background image

Refer All Communications to the Nearest

Ingersoll--Rand Office or Distributor.

Ingersoll--Rand Company 2001

Printed in U.S.A.

04577649

Form P7486--EU
Edition 2
November, 2001

INSTRUCTIONS FOR

MODELS 2131A, 2131AS, 2131AS--2,

2131QT AND 2131QT-2

ULTRA DUTY AUTOMOTIVE IMPACT WRENCHES

The 2131 series of Impact Wrenches are designed for use in general automotive repair,

tire service and heavy duty fleet applications.

Ingersoll--Rand is not responsible for customer modification of tools forapplications on

which Ingersoll--Rand was not consulted.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.

READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.

IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION

IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.

FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.

PLACING TOOL IN SERVICE

Always operate, inspect and maintain this tool in

accordance with all regulations (local, state, federal

and country), that may apply to hand held/hand

operated pneumatic tools.

For safety, top performance, and maximum

durability of parts, operate this tool at 90 psig

(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the

inlet.

Always turn off the air supply and disconnect the

air supply hose before installing, removing or

adjusting any accessory on this tool, or before

performing any maintenance on this tool.

Do not use damaged, frayed or deteriorated air

hoses and fittings.

Be sure all hoses and fittings are the correct size

and are tightly secured. See Dwg. TPD905--1 for a

typical piping arrangement.

Always use clean, dry air at 90 psig 6.2 bar/620 kPa

maximum air pressure. Dust, corrosive fumes

and/or excessive moisture can ruin the motor of an

air tool.

Do not lubricate tools with flammable or volatile

liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.

Do not remove any labels. Replace any damaged

label.

The use of a hose whip is recommended. A coupler

connected directly to the air inlet increases tool bulk

and decreases tool maneuverability.

For maximum performance, the coupler on the wall

should be the next size larger than the coupler used

on the tool. The coupler closest to the tool should

not be less than the proper air supply hose size.

USING THE TOOL

Always wear eye protection when operating or

performing maintenance on this tool.

Always wear hearing protection when operating

this tool.

Keep hands, loose clothing, long hair and jewelry

away from working end of tool.

Note the position of the reversing lever before

operating the tool so as to be aware of the direction

of rotation when operating the throttle.

Keep body stance balanced and firm. Do not

overreach when operating this tool. Anticipate and

be alert for sudden changes in motion, reaction

torques, or forces during start--up and operation.

Tool shaft may continue to rotate briefly after

throttle is released.

Air powered tools can vibrate in use. Vibration,

repetitive motions or uncomfortable positions may

be harmful to your hands and arms. Stop using any

tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.

Seek medical advice before resuming use.

Use accessories recommended by Ingersoll--Rand.

Use only impact sockets and accessories. Do not use

hand (chrome) sockets or accessories.

Impact Wrenches are not torque wrenches.
Connections requiring specific torque must be
checked with a torque meter after fitting with an
impact wrench.

This tool is not designed for working in explosive

atmospheres.

This tool is not insulated against electric shock.

Do not carry or drag the tool by the hose.

Prevent exposure and breathing of harmful dust

and particles created by power tool use:

Some dust created by power sanding, sawing,

grinding, drilling and other construction

activities contains chemicals known to cause

cancer, birth defects or other reproductive

harm. Some examples of these chemicals are:

-- lead from lead based paints,

-- crystalline silica from bricks and cement

and other masonry products, and

-- arsenic and chromium from chemically

treated lumber.

Your risk from these exposures varies,

depending on how often you do this type of

work. To reduce your exposure to these

chemicals: work in a well ventilated area, and

work with approved safety equipment, such as

those dust masks that are specially designed to

filter out microscopic particles.

The use of other than genuine Ingersoll--Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool

performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll--Rand Authorized

Servicenter.

GB

Содержание 2131A

Страница 1: ...THE TOOL Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool Always wear hearing protection when operating this tool Keep hands loose clothing long hair and jewelry away f...

Страница 2: ...ct four power output settings These settings range from minimum power output through maximum power output in the forward direction only The Air Wrench will always operate at maximum power output in th...

Страница 3: ...Lubricator Regulator Unit For USA No C18 03 FKG0 28 Do not mark any nonmetallic surface on this tool with customer identification codes Such actions could affect tool performance MAIN LINES 3 TIMES A...

Страница 4: ...50 50 400 450 Max 68 542 610 Max 550 600 Max 746 813 Max 2131QT 2 pistol grip 1 2 2 ext 1 250 50 400 450 Max 68 542 610 Max 550 600 Max 746 813 Max Model H Impacting Sound Level dB A z Free Speed Soun...

Страница 5: ...ct to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Patrick S Livingston Name and signature of aut...

Страница 6: ...l Porter toujours une protection acoustique pendant l utilisation de cet outil Gardez les mains v tements amples cheveux longs et bijoux loign s de l extr mit rotative de l outil Noter la position du...

Страница 7: ...de gestion de puissance qui permet l op rateur de s lectionner quatre r glages de puissance Ces r glages vont de la puissance minimum la puissance maximum en marche avant seulement La cl pneumatique f...

Страница 8: ...arquer les codes d identification client sur les surfaces non m talliques de cet outil De telles actions pourraient affecter les performances de l outil TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DIMEN...

Страница 9: ...46 813 max 2131QT poign e pistolet 1 2 1 250 50 400 450 max 68 542 610 max 550 600 max 746 813 max 2131QT 2 poign e pistolet 1 2 2 ext 1 250 50 400 450 max 68 542 610 max 550 600 max 746 813 max Mod l...

Страница 10: ...ertificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Patrick S Livingston Nom et signature des charg s de pouvoir Nom et signature des...

Страница 11: ...betriebnahme auf die Position des Umsteuerhebels achten damit bei Bet tigen der Drossel die Drehrichtung schon bekannt ist Auf sichere K rperhaltung achten W hrend der Benutzung des Werkzeuges nicht z...

Страница 12: ...abeleistung einstellen kann Die Einstellungen reichen von minimaler bis zu maximaler Leistungsabgabe in Vorw rtsrichtung Druckluftbetriebene Schrauber arbeiten in R ckw rtsrichtung immer mit maximaler...

Страница 13: ...icht metallischen Oberfl che des Werkzeugs d rfen keine kundenseitigen Identifizierungscodes angebracht werden Hierdurch k nnte die Leistung des Werkzeugs beeintr chtigt werden HAUPTROHRLEITUNG MIT DR...

Страница 14: ...ax 2131QT Pistolengriff 1 2 1 250 50 400 450 Max 68 542 610 Max 550 600 Max 746 813 Max 2131QT 2 Pistolengriff 1 2 2 Verl 1 250 50 400 450 Max 68 542 610 Max 550 600 Max 746 813 Max Modell H Schlagend...

Страница 15: ...e Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Patrick S Livingston Name und Unterschrift der Bevollm c...

Страница 16: ...gli occhiali protettivi quando si adopera questo attrezzo o se ne esegue la manutenzione Indossare sempre delle cuffie protettive quando si adopera questo attrezzo Tenere le mani vestiti larghi capell...

Страница 17: ...operatore di scegliere tra quattro impostazioni per la potenza di uscita Queste impostazioni vanno da una potenza di uscita minima ad una potenza di uscita massima solo nella direzione in avanti Le c...

Страница 18: ...alcuna superficie non metallica su questo attrezzo con i codici di identificazione del cliente Ci potrebbe compromettere le prestazioni dell attrezzo CONDOTTO PRINCI PALE 3 VOLTE LA DI MENSIONE DEL R...

Страница 19: ...250 50 400 450 Max 68 542 610 Max 550 600 Max 746 813 Max 2131QT 2 impugnatura a pistola 1 2 2 est 1 250 50 400 450 Max 68 542 610 Max 550 600 Max 746 813 Max Modello H Livello pressione sonora ad im...

Страница 20: ...e il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Patrick S Livingston Nome e firma delle persone au...

Страница 21: ...rotecci n ocular cuando utilice esta herramienta o realice operaciones de mantenimiento en la misma Lleve siempre protecci n para los o dos cuando utilice esta herramienta Mantenga las manos la ropa s...

Страница 22: ...control de potencia que permite al operario seleccionar entre cuatro ajustes de potencia Estos ajustes van desde potencia m nima hasta potencia m xima en el sentido de giro a derechas solamente La ll...

Страница 23: ...superficie no met lica de esta herramienta con los c digos de identificaci n del cliente Tal acci n podr a afectar al rendimiento de la herramienta TUBER AS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMA O DE ENTRADA D...

Страница 24: ...dura de pistola 1 2 pulg 1 250 50 400 pulg 450 M x 68 542 pulg 610 M x 550 600 M x 746 813 M x 2131QT 2 Empu adura de pistola 1 2 pulg 2 pulg ext 1 250 50 400 pulg 450 M x 68 542 pulg 610 M x 550 600...

Страница 25: ...los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Patrick S Livingston Nombre y firma de las...

Страница 26: ...edient of er onderhoudswerkzaamheden aan uitvoert Altijd oorbeschermers dragen wanneer dit gereedschap wordt bediend De handen losse kleding lang haar en sierraden uit de buurt van het bewegende einde...

Страница 27: ...geling waarmee de gebruiker vier vermogensstanden kan kiezen Deze standen vari ren van minimum tot maximum vermogen uitsluitend in voorwaartse richting De persluchtsleutel werkt altijd op het maximum...

Страница 28: ...it gereedschap mag niet gemerkt worden met identificatiecodes van de klant omdat dit de werking van het gereedschap nadelig kan be nvloeden HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT GER...

Страница 29: ...h and greep 1 2 1250 50 400 450 Max 68 542 610 Max 550 600 Max 746 813 Max 2131QT 2 pisto olh and greep 1 2 2 uitw 1250 50 400 450 Max 68 542 610 Max 550 600 Max 746 813 Max Model H Geluidsniveau van...

Страница 30: ...g betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Patrick S Livingston Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam...

Страница 31: ...232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktie...

Страница 32: ......

Отзывы: