ali nevarnost po kodb mora vsakdo ki bo uporabljal name al popravljal vzdr eval menjal dodatno opremo na ali delal v bli...

Страница 32: ......

Отзывы: