background image

CP721 Seria

Cheie Pneumatică

GARANŢIE LIMITATĂ A PRODUCĂTORULUI

Garanţie Limitată: „Produsele” Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) 

sunt garantate să nu aibă defectelor materiale sau de fabricaţie pe durata 

unui  an  de  la  data  cumpărării.  Această  garanţie  este  valabilă  numai 

pentru  produsele  noi  achiziţionate  de  la  CP  sau  de  la  distribuitorii  săi 

autorizaţi.  Bineînţeles,  această  Garanţie  nu  e  valabilă  pentru  produse 

care  au  fost  folosite  abuziv,  maltratate,  modificate,  sau  reparate  de 

altcineva  decȃt  CP  sau  Reprezentanţii  de  Service  Autorizat.  Dacă  un 

Produs  CP  se  dovedeşte  a  avea  un  defect  material  sau  de  fabricaţie 

în  cursul  a  unui  an  de  la  data  cumpărării,  atunci  returnaţi-l  la  oricare 

Centru de Service al Întreprinderii CP sau Centru de Service Autorizat 

al CP, expedierea fiind plătită cu anticipaţie, includeţi numele şi adresa 

dumneavoastră, dovada din care să rezulte data achiziţionării şi o scurtă 

descriere  a  defectului.  CP  va  repara  sau  înlocui  gratuit,  la  latitudinea 

sa, Produsele defectuoase. Reparaţiile sau înlocuirile sunt garantate în 

aceeaşi  manieră  precizată  mai  sus  pe  restul  duratei  Garanţiei  iniţiale. 

Responsabilitatea  CP  şi  despăgubirea  dumneavoastră  prin  această 

Garanţie  sunt  limitate  exclusiv  la  repararea  sau  înlocuirea  Produsului 

defectuos. (Nu Există Alte Garanţii Explicite Sau Implicite Şi CP Nu Îşi 

Asumă Responsabilitatea Pentru Daune Incidentale, Consecutive, Sau 

Speciale, Sau De Orice Altă Natură, Costuri Sau Cheltuieli, Exceptȃnd 

Numai Costurile Sau Cheltuielile De Reparaţie Sau Înlocuire Aşa Cum 

S-a Precizat Mai Sus.)

Instrucţiuni originale 

Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Toate drepturile rezervate. Utilizarea sau copierea neautorizată a 

conţinutului în totalitate sau în parte este interzisă. Aceasta se referă 

în special la mărcile înregistrate, denumirile modelelor, etichetele 

pieselor  componente  şi  desene.  Utilizaţi  numai  piese  autorizate. 

Daunele  sau  funcţionarea  defectuoasă  în  urma  utilizării  de  piese 

neautorizate nu se supune Garanţiei sau Răspunderii pe Produs.

limba

(Romanian)

RO

Valori Declarate pentru Zgomot şi Vibraţie

Nivel de presiune sonoră 87 dB(A), precizie 3 dB(A), în 

conformitate cu EN ISO 15744. Pentru a obţine puterea 

sonoră adăugaţi 11 dB(A).

Valoarea vibraţiei:

4,7 m/s², precizie k = 3,3 m/s², re. ISO 28927-2.

Valori Declarate pentru Zgomot şi Vibraţie

Toate valorile sunt valabile la data prezentei publicări. Pentru 

cele mai recente informaţii, vizitaţi cp.com.

Aceste valori declarate au fost obţinute prin teste de laborator 

în conformitate cu standardele precizate şi nu sunt adecvate 

pentru evaluarea riscurilor. Valorile măsurate în locuri de 

muncă specifice pot fi mai mari decăt valorile declarate. 

Valorile de expunere efectivă şi riscul de vătămare pentru 

un utilizator în particular sunt unice şi depind de modul în 

care lucrează utilizatorul, piesa de lucru şi modul în care a 

fost proiectată staţia de lucru, ca şi de timpul de expunere 

şi de condiţia fizică a utilizatorului. Subsemnaţii, Chicago 

Pneumatic, nu răpundem pentru consecinţele utilizării valorilor 

declarate în locul valorilor de expunere reală în cadrul 

evaluării riscului particular al situaţiei unui loc de muncă pe 

care nu o putem controla.

Acest instrument poate produce sindromul de vibraţie mână-

braţ dacă utilizarea acestuia este efectuată în mod inadecvat. 

Puteţi găsi un ghid de gestionare a vibraţiilor mână-braţ 

la http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm. Vă 

recomandăm un program de monitorizare a sănătăţii pentru 

a depista din timp simptomele care au legătură cu expunerea 

la zgomot şi vibraţii, astfel încât procedurile de gestionare să 

poată fi modificate în scopul prevenirii afecţiunilor viitoare.

MANUALUL UTILIZATORULUI

Tipul Uneltei:

Acest produs este destinat numai instalării şi înlăturării pieselor 

filetate de asamblare pentru lemn, metal şi plastic. Este interzisă 

folosirea înspre oricare alte scopuri. A se utiliza numai pentru scopuri 

profesionale.

Cerinţe ale Alimentării cu Aer

1.  Alimentaţi unealta cu aer curat, uscat, la 90 psig (6,2 bari). 

Presiuni mai mari reduc drastic viaţa uneltei.

2.  Conectaţi unealta la alimentarea cu aer utilizând ţevi, furtune şi 

armături având dimensiunile arătate în diagrama de mai jos.

Ungere

1.  Utilizaţi un ungător pentru coloana de aer cu ulei SAE #10, reglat 

la două picături pe minut. Dacă nu se poate utiliza un ungător 

pentru coloana de aer, adăugaţi ulei pentru motoare de aer în 

admisie o dată pe zi.

2.  Verificaţi uleiul de la ambreiaj o dată pe lună. Utilizaţi 10 ml (1/3 

oz.) de ulei SAE #30 sau echivalent.

Operare

1.  Această cheie pneumatică este destinată numai utilizării cu socluri 

normate la şoc care se montează pe piese de asamblare filetate. 

Pentru pornire apăsaţi declanşatorul de pe mȃner. Pentru utilizare 

în rotaţie spre înainte, apăsaţi pinionul de mişcare inversă. Pentru 

utilizare în rotaţie spre înapoi, trageţi pinionul de mişcare inversă.

2.  Această cheie pneumatică este prevăzută cu element de reglaj 

al puterii de ieşire. Învârtiţi butonul de reglaj spre stânga (în sens 

trigonometric) pentru a obţine putere maximă, sau spre dreapta 

(în sensul acelor de ceasornic) pentru a reduce puterea.

Întreţinere

1.  După primul an de utilizare, în cazul în care unealta este 

utilizată zilnic, demontaţi şi inspectaţi motorul de aer comprimat 

şi ambreiajul de şoc la fiecare 3 (trei) luni. Înlocuiţi piesele 

deteriorate sau uzate.

2.  Piesele cu coeficient de uzură ridicat sunt 

subliniate în lista 

pieselor componente. 

3.  Pentru a reduce timpul de ne-operabilitate, se recomandă 

utilizarea următoarelor truse de reparaţii: 

 

Trusă de Ajustare:

 Citiţi lista componentelor 8940169227

Date Tehnice 

Turaţie liberă: 11000RPM

Содержание CP721

Страница 1: ...ies 3 8 Impact Wrench To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task WARNING ...

Страница 2: ...www cp com 请上网站www cp com Παρακαλούμε βρείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο στη διεύθυνση A helyi elérhetőségek megtalálhatók itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU Lūdzu atrodiet vietējās kontaktpersonas www cp com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem www cp com Svůj místní kontakt laskavě vyhledejte na adrese www cp com Prosím vyhľadajte svoj miestny kontakt na adrese Pr...

Страница 3: ...er tools tested in accordance with the same standards These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works the workpiece and the workstation design as well upon the exposure time and the physical co...

Страница 4: ...usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la estación de trabajo además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario Nosotros Chicago Pneumatic no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en u...

Страница 5: ...d exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l utilisateur et de sa condition physique de la méthode de travail utilisée de la pièce de travail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquences de l utilisation des valeurs ci dessus au lieu des valeurs représentatives de l exposition réelle dans les ...

Страница 6: ...lo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall uso dei valori dichiarati anziché di valori che riflettono l esposizi...

Страница 7: ...ar Värden som uppmätts på individuella arbetsplatser kan vara högre än de fastställda värdena De faktiska exponeringsvärdena och risken för skada för en individuell användare är unik och beror på det sätt som användaren arbetar arbetsstycket och arbetsplatsens konstruktion såväl som på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd Vi Chicago Pneumatic kan ej hållas ansvariga för följder vid a...

Страница 8: ...tsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person verschieden und hängen von den Arbeitsgewohnheiten dem Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab Wir die Chicago Pneumatic haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für ...

Страница 9: ...s declarados Os valores reais de exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos e dependem da maneira em que o usuário trabalha da peça e do design da estação de trabalho bem como do tempo de exposição e da condição física do usuário Nós da Chicago Pneumatic não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados ao invés dos valores que refl...

Страница 10: ...urdering Verdier målt på enkeltarbeidsplasser kan være høyere enn opplyste verdier Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av måten brukeren arbeider på arbeidsstykket og arbeidsstasjonens utforming så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand Vi Chicago Pneumatic kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av op...

Страница 11: ...rvaren risico van letsel zijn uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven bij e...

Страница 12: ... og er ikke tilstrækkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af udstyret Værdier målt på det individuelle arbejdsområde kan være højere end de ovennævnte værdier Den faktiske udsættelse for skadelig støj eller vibration og den risiko der opleves af brugeren er enestående afhængige af den måde individet arbejder på og hvordan arbejdsområdet er anlagt såvel som udsættelsens varighe...

Страница 13: ...voivat olla selosteessa mainittuja arvoja suuremmat Todelliset altistusarvot ja yksilöön kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksilöllisiä Ne riippuvat työskentelytavasta työstettävästä kappaleesta työaseman rakenteesta altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä todellisten altistusarvojen sijasta työpist...

Страница 14: ...окие значения по сравнению с заявленными значениями Фактические параметры воздействия и риск причинения вреда отдельным лицам носят индивидуальный характер и зависят от приемов работы обрабатываемой заготовки и особенностей рабочего места а также от длительности воздействия и физического состояния пользователя Наша компания Chicago Pneumatic не может нести ответственность за последствия использова...

Страница 15: ...的数值可能比公布的数值更高 个别使用者所经历的 实际暴露数值和伤害风险具有其独特性 并依据使用者 的工作方式 工件以及工作站的设计 以及使用者的暴 露时间和身体条件而各有差异 我们 芝加哥气动工具 有限公司 不能因使用公布数值而非反映实际暴露量数 值而承担任何后果 也不对非我方控制下的工作场所条 件内的个别风险评价承担责任 如该工具使用不当 会引起手臂震动综合征 您可登录 http www humanvibration com EU VIBGUIDE htm获 得应对震动的EU指南 我们建议对由噪音和震动引起的早期症状要及时进行 健康体检 以对操作程序进行调整 避免将来的身体 的损害 制造商有限产品保证 有限产品保证 芝加哥气动工具有限公司 ChicagoPneumatic Tool Co LLC 或 CP 保证其 产品 自购买之日起一年 之内不出现材料和工艺上的缺陷 本产品保证仅适用于从...

Страница 16: ...χον δηλωθεί Η πραγματικές τιμές έκθεσης και ο κίνδυνος τραυματισμού ατομικού χρήστη είναι μοναδικές και εξαρτώνται από τον τρόπο με τον οποίο εργάζεται ο χρήστης από το τεμάχιο εργασίας και το σχέδιο του σταθμού εργασίας όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη Εμείς η εταιρία Chicago Pneumatic δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών αντ...

Страница 17: ...kázata egyediek és függenek a felhasználó munkavégzésének módjától a munkadarabtól és a munkahely kialakításától valamint a behatás időtartamától és a felhasználó fizikai állapotától Mi a Chicago Pneumatic nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet értékelésében történő felhasználásának következményeiért amelyre nincs ráhatás...

Страница 18: ...ar būt augstākas par pieteiktajām vērtībām Patiesās iedarbības vērtības un atsevišķa lietotāja pieredzētais bojājumu risks ir unikāls un atkarīgs no lietotāja darba apstrādājamās detaļas un darba vietas konstrukcijas kā arī no iedarbības ilguma un lietotāja fiziskā stāvokļa Mēs Chicago Pneumatic nevaram nest atbildību par sekām kas rodas ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso iedarbību ats...

Страница 19: ...o ryzyka Wartości określone dla poszczególnych stanowisk pracy mogą być wyższe niż wartości podane Rzeczywiste narażenie i ryzyko indywidualnego użytkownika zależy od sposobu wykonywania i przedmiotu pracy organizacji stanowiska pracy czasu jej wykonywania i stanu fizycznego pracownika Chicago Pneumatic nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje stosowania zadeklarowanych wartości narażenia na w...

Страница 20: ...dnoty vystavení a rizika poškození individuálního uživatele jsou jedinečná a závisí na tom jak uživatel pracuje na designu nástroje a pracovní stanice i na času vystavení a fyzickém stavu uživatele Společnost Chicago Pneumatic nemůže zodpovídat při vyhodnocení individuálního rizika na pracovišti nad kterým nemá kontrolu za následky používání prohlášených hodnot místo hodnot odrážejících skutečné v...

Страница 21: ...racoviskách môžu byť vyššie než vyžadované hodnoty Skutočné expozičné hodnoty a riziko a škody ktoré utrpí jednotlivý používateľ sú jedinečné a záležia na spôsobe ako používateľ pracuje pracovnom nástroji a návrhu pracovnej stanice ako aj na časovej expozícii a fyzickom stave používateľa My spoločnosť Chicago Pneumatic nemôžeme byť braní na zodpovednosť za používanie uvedených hodnôt namiesto hodn...

Страница 22: ...h delovnih prostorih so lahko višje od navedenih vrednosti Dejanske vrednosti izpostave in nevarnost za poškodbe ki jih izkusi posamezen uporabnik so edinstvene in odvisne od načina na katerega posameznik dela obdelovanega kosa in zasnove delovne postaje pa tudi od trajanja izpostavljenosti in telesnega stanja uporabnika Mi Chicago Pneumatic ne moremo biti odgovorni za posledice uporabe navedenih ...

Страница 23: ...tas atskiro vartotojo yra unikalus ir priklauso nuo to kaip vartotojas dirba atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizinės vartotojo būklės Chicago Pneumatic neatsako už pasekmes naudojant deklaruotas vertes vietoj tikrąją keliamą riziką atitinkančių verčių kai rizika vertinama tam tikroje darbo situacijoje kurios mes nevaldome Jei įrankis naudojamas netinkamai j...

Страница 24: ... 個々の作業場において測定された数値は 表 示されている数値より高くなる可能性があります 実際の暴 露数値および個々のユーザーが経験する悪影響の危険性は 独特で ユーザーの作業方法 作業素材 および作業台のデ ザインと共に 暴露時間やユーザーの体調により異なりま す Chicago Pneumatic社が管理できない作業場状況での個々 の危険性評価において 実際の暴露を表す数値を使わずに表 示数値を用いた結果として発生する事柄に対し 当社は責任 を問われることはありません このツールは 正しい使い方をしない場合には手腕振動症 候群の原因となることがあります 手腕振動の処置に関す るEU の指針についてはhttp www humanvibration com EU VIBGUIDE htm をご覧ください 傷害の発生を防ぐ一助となるよう管理手順を改訂できるよう に 騒音や振動の発生との関係が...

Страница 25: ...зависят от начина по който работи потребителя от продукта в процеса на изработка и от устройството на работното място както и от времето на излагане и от физическото състояние на потребителя Ние Chicago Pneumatic не можем да бъдем отговорни за последиците от използването на обявените стойности вместо използването на стойности които отразяват действителното излагане при индивидуално оценяване на ри...

Страница 26: ...im radnim mjestima mogu biti veće od deklarisanih vrijednosti Stvarne vrijednosti izlaganja i štetnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o načinu rada korisnika obratka i dizajna radne stanice te od vrijemena izlaganja i fizičkog stanja korisnika Mi Chicago Pneumatic ne možemo se držati odgovornim za poslijedice zbog korištenja deklarisanih vrijednosti umjesto vrijednosti k...

Страница 27: ...riscul de vătămare pentru un utilizator în particular sunt unice şi depind de modul în care lucrează utilizatorul piesa de lucru şi modul în care a fost proiectată staţia de lucru ca şi de timpul de expunere şi de condiţia fizică a utilizatorului Subsemnaţii Chicago Pneumatic nu răpundem pentru consecinţele utilizării valorilor declarate în locul valorilor de expunere reală în cadrul evaluării ris...

Страница 28: ...n değerler açıklanan değerlerden daha yüksek olabilir Gerçek maruz kalma değerleri ve bireysel kullanıcı tarafından tecrübe edilen zarar görme riski benzersizdir ve kullanıcının çalışma şekline işlenecek parçaya ve iş istasyonunun yapısının yanı sıra maruz kalma süresi ile kullanıcının fiziksel durumuna bağlıdır Bizler Chicago Pneumatic olarak kontrolü elimizde olmayan bir iş yeri durumundaki özel...

Страница 29: ...는 미리 지불되어야 합니다 CP는 자사의 선택에 의해 결함이 있는 제품들을 무료로 수리하거나 교체할 것입니다 수리나 교체는 원래 보증 기간의 남은 기간 동안 위와 같이 보증됩니다 본 보증이 정하는 CP의 유일한 책임 및 귀하의 유일한 구제책은 결함 있는 제품의 수리나 교체로서 제한됩니다 그 밖의 다른 명시되거나 함축적인 보증은 없으며 CP는 우발적 필연적 혹은 특수한 손상이나 상기한 수리나 교체에 따른 비용 이외의 다른 비용에 대해서는 책임을 지지 않습니다 원래 사용방법 Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 본사 판권 소유 본 내용이나 그 일부에 대한 일체의 무단 사용과 복사는 금지됩니다 이는 특히 상표 모델명 부품 번호 및 도면에 적용됩니다 승인된 부품만을 사용하...

Страница 30: ......

Страница 31: ...alharem perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido Português Portuguese PT AVISO F F F For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker installerer reparerer utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres Norsk Noreweg...

Страница 32: ...azumeti ta navodila preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj slovenščina Slovenian SL OPOZORILO F F F Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisan tis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirban tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių lietuvių Lithuanian LT ĮSPĖJIMAS F F ...

Отзывы: