Char-Broil KETTLEMAN 18309001 Скачать руководство пользователя страница 10

10

ES

Consejos de seguridad y cuidado

Ÿ

¡Lea el manual de instrucciones antes de usar la parrilla!

Ÿ

Siga todas las advertencias e instrucciones cuando use la 
parrilla. No leer ni seguir todas las instrucciones podría resultar 
en lesiones personales graves y/o daños materiales.

Ÿ

Conserve este manual para referencia en el futuro.

Ÿ

Si tiene cualquier pregunta relacionada con estas instrucciones, 
póngase en contacto con su distribuidor local.

Ÿ

No use la parrilla a menos que esté completamente montada y 
todas sus piezas estén firmemente sujetadas y apretadas.

Ÿ

Sólo para uso residencial. No usar para cocina comercial.

Procedimiento de uso y encendido

La parrilla está diseñada para su uso con briquetas de carbón o 
carbón de terrón. No exceda los 1,0 kg de carbón.

Coloque o posicione la parrilla en un lugar seguro.

La parrilla se calienta debe calentarse y el combustible mantenido 
al rojo vivo durante al menos 30 minutos antes de la primera 
cocción.

Antes de la cocción con su parrilla por primera vez:

B. Haga un pequeño fuego en la bandeja de carbón.

c. Cierre la tapa después de que las llamas desaparecen, 
coloque los amortiguadores a una apertura de 
aproximadamente 1/2 giro. Este proceso de quemado debe 
mantenerse durante al menos 30 minutos.

1. Coloque el carbón en una pila en forma de pirámide en el centro 

de la bandeja de carbón.

2. Encienda el carbón de leña con un iniciador de fuego adecuado 

que cumpla con EN1860-3. Siempre encienda el fuego con la tapa 
abierta. Mantenga la tapa abierta mientras que el carbón esté en 
llamas.

3. Nunca agregue líquido encendedor de carbón vegetal a carbón 

caliente o tibio ya que el retroceso de la llama podría generar 
lesiones.

4. Después de que el carbón parezca tener una capa de ceniza y 

que las llamas han disminuido (12-15 minutos), expanda los 
carbones uniformemente a través de la bandeja de carbón.

5. Vuelva a colocar las rejillas de cocción y cierre la tapa para pre-

calentar la superficie de cocción.

6. No cocine antes de que el combustible tenga una capa de ceniza.

PRECAUCIÓN

Algunas partes pueden tener bordes afilados! Use 
protectorguantes si es necesario.

La mayoría de las superficies de esta unidad están calientes 
cuando está en uso. Utilizar extrema precaución. No toque las 
partes metálicas de la barbacoa hasta que se haya enfriado por 
completo para evitar quemaduras, a menos que están usando 
guantes de protección.

Las manijas de la parrilla de cocción están calientes durante el 
uso. Espere a que el asador se enfríe antes de remover la 
parrilla de cocción, o use guantes para horno para removerla.

ADVERTENCIA

¡ATENCIÓN!

 Esta parrilla se pone muy caliente, no lo mueva 

durante la operación.

¡No lo utilice en interiores! Esta parrilla es sólo para uso en 
exteriores. Usar únicamente en un área bien ventilada.

¡ADVERTENCIA!

 ¡No utilice bebidas alcohólicas o gasolina 

para el encendido o para volver a encender el fuego! ¡Utilice 
únicamente encendedores de lumbre que cumplan con 
EN1860-3!

¡ADVERTENCIA!

 Mantenga a los niños y mascotas lejos.

La parrilla debe ser instalada en una base nivelada y 
asegurada antes de usarla.

No la utilice a menos de 1 m de cualquier estructura inflamable 
o bajo cualquier superficie combustible.

La bandeja para cenizas debe estar completamente instalada 
durante la operación. No instalarla correctamente podría 
resultar en que las brasas calientes se caigan fuera de la 
parrilla.

El quemado de combustibles sólidos produce monóxido de 
carbono, el cual no tiene olor y puede matar. Por lo tanto, 
nunca utilice este aparato en interiores ni lo transporte al 
interior si su fuego no está totalmente extinto.

Después de que un fuego de carbón parece apagado, las 
brasas no consumidas pueden retener el calor hasta por 24 
horas y si se exponen al aire fresco, pueden generar una llama 
inesperadamente. Cualquiera de esas brasas fuera de la 
cámara de combustión de la parrilla suponen un peligro de 
incendio y pueden encender superficies combustibles como 
tarimas de madera.

No leer ni seguir las instrucciones para el encendido del 
carbón podría resultar en lesiones personales graves y/o 
daños materiales.

Siempre tenga cuidado cuando manipule carbón caliente para 
evitar lesiones.

Siempre encienda el fuego con la tapa de la parrilla abierta.

Mantenimiento

¡

NUNCA PINTE EL INTERIOR DE LA PARRILLA!

 La frecuencia de 

limpieza depende de qué tanto se utiliza la parrilla.
Asegúrese de que los carbones estén totalmente extintos antes de 
limpiar el interior de la unidad. Enjuague meticulosamente con agua 
y seque al aire antes de volver a usar. Limpie el interior de la unidad 
con un paño o papel toalla. Cuando termine de cocinar, y la unidad 
se haya enfriado adecuadamente, limpie y retire todas las cenizas 
restantes. Las cenizas absorben humedad, lo que puede conducir 
una oxidación y desgaste prematuros.

Si usa un cepillo con cerdas para limpiar cualquiera de las 
superficies de cocción, asegúrese que no queden cerdas sueltas en 
las superficies de cocción antes de cocinar. No se recomienda 
limpiar las superficies de cocción cuando la parrilla esté caliente.

Содержание KETTLEMAN 18309001

Страница 1: ...structions 25 Instructions d assemblage 25 Montageanweisungen 25 Istruzioni per il montaggio 25 Montage instructies 25 Montering 25 Kokoamisohjeet 25 Instrucciones de armado 25 Instru es para Montagen...

Страница 2: ...habitable como p ej en casas tiendas de camping remolques casas rodantes botes etc Existe el peligro de muerte por envenenamiento con mon xido de carbono PT N o utilize o churrasco num espa o confina...

Страница 3: ...grate handles are hot during use Wait until the barbecue cools down before removing the cooking grate or use oven mitts to remove the cooking grate WARNING WARNING This barbecue will become very hot...

Страница 4: ...utilisation Attendez que le gril refroidisse avant de retirer la grille de cuisson ou utilisez des gants adapt s pour la manipuler AVERTISSEMENT ATTENTION Ce barbecue deviendra tr s chaud ne le d plac...

Страница 5: ...g hei Lassen Sie den Grill abk hlen bevor Sie den Grillrost abnehmen oder verwenden Sie Ofenhandschuhe um den Grillrost zu entfernen WARNHINWEISE WARNHINWEIS Dieser Grill wird sehr hei w hrend des Bet...

Страница 6: ...si raffreddi prima di rimuovere la griglia di cottura o utilizzare guanti da forno per rimuovere la griglia ATTENZIONE ATTENZIONE Questo barbecue raggiunge temperature molto alte Non muoverlo durante...

Страница 7: ...t de grill is afgekoeld voordat u het kookrooster verwijdert of gebruik ovenhandschoenen om het kookrooster te verwijderen WAARSCHUWING LET OP Deze barbecue zal zeer warm worden Nooit verplaatsen tijd...

Страница 8: ...tag r heta under anv ndning V nta tills grillen har svalnat innan du tar bort grillgallret eller anv nd ugnsvantar f r att ta bort grillgallret VARNING VARNING Denna grill blir mycket varm Flytta den...

Страница 9: ...otat ruuanlaittoritil n tai k yt sen irrottamiseen uunikintaita VAROITUS HUOMIO T m grilli tulee k ytett ess eritt in kuumaksi l liikuta grilli k yt n aikana Ei saa k ytt sis ll T m grilli on tarkoite...

Страница 10: ...n calientes durante el uso Espere a que el asador se enfr e antes de remover la parrilla de cocci n o use guantes para horno para removerla ADVERTENCIA ATENCI N Esta parrilla se pone muy caliente no...

Страница 11: ...elha de confe o arrefe a antes de a remover ou utilize luvas de forno para remov la uras exceto se estiver a usar luvas protetoras AVISO ATEN O Este grelhador ficar muito quente n o o mova durante o f...

Страница 12: ...der brug Vent til grillen nedk les f r grillristen fjernes eller brug grydelapper til at fjerne grillristen ADVARSEL OBS Denne grill bliver meget varm m ikke flyttes under brug M ikke ikke bruges inde...

Страница 13: ...rillen er nedkj lt f r du fjerner grillristen eller bruk grytekluter for fjerne grillristen ADVARSEL OBS Denne griller blir veldig varm s flytt den ikke under bruk M ikke brukes innend rs Denne grille...

Страница 14: ...wa podpa ek zgodnych z norm EN1860 3 OSTRZE ENIE Dzieci i zwierz ta domowe nie powinny zbli a si do grilla Przed rozpocz ciem eksploatacji nale y ustawi urz dzenie na r wnej bezpiecznej podstawie Nie...

Страница 15: ...ar til grilli hefur k lna ur en fjarl gir eldunargrindina e an nota u ofnhanska til a fjarl gja eldunargrindina VI V RUN VI V RUN Grilli ver ur mj g heitt f ri a ekki vi notkun Noti ekki innandyra Gri...

Страница 16: ...e gr tar de g tit sunt fierbin i n timpul utiliz rii A tepta i p n c nd gratarul se r ce te nainte de a scoate gr tarul de g tit sau utiliza i m nu i de buc t rie pentru a scoate gr tarul de g tit AVE...

Страница 17: ...v n hork Ne grilovac ro t vyjmete po kejte dokud gril nezchladne nebo k vyjmut grilovac ho ro tu pou ijte kuchy sk rukavice POZOR D LE IT UPOZORN N POZOR Tento gril bude velmi hork Nep em s ujte b hem...

Страница 18: ...vychladne alebo pri vyberan varn ho ro tu pou vajte rukavice do r ry VAROVANIA POZOR Po as prev dzky sa gril zohreje preto sa nesmie premiest ova Nepou vajte vo vn torn ch priestoroch Zariadenie je ur...

Страница 19: ...19 HE 1 0...

Страница 20: ...1 4 20 Cap Nut 7 7 3 8 16 Flange Nut Leg Washer 1 4 20 Lock Nut E 2 10 Flat Washer 1 4 Flat Washer 10 Fiber Washer J 2 10 24 Cap Nut 1 4 20 x 1 Bolt K 1 4 20 Nut 4 2 2 Key Picture Description Qty TOO...

Страница 21: ...Mutter 7 7 3 8 16 Flanschmutter Unterlegscheibe 1 4 20 Sicherung Mutter E 2 10 Scheibe 1 4 Scheibe 10 Sheibe J 2 10 24 Mutter 1 4 20 x 1 Maschinenschraube K 1 4 20 Mutter 4 2 2 Ref Bild Beschreibung...

Страница 22: ...22 PARTS DIAGRAM 3 19 2 4 5 6 7 12 11 18 18 8 9 10 15 16 14 13 17 1...

Страница 23: ...FIREBOWL 6 1 LATCH 7 1 WINDGUARD 8 1 ASHCATCHERSUPPORTS 9 1 ASHCATCHERPAN 10 1 CHARCOAL GRID 11 1 COOKINGGRATE Key Qty Description 12 1 COOKING GRATE HANDLE SET of 2 13 1 LEG FRONT 14 1 LEG REAR LEFT...

Страница 24: ...chutzscheibe 8 1 Halterung f Fettauffangschale 9 1 Fettauffangschale 10 1 Holzkohle Grillrost 11 1 Grillrost Ref Stk Beschreibung 12 1 Griff Grillrost 2 Stk 13 1 Bein Vorderseite 14 1 Bein links 15 1...

Страница 25: ...25 A x 3 B x 3 5 6 13 15 1 1ST 2ND 3RD 16 4TH 17 17 14 A A B B B B B A A B...

Страница 26: ...26 C x 1 C x 1 E D C C 18 F x 4 G x 4 H x 4 8 H G F L R L R 2 3 D x 2 x E x 2 x R Q...

Страница 27: ...parabolic asigura i v c uruburile sunt bine str nse ATEN O Para que as pernas fiquem bem encaixadas na caixa de fogo certifique se de que os parafusos est o totalmente apertados ATHUGI Trygg u a bolt...

Страница 28: ...28 J x 2 K x 2 6 5 K J 1 10...

Страница 29: ...emoving the cooking grate or use oven mitts to remove the cooking grate ATTENZIONEI manici della griglia di cottura sono molto caldi durante l uso Attendere che la griglia si raffreddi prima di rimuov...

Страница 30: ...30 8 11 19...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...ifikasjoner kan variere som stipulert av forhandler elle I henhold til nasjonale krav UWAGA Informacje te sluza jedynie jako wskaz wki Elementy wchodzace w sklad specyikacji twojego grilla moga sie r...

Отзывы: