background image

55

FUNCIONAMENTO

ATENÇÃO:

Considere o valor do estoque durante o envio e determine se o estoque deve ser

dividido entre vários contêineres para reduzir o risco de perda de produtos valiosos e / ou

insubstituíveis caso o contêiner se torne atrasado, perdido ou danificado no envio.

ATENÇÃO:

Não utilize dewars para o armazenamento de longo prazo de conteúdo biológico

humano. O descumprimento das boas práticas operacionais da Chart, conforme estabelecidas

no manual de operação, pode resultar em perda de conteúdo.

O azoto líquido é extremamente frio. Certifique-se de usar equipamento adequado antes da utilização.

Evite derramar azoto líquido sobre a porta de vácuo, pois isso pode fazer com que o vedante

encolha, permitindo a entrada de ar na área de vácuo e provocando uma falha de vácuo prematura.

Para garantir o máximo desempenho do seu MVE Vapor Shipper, basta seguir os passos listados

antes do envio para o destino final:

1.  Abra o recipiente que contém o Vapor Shipper, abra a tampa e remova o

batoque/cobertura/acessórios. Levante o batoque/tampa na vertical (não gire).

2.  Encha a unidade até à base do tubo do pescoço.

a.  Se estiver a trabalhar com um reservatório quente, a MVE recomenda que se adicione

uma pequena quantidade de líquido na parte inferior da unidade, permitindo que este

assente até a ebulição rápida do azoto líquido parar, para arrefecer a unidade. Também é

recomendável que a porta de vácuo fique virada para o lado oposto ao do operador.

Posicione a porta de vácuo longe do operador ou de outro pessoal.

b.  Para obter um tempo de retenção otimizado. Você precisará reencher a unidade até a

parte inferior do pescoço mais de uma vez até que o nível do líquido permaneça estável.

c.  Siga as práticas e procedimentos de segurança estabelecidos para a transferência de LN2.

d.  Encha o reservatório com um funil ou linha de transferência, quando tal for possível.

Efetue a transferência usando um tubo de LN2 com separador de fases ou com um

recipiente de vazamento, utilizando um funil.

e.  Se encher o reservatório a partir de uma fonte pressurizada, certifique-se de que se trata

de uma fonte de baixa pressão (1.52 bar ou inferior).

3.  Volte a colocar o batoque/cobertura e permita que a unidade alcançar o equilíbrio térmico

carregue durante, pelo menos, 24 horas.

a.  Consulte a secção 

UTILIZAR A TECNOLOGIA QWICK CHARGE

para se informar sobre esta

solução de carregamento rápido.

b.  A formação excessiva de gelo ou condensação no reservatório exterior após as primeiras

horas, indica um vácuo fraco ou inexistente. Examine a unidade cuidadosamente.

4.  Remoca o líquido em excesso antes do envio.

a. Se for necessário administrar todo o azoto líquido, inverta a unidade até que o

gotejamento de nitrogênio líquido tenha parado. Coloque a unidade na posição vertical e

veja se há algum nitrogênio líquido na parte inferior da unidade. Se o nitrogênio líquido

começar a acumular, inverta a unidade novamente. Repita conforme necessário até que

todo o nitrogênio líquido seja removido da unidade, de acordo com a ICAO Packaging

Instruction 202. 

5.  Pese a unidade e registe o resultado.

a.  Para garantir um processo de carregamento adequado, obtenha os valores de peso para

“vazio” e “carregado”. Verifique se a diferença entre os pesos “vazio” e “carregado” se

aproxima dos dados na Tabela 1. O diferencial pode ser calculado utilizando a Equação 1.

Diferencial = Peso Carregado – Peso Vazio

Equação 1

b.  Note que o Peso Carregado não é um indicador do desempenho da unidade.

6.  Coloque os inventários na unidade e volte a colocar o batoque/cobertura e a tampa.

54

Os produtos com a marcação CE aqui mostrada estão em conformidade com a Diretiva

93/42/EEC referente a dispositivos médicos na UE.

SEGURANÇA

AVISO:

O azoto líquido é extremamente frio. Para evitar ferimentos por ulceração pelo frio, seja

extremamente cuidadoso ao manusear azoto líquido, reservatórios de armazenamento ou

transferência de azoto líquido, ou quaisquer objectos que tenham estado em contacto com

azoto líquido.

Não deixe áreas da pele expostas.

Utilize sempre vestuário de segurança adequado sobre a roupa: viseira de protecção,

luvas criogénicas e avental criogénico.

Seja extremamente cuidadoso para evitar derrames e salpicos de azoto líquido durante

a trasfega.

Mantenha sempre o reservatório na vertical. Não incline, ou deite o reservatório na

horizontal.

Remova imediatamente qualquer roupa ou vestuário de segurança em que tenha sido

derramado azoto líquido.

Consulte imediatamente um médico quanto a eventuais ulcerações pelo frio provocadas

pelo azoto líquido.

AVISO:

A ventilação de vapores de azoto pode esgotar o oxigénio no ar, podendo causar asfixia

ou até mesmo a morte. Não armazene nem use o contentor em áreas reduzidas ou fechadas,

ou mal ventiladas.

AVISO:

Não vede contentores com azoto líquido nem evite que o azoto gasoso escape. Além

disso, os níveis excessivos de humidade ou a exposição à chuva podem resultar no

congelamento do batoque/tampa e numa possível explosão.

AVISO:

Nunca utilize um tubo oco para medir o nível de azoto líquido. Se o fizer, poderá

provocar lesões térmicas.

ATENÇÃO:

Manuseie o reservatório de criopreservação com cuidado.

Nunca encha demasiado os reservatórios com azoto líquido. O azoto líquido deve estar

sempre abaixo da parte inferior do tubo do pescoço. Encher demasiado o tanque pode

provocar uma falha de vácuo imediata ou prematura.

Nunca envie o Vapor Shipper na horizontal ou virado de cabeça para baixo. Isso pode

provocar uma falha de vácuo e a perda do produto no interior do Vapor Shipper.

Não arranhe a área do tubo do pescoço. Remova e insira os inventários

cuidadosamente. Os arranhões podem causar uma falha de vácuo prematura.

A adulteração ou remoção da porta de vácuo destruirá o vácuo e anulará a garantia.

Nunca sujeite a unidade a quedas, choques ou pancadas.

Nunca derrame azoto líquido sobre ou perto da porta de vácuo.

Nunca deixe o reservatório no exterior.

Inspecione a embarcação por qualquer dano antes e depois de cada remessa.

Mantenha o fundo do vaso limpo e longe de produtos químicos, fertilizantes, solo 

e umidade.

Todos os dados de desempenho publicados para estes produtos baseiam-se apenas em

condições estáticas. O desempenho real varia segundo o tipo de utilização. A

manipulação de inventários e/ou acessórios, juntamente com a vibração, reduzem o

tempo de trabalho/período de retenção destes produtos.

Содержание MVE Cryomoover

Страница 1: ...Kingdom Chart Australia Pty Ltd ABN 21 075 909 410 Sydney Business Technology Centre Unit 43 2 Railway Parade Lidcombe NSW 2141 Australia Medical Product Services Borngasse 20 35619 Braunfels Germany...

Страница 2: ...pping vibrations If desired the owner may wipe or vacuum it out This high quality vacuum insulated unit is compatible with the divergent temperature extremes and broad applications of cryobiology The...

Страница 3: ...warm up above 150 C between shipments If the inside of the unit is above 150 C it will need to be charged again for a minimal of 24 hours to allow the unit to reach thermal equilibrium Use the followi...

Страница 4: ...e the inside of the Vapor Shipper is at room temperature 2 Fill unit to bottom of neck tube Refer to OPERATION section step 2 for details 3 Replace cork cover and allow unit to stand for minimal 24 ho...

Страница 5: ...nd factory blemished equipment collectively the Repair Blemished Products shall be free of defects in materials and workmanship for a period of 90 days from the date of shipment except as provided bel...

Страница 6: ...A certificate stamp shown to the right which is helpful when making a claim against the carrier should there be damage from shipping Watch after the first fill for any signs of vacuum loss such as exc...

Страница 7: ...vary depending on the charging process Refer to the Static hold time and Normal Evaporation Rate NER specifications listed in the table below Factors such as age of unit quantity of inventory ambient...

Страница 8: ...outside of unit Frost or condensation on the outside of unit would indicate either a weak or no vacuum Inspect the cork and cover for signs of damage that may affect NER and Hold Time Inspect the outs...

Страница 9: ...CLAIM WHETHER IN CONTRACT TORT WARRANTY NEGLIGENCE STRICT LIABILITY OR OTHERWISE CHART SHALL NOT BE LIABLE FOR AND PURCHASER SHALL INDEMNIFY DEFEND AND HOLD CHART HARMLESS FROM ANY CLAIMS BASED ON CHA...

Страница 10: ...tion to the warranty against defects the Warranty provided by CHART as set out in the Limited Warranty Statement 1 In circumstances where a New Product Repair Blemished Product or Service Part does no...

Страница 11: ...ignen sich hervorragend f r den Transport von kryobiologischen Materialien Der Fl ssigstickstoff wird vom hydrophoben Absorptionsmaterial aufgenommen und der kalte gasf rmige Stickstoff k hlt den Bere...

Страница 12: ...sehen Sie ob sich fl ssiger Stickstoff am Boden des Ger ts sammelt Wenn fl ssiger Stickstoff sich zu sammeln beginnt drehen Sie die Einheit erneut um Wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf bis der ge...

Страница 13: ...ht aufgezeichnet wird 6 Wiegen Sie das Gef ein zweites Mal und halten Sie das Gewicht als Zweites Gewicht kg fest 25 24 VERSANDANWEISUNGEN MVE Chart empfiehlt die Transportbeh lter aus Kunststoff zu v...

Страница 14: ...n bei impliziten Garantien Unf llen oder Folgesch den In diesen F llen sind die oben angef hrten Einschr nkungen nicht anwendbar Diese eingeschr nkte Garantie gibt den K ufer besondere Rechte Der K uf...

Страница 15: ...teriales criobiol gicos El nitr geno l quido se retiene en un material hidrof bico absorbente y el vapor de nitr geno fr o mantiene el rea de almacenamiento criog nico entre 150 C y 190 C El material...

Страница 16: ...operador u otro personal b Para conseguir un tiempo de retenci n optimizado Deber volver a llenar la unidad hasta la parte inferior del cuello m s de una vez hasta que el nivel del l quido sea unifor...

Страница 17: ...registrar la cantidad de horas entre el primer y el segundo peso 6 Pese la unidad por segunda vez y reg strelo como Segundo pesado kg 32 INSTRUCCIONES DE ENV O Se recomienda el contenedor para env os...

Страница 18: ...IDONEIDAD PARA UN PROP SITO EN PARTICULAR NINGUNA REPRESENTACI N O DECLARACI N DE CHART PUEDE MODIFICAR O ALTERAR ESTA GARANT A LIMITADA Toda reclamaci n de incumplimiento de esta garant a limitada s...

Страница 19: ...uct Services Borngasse 20 35619 Braunfels Germany I contenitori per il trasporto di vapori MVE sono l ideale per il trasporto di materiali criobiologici L azoto liquido viene trattenuto in un material...

Страница 20: ...liquido si trovano nella parte inferiore dell unit Se l azoto liquido inizia a raggrupparsi capovolgere nuovamente l unit Ripetere se necessario fino a quando tutto l azoto liquido viene rimosso dall...

Страница 21: ...ri detergenti e disinfettanti che possono essere utilizzati in modo sicuro vanno citati il perossido di idrogeno la miscela di cloro e acqua e l alcol denaturato L utilizzo di una soluzione composta d...

Страница 22: ...NE DI CHART POTRA MODIFICARE O ALTERARE LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA Qualsiasi denuncia di violazione della presente garanzia limitata sar governata dalla legge della Georgia indipendentemente da eve...

Страница 23: ...maintiennent le milieu de conservation cryog nique entre 150 C et 190 C Le mat riau absorbant retient l azote liquide emp chant ainsi tout coulement accidentel du produit Selon les r glementations du...

Страница 24: ...iration loin de l op rateur ou d un autre membre du personnel b Pour obtenir la dur e de conservation optimis e Il est n cessaire de remplir l unit plus d une fois jusqu au bas du col pour obtenir un...

Страница 25: ...r cis Assurez vous d enregistrer le nombre d heures entre le premier et le deuxi me poids 6 Peser l unit une seconde fois puis consigner la valeur sous Deuxi me poids kg 48 INSTRUCTIONS D EXP DITION I...

Страница 26: ...ditionn dans un conteneur d exp dition approuv par CHART et correctement identifi par un num ro d autorisation pour le retour de mat riel mis par CHART Tout nouveau produit produit de r paration d fec...

Страница 27: ...tra a transportadora em caso de danos ocasionados durante a remessa Ap s o primeiro abastecimento fique atento a qualquer sinal de perda de v cuo como forma o excessiva de gelo ou condensa o no revest...

Страница 28: ...giste o resultado a Para garantir um processo de carregamento adequado obtenha os valores de peso para vazio e carregado Verifique se a diferen a entre os pesos vazio e carregado se aproxima dos dados...

Страница 29: ...o transporte Antes de colocar o PPSC em servi o inspecione o quanto a danos que possam prejudicar sua funcionalidade Substitua qualquer almofada de espuma de absor o de impacto envelhecida desgastada...

Страница 30: ...Pode ser utilizada qualquer solu o de limpeza que n o reaja com alum nio ou com alum nio com a o inoxid vel ou com compost G10 no processo de higieniza o de um MVE Vapor Shipper Na maioria dos casos...

Страница 31: ...ta da compra Se orientado pela CHART o Comprador deve devolver o Produto Novo Produto para Conserto Danificado ou Pe a de Reposi o devidamente embalado em um recipiente de envio aprovado pela CHART e...

Страница 32: ...upon date of manufacture has successfully passed Chart s internal factory inspection testing processes including Mass Spectrometer Vacuum Leak Testing Vacuum Sealoff Testing Final Visual Inspection Th...

Отзывы: