background image

FR

Français

1. Données techniques (voir Fig. 2.)

Série CP7630 

Clé à choc Pneumatique

pression maximale 6,3 bar (90 psi) 

a

hd

 

: Niveau de vibration, 

k

 Incertitude ; 

L

pA

 

Niveau de pression sonore dB(A), 

K

pA

 

=  

K

WA

 

= 3 dB Incertitude.

Déclaration de niveau sonore

 (ISO 15744) 

et émissions de vibrations

 (ISO 28927-2)

Toutes les valeurs sont justes à la date de cette publication. Pour obtenir les dernières informations, veuillez consulter www.cp.com.

Les valeurs indiquées ont été mesurées lors de tests en laboratoire, dans le respect des standards indiqués et elles correspondent aux valeurs déclarées des 

autres outils testés selon les mêmes standards. Ces valeurs indiquées ne conviennent pas à l‘évaluation de risque et il est possible que les valeurs mesurées 

dans les lieux de travail individuels soient plus élevées. Les valeurs d‘exposition réelles et les risques encourus par les utilisateurs individuels sont uniques et 

dépendant de la manière avec laquelle l‘utilisateur travaille, de la pièce de fabrication et de la conception du banc de travail, ainsi que du temps d‘exposition et 

de la condition physique de l‘utilisateur.

Nous, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, ne pouvons pas être tenus responsables des conséquences de l‘utilisation de valeurs déclarées, plutôt que les 

valeurs reflétant l‘exposition effective, dans une évaluation des risques individuelle sur le lieu de travail pour lequel nous n‘avons aucun contrôle.

Cet outil peut provoquer un syndrome de vibrations sur les mains s‘il n‘est pas gérer de manière adéquate. Un guide de l‘UE pour gérer les vibrations sur les 

mains se trouve sur www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf 

Nous recommandons un programme de surveillance sanitaire pour détecter les symptômes précoces pouvant être liés à l‘exposition au bruit ou aux vibra-

tions, pour que la procédure de gestion puisse être modifiée afin d‘empêcher les infirmités.

2. Type de machine

•  Ce produit est consommé pour installer et retirer les attaches filetées dans le bois, le métal et le plastique. Aucune autre utilisation n‘est autorisée. Unique

-

ment destiné à un usage professionnel.

•  Veuillez donc lire attentivement les informations de sécurité !

3. Implémentation et opération

•  Connectez l‘appareil comme le montre la Fig. 01.

•  Installez correctement les accessoires à l‘outil.

•  Pour utiliser la rotation en marche arrière, faites tourner le commutateur de marche (B) vers la gauche. Pour utiliser en marche avant, faites tourner le commu

-

tateur de marche (B) vers la droite.

•  Pour démarrer la machine, appuyez simplement sur la gâchette (A). La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la gâchette. Relâchez 

la gachette pour arrêter.

•  Cette clé à choc est équipée d‘un régulateur (B) pour permettre d‘ajuster le débit. Faites tourner la molette de régulateur dans le sens inverse des aiguilles 

d‘une montre pour obtenir la puissance maximale, dans le sens des aiguilles d‘une montre pour réduire la puissance.

•  Utilisez le commutateur de marche (B) uniquement lorsque l‘arbre d‘entrainement est complètement arrêté. Changer la vitesse avant que l‘arbre d‘entraine

-

ment se soit arrêté peut endommager la machine.

4. Lubrification

Lubrification du moteur

Lubrification de l‘embrayage

Utilisez un système de lubrification de ligne pneumatique avec de l’huile SAE #10, 

ajustez pour deux (2) gouttes par minute. Si un dispositif de lubrification en ligne 

pneumatique ne peut pas être utilisé, ajoutez de l’huile pour moteur pneumatique 

une fois par jour.

Lubrifiant recommandé CP Oil Protecto-Lube:

- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661

- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046

- 1gal (3.8l) P/N: P089507

Utilisez la graisse à embrayage synthétique CP Pneu-Lube 

8940158455.

5. Entretien

• 

Suivez les réglementations environnementales locales pour la manipulation et l‘élimination de tous les composants en toute sécurité.

•  Démontez et inspectez l‘outil tous les 3 mois s‘il est utilisé quotidiennement. Remplacez les pièces endommagées ou usées. 

•  Assurez-vous toujours que la machine est déconnectée de sa source d‘énergie (air comprimé) pour éviter les fonctionnements accidentels.

•  Les pièces à usure importante sont 

soulignées

 dans la liste des pièces.

•  Pour minimiser les temps morts, les kits d‘entretien suivants sont recommandés : 

 

Kit de maintenance :

 voir la liste des pièces

6. Élimination

•  L‘élimination de cet équipement doit suivre la législation du pays respectif.

•  Tous les appareils endommagés ou qui ne fonctionnent pas correctement DOIVENT ÊTRE MIS HORS SERVICE.

• 

Les réparations doivent uniquement être effectuées par le personnel de maintenance.

7. Declaration de conformité CE

Nous:

 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.  1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA

Déclarons que les produits : 

Clé à choc Pneumatique

type(s) : 

CP7630,CP7630-6    

  

Numéro de série : de 00501 à 99999

Origine du produit : 

Chine

est (sont) en conformité avec les exigences de la Directive du conseil, concernant les législations des états membres relatives aux “machines”  

2006/42/EC (17/05/2006)

Norme(s) harmonisée(s) applicable(s) : 

EN ISO 11148-6:2012 

Nom et fonction de l‘émetteur : 

Nicolas Lebreton ( Directeur R & D)

Lieu, date : Saint-Herblain, 

17/07/2013

Dossier technique disponible auprès du siège social. Nicolas Lebreton Directeur R & D LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Instructions originales

Copyright 2013, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d’une partie du contenu est interdite. Cette restriction s’applique en particulier aux marques de 

commerce, dénominations de modéle, numéros de piéce et plans. N’utiliser que des piéces autorisées. Aucun dégât ou défaut de fonctionnement résultant de l’utilisation de piéces non 

autorisées n’est couvert par la Garantie ou la Responsabilité de produits.

Modèle

Entraine-

ment

Couple

Vitesse

Poids

Dia. interne 

de tuyau

Dimension

L x W x H

Consommation d’air

Entrée 

d’air

Pression 

sonore  

L

pA

Pression 

sonore

L

wA

Vibrations

En fonction-

nement

Max

Moyen

Sous charge

ahd

k

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

[pouce]

[ft.lbs]

[Nm]

[ft.lbs]

[Nm]

[min-1]

[lb]

[kg]

[pouce]

[mm]

[pouce]

[mm]

[SCFM]

[Nl/s]

[SCFM]

[Nl/s]

[pouce]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²]

[m/s²]

Содержание CP7630

Страница 1: ...jury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions pa...

Страница 2: ...age At load ahd k 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 inch ft lbs Nm ft lbs Nm min 1 lb kg inch mm inch mm SCFM Nl s SCFM Nl s inch dB A dB A m s m s CP7630 3 4 130 809 177 1097 1106 1500 6900 10 6 4 8 1 2 13 9 5...

Страница 3: ...tch B only when the drive spindle comes to a complete stop Changing the speed before the drive spindle stops may damage the machi ne 4 Lubrication Motor Lubrication Clutch Lubrication Use an air line...

Страница 4: ...entido horario para reducirla Utilice el interruptor de marcha inversa B solo cuando el eje motor se haya detenido completamente Cambiar la velocidad antes de que se detenga el eje motor puede da ar l...

Страница 5: ...Utilisez le commutateur de marche B uniquement lorsque l arbre d entrainement est compl tement arr t Changer la vitesse avant que l arbre d entraine ment se soit arr t peut endommager la machine 4 Lu...

Страница 6: ...ario per la massima potenza in senso orario per ridurre la potenza Utilizzare l interruttore di inversione B solo quando il mandrino completamente fermo La modifica della velocit prima dell arresto de...

Страница 7: ...n stannar helt Om du ndrar hastighet innan drivspindeln stannat kan du skada maskinen 4 Sm rjning Sm rjning av motor Sm rjning av koppling Anv nd en sm rjapparat med luftledning med olja SAE nr 10 jus...

Страница 8: ...Umkehrschalter B nur verwenden nachdem die Antriebsspindel vollkommen angehalten hat nderung der Drehrichtung vor Halt der Spindel kann die Maschine besch digen 4 Schmierung Schmierung des Motors Schm...

Страница 9: ...ndo o eixo rotativo est totalmente parado Alterar a velocidade antes do eixo rotativo parar pode danificar a m quina 4 Lubrifica o Lubrifica o do motor Lubrifica o da embraiagem Utilize um lubrificado...

Страница 10: ...n B bare n r drivakselen stopper helt Hvis du endrer hastigheten f r drivakselen stopper kan det skade maskinen 4 Sm ring Motorsm ring Koblingssm ring Bruk en luftledningssm ring med SAE 10 olje juste...

Страница 11: ...men De snelheid wijzigen voordat de aandrijfas stopt kan de machine beschadigen 4 Smering Smering van de Motor Smering van de koppeling Gebruik een drukluchtsmeerinrichting met SAE 10 olie ingesteld o...

Страница 12: ...t Hvis der skiftes retning inden drivakslen er helt stoppet kan det del gge v rkt jet 4 Sm ring Sm ring af motor Sm ring af kobling Brug en lufttilf rt sm reanordning med SAE 10 olie justeret til to 2...

Страница 13: ...y r on pys htynyt t ysin Jos nopeutta muutetaan ennen kuin vetopy r pys htyy kone voi vaurioitua 4 Voitelu Moottorin voitelu Kytkimen voitelu K yt SAE 10 ljyll varustettua ilmalinjan voitelulaitetta j...

Страница 14: ...00046 1gal 3 8l P N P089507 CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 CP7630 CP7630 6 00501 99999 8 2006 42 EC 17 05 2006...

Страница 15: ...gal 3 8l P N P089507 CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7630 CP7630 6 00501 99999 8 2006 42 EC 17 05 2006 EN...

Страница 16: ...CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7630 CP7630 6 00501 99999 8 2006 42 17 05 2006 EN ISO 11148 6 2012 Nicola...

Страница 17: ...or haszn lja ha a meghajt tengely teljesen meg llt Ha a meghajt tengely teljes meg ll sa el tt megv ltoztatja a sebes s get azzal k ros thatja a g pet 4 Ken s A motor ken se A tengelykapcsol ken se Eg...

Страница 18: ...s piedzi as v rpstas apst an s var saboj t ier ci 4 E o ana Motora e o ana Saj ga e o ana Izmantojiet gaisa padeves sist mu ar SAE 10 e u kas noregul ta uz diviem 2 pilieniem min t Ja gaisa padeves si...

Страница 19: ...otowego mo e uszkodzi urz dzenie 4 Smarowanie Smarowanie silnika Smarowanie sprz g a U ywa smarownicy z doprowadzeniem powietrza i oleju SAE 10 Wyregulowa do dw ch 2 kropli na minut Je li nie ma mo li...

Страница 20: ...u ijte teprve tehdy a se h del pohonu zcela zastav Zm n te li sm r ot en d ve ne se h del pohonu zcela zastav m ete po kodit p stroj 4 Maz n Maz n motoru Maz n spojky Pou ijte mazac pistoli s olejem S...

Страница 21: ...mere hodinov ch ru i iek na zn enie el sily a energie Pou ite opa n obr ten sp na B len vtedy ke sa koncov st pik pohonu plne zastav Zmena r chlosti pred koncov m st pikom pohonu zastav pr stroj a to...

Страница 22: ...Spreminjanje hitrosti preden se pogonsko vreteno ustavi lahko po koduje napravo 4 Mazanje Mazanje motorja Mazanje sklopke Uporabite mazivo za zra ne napeljave z oljem SAE 10 nastavljeno na dve 2 kapl...

Страница 23: ...nustoja suktis Kei iant greit darbiniam velenui besisukant rank galima sugadinti 4 Tepimas Variklio tepimas Ver iklio movos tepimas Tepimui naudokite pneumatiniams rankiams skirt SAE 10 alyv ir tepikl...

Страница 24: ...46 1gal 3 8l P N P089507 CP Pneu Lube 8940158455 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7630 CP7630 6 00501 99999 2006 42 EC 17 05 2006 EN ISO 11148 6 2012 Nico...

Страница 25: ...8l P N P089507 CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7630 CP7630 6 00501 99999 8 2006 42 EC 17 05 2006 EN ISO...

Страница 26: ...omjena brzine prije zaustavljanja pogonskog vratila mo e dovesti do o te enja stroja 4 Podmazivanje Podmazivanje motora Podmazivanje spojke Koristite sredstvo za podmazivanje zra nog voda s SAE 10 ulj...

Страница 27: ...B doar c nd axul de ac ionare se opre te complet Schimbarea vitezei nainte ca axul de ac ionare s se opreasc poate avaria aparatul 4 Lubrifiere Lubrifierea Motorului Lubrifierea Cuplei Utiliza i un l...

Страница 28: ...i tam olarak durdu unda kullan n z Tahrik mili durmadan h z ayar n de i tirmek alete hasar verebilir 4 Ya lama Motorun Ya lanmas Kavraman n Ya lanmas Dakikada iki 2 damla d ecek ekilde ayarlanm SAE 10...

Страница 29: ...CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP7630 CP7630 6 00501 99999 8 2006 42 EC 17 05 2006 EN ISO 11148 6 2012 Ni...

Страница 30: ...9948710 inden v rkt jet tages i brug eller repareres 6159948710 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet Tuotekoodi 6159948710 ennen ty kalun k ytt nottoa Avant toute utilisat...

Страница 31: ...ozljede prije upotrebe ili servisiranja alata pro itajte i shvatite sljede e informacije kao i odvojeno pru ene sigurnosne upute Broj stavke 6159948710 n vederea reducerii riscului de accidentare nain...

Страница 32: ...www cp com...

Отзывы: