background image

INSTALE EL BOTON PULSADOR CON LUZ – 

Instale los botones pulsadores con luz donde la puerta del garaje
sea visible, alejado de la puerta y de las piezas de la puerta y
fuera del alcance de los niños.

Graves lesiones personales pueden derivarse del uso
inadecuado del abridor cuando la puerta del garaje se está
moviendo. No permita que los niños operen el botón pulsador
con luz o el transmisor de control remoto.

Adhiera la etiqueta de precaución a la pared próxima al botón
pulsador con luz a modo de recordatorio de los procedimientos
seguros de operación.

La parte trasera del botón pulsador (2) cuenta con dos terminales
de tornillo (1). Quite aproximadamente 6mm del aislamiento del cable
de timbre (4). Separe los cables lo suficiente para conectar el cable
blanco y rojo a la terminal de tornillo 1 y el cable blanco a la terminal
de tornillo 2.

Fije el botón pulsador con luz al interior de una pared del garaje por
medio de los tornillos para chapa metálica (3) que se incluyen aquí. Si
se va a instalar a un panel de yeso, perfore 4mm orificios y utilice los
anclajes (6). Un lugar conveniente es al lado de la puerta de servicio y
fuera del alcance de los niños.

Extienda el cable de timbre hacia arriba de la pared y a través del
techo al abridor de la puerta del garaje. Utilice las grapas aislantes (5)
para fijar el cable. Los tornillos de las terminales del receptor (7) se
encuentran en el panel trasero del abridor. Conecte el cable de timbre
a las terminales de tornillo de la manera siguiente: el cable blanco y
rojo a 1 y el blanco a 2.

OPERACION DEL BOTON PULSADOR CON LUZ

Oprima para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para mover la
puerta en reversa durante el ciclo de cerrado o para parar la puerta
durante el ciclo de apertura.

17

INSTALE LA LAMPARA DE LUZ Y LA LENTE –

Instale una bombilla de 40 watts máximo (1) en el casquillo de la
manera indicada. La bombilla debe ser de globo standard y nunca de
globo pequeño. La lámpara se encenderá y permanecerá encendida
por espacio de 4-1/2 minutos al conectarse a la corriente eléctrica.
Después de 4-1/2 minutos se apagará.

Cambiar las bombillas fundidas por bombillas reforzadas.

Aflojar los dos (2) tornillos que se encuentran cerca de la parte
superior del panel frontal del abridor. Colocar la lente contra el panel
mediante la oreja ranurada (3) que se encuentra detrás de los
tornillos. Unir con presión las orejas del fondo (4) de la lente dentro de
las ranuras del panel (5). Apretar los tornillos del panel superior para
sujetar la lente.

SUJETAR EL SOPORTE DE LA PUERTA – 

Si su puerta del garaje es de estilo de toldo o de doble carril, se
necesitará un juego de piezas de conversión del brazo de la
puerta. Siga las instrucciones de instalación incluidas con el
brazo de la puerta de repuesto.

Tenga cuidado al sacar y montar el juego de piezas de
conversión del brazo. Mantenga los dedos alejados de las piezas
deslizantes.

Procedimiento para la Instalación de Puertas en Secciones y
Puertas de Una Sola Pieza:

1. Centrar el soporte (1) en la parte superior de la cara interior de la

puerta como se muestra. Marcar los agujeros.

2. A. Puertas de madera

Perfore orificios de 8mm y sujete los soportes de la puerta con
tuercas, arandelas de presión, y tornillos de cuello cuadrado y
cabeza redonda (2).

B. Puertas de chapa metálica

Sujetar con tonillos para chapa metálica (3).

C. Puerta de una pieza (opcional)
Sujetar con tonillos para chapa metálica (3).

19

18

4-E

FIJE EL BRAZO DE LA PUERTA AL CARRO – 

Instalación de Puerta en Secciones: Observar la configuración del
brazo de la puerta en la Figura B.
Instalación de Puerta de Una Sola Pieza: Procedimiento Figura A.

Conecte las secciones rectas (1) y curvas del brazo de la puerta (2) a
fin de obtener la longitud más larga posible con herrajes (3, 4 y 5).
Con la puerta cerrada, fije la sección recta del brazo de la puerta al
soporte de la puerta con un pasador de grillete (6). Asegúrelo con un
sujetador de anillo (7).

Antes de fijar el brazo de la puerta al carro, ajuste los límites del
recorrido. Los tornillos de ajuste de los límites están localizados
en el panel del lado izquierdo.

Ajuste de la puerta abierta: disminuya el límite superior. Gire
hacia arriba el tornillo de ajuste del límite superior en sentido
contrario a las manecillas del reloj 5-1/2 vueltas.

Oprima el botón pulsador con luz. El carro se moverá a la posición de
apertura completa (8). Manualmente suba la puerta a la posición de
apertura paralela al suelo y levante el brazo de la puerta (9) al carro.
El brazo debe tocar el carro justamente en la parte trasera del orificio
conector del brazo de la puerta (10), como se muestra en el dibujo
con una línea continua. Aumente el límite superior en caso que sea
necesario. Una vuelta completa equivale a un recorrido de 5cm de la
puerta.

Ajuste de la puerta cerrada: disminuya el límite inferior. Gire el
tornillo de ajuste del límite inferior en el sentido de las manecillas del
reloj 5 vueltas completas.

Oprima el botón pulsador con luz. El carro se moverá a la posición
completamente cerrada (11). Manualmente cierre la puerta y levante
el brazo de la puerta (12) al carro. El brazo debe tocar el carro
justamente adelante del orificio conector del brazo de la puerta (13),
como se muestra en la línea punteada del dibujo. En caso necesario
disminuya el límite inferior. Una vuelta completa equivale a un
recorrido de 5cm de la puerta.

Conecte el brazo de la puerta al carro: con la puerta cerrada
conecte el brazo curvo al carro con el pasador de grillete restante.
Asegúrelo con un sujetador de anillo. Observación: levante la
puerta ligeramente para hacer la conexión en caso necesario.

Haga funcionar el abridor a través de un ciclo de recorrido completo.
Si la puerta presenta una ligera inclinación hacia atrás, en la posición
completamente abierta, disminuya los límites superiores hasta que la
puerta quede paralela al suelo.

20

PROGRAME SU ABRIDOR YEL TELEMANDO – 

Haga funcionar el abridor únicamente cuando la puerta esté
completamente visible, libre de obstrucciones y cuando este
ajustada apropiadamente. Nadie debe entrar o salir del garaje
mientras la puerta esté en movimiento. No permita que los niños
operen los botones pulsadores o los telemandos. No permita que
los niños jueguen cerca de la puerta.

Tanto el receptor del abridor de su puerta de garaje como el telemando,
están fijados a un código concordante. Si usted compra unidades
adicionales de control remoto, el abridor de la puerta de garaje, se debe
programar para que acepte el nuevo código de operación remota.

Fije el Receptor al Mismo Código del Telemando

1. Oprima y mantenga oprimido el botón pulsador del telemando (1).

2. Oprima y suelte el botón "Smart" (2) en el panel trasero del abridor.

La luz del abridor se enciende intermitentemente una sola vez.

3. Suelta el botón pulsador del telemando.

Ahora el operador operará cuando se presione el botón del telemando.

Si suelta el botón pulsador del control remoto antes de que la
lámpara del abridor se encienda intermitentemente, el abridor
no aceptará el código.

Para Borrar Todos los Códigos de Control Remoto

• Oprima y mantenga oprimido el botón "Smart" en el panel del abridor

hasta que la lámpara indicadora se apague (aproxidamente
6 segundos). Todos los códigos que el abridor ha memorizado,
serán borrados.

• Para volver a programar la undiad, repita los Pasos 1 – 3 para cada

telemando en operación.

21

114A2161F-E

Содержание MotorLift 2000

Страница 1: ...ioni Apriporta per garage Modello MotorLift 2000 Instruksjoner Garasjeport pner Modell MotorLift 2000 Instrukties Model MotorLift 2000 Garagedeuropener Instru es Operador autom tico de porta Modelo Mo...

Страница 2: ...ngen und sonstige Kleinteile stehen unter hoher Spannung und k nnen schwere Verletzungen verursachen Versuchen Sie keinesfalls sie selbst zu l sen zu versetzen oder zu verstellen Bestellen Sie daf r e...

Страница 3: ...Nach dem Einbau der Kette bemerken Sie m glicherweise bei geschlossenem Tor da die Kette etwas durchh ngt das ist normal Wenn die Kette beim ffnen des Garagentors wieder in die oben beschriebene Posit...

Страница 4: ...IHNEN DIESE ANLEITUNG DAZU SPEZIFISCH GR NES LICHT GIBT Den ffner an eine Hauptleitung anschlie en die VORSCHRIFTSM SSIG d h gem den Verdrahtungsanleitungen auf dem Etikett am Netzkabel bzw gem den l...

Страница 5: ...fdistanz von ca 5cm Verbinden des Torarms mit dem Laufschlitten Bei geschlossenem Tor verbinden Sie unter Benutzung des letzten Torarmverbindungsbolzens den gekr mmten Arm mit dem Laufschlitten Sicher...

Страница 6: ...e den ffner nach jeder Justierung einen kompletten Zyklus durchlaufen Wenn das Tor w hrend des Abw rtslaufs zum Schlie en umkehrt Erh hen Sie die Abw rtslaufkraft zum Schlie en indem Sie die Einstellu...

Страница 7: ...as Tor mit der Hand Falls es nicht im Gleichgewicht ist oder klemmt bestellen Sie einen qualifizierten Garagentordienst Vergewissern Sie sich da sich das Tor voll ffnet und schlie t Justieren Sie je n...

Страница 8: ...ch jeder Justierung von Torarml nge Schlie kraft und Abw rtslaufbegrenzung 8 Das Tor ffnet sich geht jedoch nicht zu berpr fen Sie das Protector System wenn Sie es installiert haben Wenn die Lampe bli...

Страница 9: ...aktiviert durch Endschalter Begrenzungsjustierung Justierung mit Schraubenzieher an Seitenteilen Startschaltkreis Niederspannungsschaltkreis f r Wandtaster Abmessungen L nge insgesamt 3 11m Erforderli...

Страница 10: ...Pages 3 4 Figures PROGRAMMATION DU CODE Page 4 Figure AJUSTAGE Page 5 Figures INSTALLATION DU SYSTEME PROTECTOR facultatif Page 6 Figure FONCTIONNEMENT DE L OUVRE PORTE Page 6 ENTRETIEN DE VOTRE OUVR...

Страница 11: ...du bruit si la cha ne est trop tendue ou trop l che Lorsque l installation est termin e vous pouvez noter un affaissement de la cha ne quand la porte est ferm e Ceci est normal Si la cha ne revient l...

Страница 12: ...E LE FAIRE Connecter le dispositif d ouverture un circuit principal qui est correctement MIS A LA TERRE conform ment l tiquette d instruction de c blage attach e au c ble d alimentation et selon les s...

Страница 13: ...l aide d une clavette 6 Bloquez le avec une bague de blocage 7 20 19 18 17 4 F CONNEXION DU BRAS DE LA PORTE AU CHARIOT SUITE Avant de relier le bras de la porte au chariot ajustez l extension du va...

Страница 14: ...orologiques peuvent affecter le mouvement de la porte des ajustages occasionnels peuvent tre requis La port e maximale d ajustage de force est de 260 degr s environ 3 4 d un tour complet Ne forcez pa...

Страница 15: ...gl e plus de 150 N il faut installer le Syst me de protection Une fois l ouvre porte install et ajust le syst me Protector peut tre install Les instructions sont fournies avec cet accessoire Le syst...

Страница 16: ...orsque la porte est ferm e Utilisez la corde et la poign e de d clenchement manuel pour d tacher le chariot Si la cha ne revient la hauteur normale lorsque le chariot est d tach et que le mouvement de...

Страница 17: ...l arr t Tringlerie de porte Bras de porte ajustable Tirez la corde de d gagement du chariot S curit Personnelle Bouton et inversement automatique de mouvement lors de la fermeture Bouton et arr t auto...

Страница 18: ...ration ASSEMBLY Page 2 Illustrations INSTALLATION Pages 3 4 Illustrations PROGRAMMING THE CODE Page 4 Illustration ADJUSTMENT Pages 4 5 Illustrations INSTALL THE PROTECTOR Optional Page 5 Illustration...

Страница 19: ...too loose or too tight When installation is complete you may notice some chain droop with the door closed This is normal If the chain returns to the position described above when the door is open do n...

Страница 20: ...he bell wire up the wall and across the ceiling to the garage door opener Use insulated staples 5 to secure wire The receiver terminal screws 7 are located on the back panel of the opener Connect the...

Страница 21: ...R BRACKET If yours is a canopy or dual track style garage door a door arm conversion kit is required Follow the installation instructions included with the replacement door arm Exercise care in removi...

Страница 22: ...causes a closing door to open and prevents an open door from closing and is strongly recommended for homeowners with young children 25 CARE OF YOUR OPENER When properly installed opener will provide h...

Страница 23: ...rolley If the chain returns to the normal height when the trolley is disengaged and the door reverses on a 50mm obstacle laid flat no adjustments are needed HAVING A PROBLEM 1 Opener doesn t operate f...

Страница 24: ...se Safety Personal Push button and automatic reversal in down direction Push button and automatic stop in up direction Electronic Independent up and down force adjustment screws Electrical Motor overl...

Страница 25: ...te eller justere dem Tilkald en servicetekniker G ikke med ringe ure eller l s bekl dning mens garageports bneren installeres eller efterses For at undg alvorlige personskader ved sammenfiltring skal...

Страница 26: ...llationen er f rdig kan det ske at k den h nger ned n r porten er lukket Dette er normalt Du m ikke justere k den igen s fremt k den vender tilbage til den position der er beskrevet ovenfor n r porten...

Страница 27: ...BLEVET INSTRUERET I BRUGEN AF DEN Tilslut bneren til et ledningsnet som er korrekt JORDFORBUNDET if lge m rkatet med ledningsf ringsvejledningen som er vedh ftet netledningen og if lge lokale vedt gt...

Страница 28: ...nkt n hel omdrejning svarer til 5cm af portens vandring Forbind portarmen med l bevognen Med porten lukket forbindes den buede arm med l bevognen med de resterende gaffelbolte Den fastg res med sikrin...

Страница 29: ...personskader ved ber ring af en garageport der lukkes Gentag afpr vningen mindst n gang om m neden og just r porten efter behov Fremgangsm de Anbring en 50mm h j hindring 1 fladt p gulvet under garage...

Страница 30: ...r af de f lgende mekanismer Den oplyste trykknap Hold trykknappen nede indtil porten begynder at bev ge sig Udend rs l s eller bningssystem uden n gle s fremt dette ekstraudstyr er installeret Fjernbe...

Страница 31: ...orten standser men lukker ikke helt Gennemg justeringen af vandringens stoppunkter Gentag sikkerhedsreverstesten efter enhver justering af portarmens l ngde lukkekraft eller nedadg ende stoppunkt 8 Po...

Страница 32: ...kkraft Elektrisk Overbelastningsbeskytter for motor lavsp ndings trykknapsledningsnet Stopmekanisme Kredsl bet aktiveres af stopm trikken Stopjustering Justering med skruetr kker p sidepanelet Startkr...

Страница 33: ...de su abridor P gina 6 Mantenimiento de su abridor P gina 6 Problemas P ginas 7 8 Accesorios P gina 8 Ilustraci n Especificaci nes P gina 8 Armado del carril e instalaci n lista de piezas Ilustraci n...

Страница 34: ...tuerca interior Si la cadena queda o muy floja o muy apretada el pi n pude producir un ruido Cuando la instalaci n haya sido terminada puede observar una ca da en la cadena con la puerta cerrada Esto...

Страница 35: ...Conectar el abridor al conductor principal el que debe estar debidamente PUESTO A TIERRA de acuerdo a la etiqueta de instrucciones de cableado que est anexa al cord n el ctrico y de conformidad con la...

Страница 36: ...uerta de Una Sola Pieza Procedimiento Figura A Conecte las secciones rectas 1 y curvas del brazo de la puerta 2 a fin de obtener la longitud m s larga posible con herrajes 3 4 y 5 Con la puerta cerrad...

Страница 37: ...ta la prueba una vez al mes y aj stela cuando sea necesario Procedimiento coloque un obst culo de 50mm de grosor 1 asentado completamente en el suelo y debajo de la puerta del garaje Opere la puerta e...

Страница 38: ...IENDA MUCHO a los propietario de vivienda con ni os peque os Deje pasar un per odo de enfriamiento de 15 minutos despu s de cinco operaciones continuas del abridor La l mpara de luz del abridor se enc...

Страница 39: ...e que el bot n pulsador de la unidad de control remoto no est atrancada en la posici n Encendido 7 La puerta se detiene pero no se cierra completamente Revise el ajuste de los l mites de recorrido Rep...

Страница 40: ...ensiones Longitud Total 3 11m Espacio libre requerido por encima de la cabeza 5cm Peso en suspensi n 14 5 kg Registros de Memoria del Receptor C digo del ordenador 12 Interruptor del c digo 1 Teclado...

Страница 41: ...EXOMENA MHXANIKA E APTHMATA 2 PIN APXI ETE 2 HPH E KATA TA H 2 YNAPMO O H H 2 3 E KATA TA H 3 5 PO PAMMATI MO K IKA 5 PY MI H 5 6 E KATA TA H TOY Y THMATO PO TA IA 6 TOY MHXANI MOY ANOI MATO 6 7 TOY M...

Страница 42: ...ON O H O IATOMH T TON MHXANI MO ANOI MATO 2 1 2 3 4 5 6 8 7 6 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 1702 ML KE A AIO YNAPMO O H H 5 10 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 12 7 12 8 1 9 1 10 2 11 4 12 2 13 3 14...

Страница 43: ...4 5 A 4 5mm 3 1 2 150mm 4 A 4 5mm 3 YN E TE TON O H O IATOMH T TH BA H KE A H 1 2 13 12 11 E KATA TH TE THN A Y I A YPMATO XOINO YN E TE TO KA AKI TOY O ONT TOY TPOXOY 5 6 7 2 8 1 4 9 10 3 10 12 11 1...

Страница 44: ...1 NOTICE 3 2 4 P 1 8m 6 ft A YN E TE THN H EKTPIKH APOXH IA NA A O Y ETE POB HMATA ME THN E KATA TA H MH XPH IMO OIH ETE TO MHXANI MO ANOI MATO PIN A Y O EIX EI A O TI APOY E O H IE 16 15 14 4 GR YN...

Страница 45: ...TAYTIZETAI ME TOY TH EXEIPI THPIOY 1 1 2 2 3 A N O T K T T E 6 O OI 1 3 PY MI H OPI N IA POMH 15 5 22 YN E TE TO AI IO OPTA E T M 1 K 1 2 A 8mm 2 B 3 C 3 YN E TE TO BPAXIONA OPTA TO OPEIO E T B E M E...

Страница 46: ...5cm 2 5cm PY MI YNAME N 150 15kg 150 1 2 260 3 4 A 50 mm 2 K 1 5m 1 K 2 K M 23 22 OKIMA TE TO Y THMA A A EIA ANTI TPO H 50mm 50mm 1 1 4 50mm 24 E KATA H TE TO Y THMA PO TA IA 150 15kg 150 O 25 XPH H T...

Страница 47: ...POB HMA 1 O A M E 1 T K 15 2 E 3 H XPH H TOY MHXANI MOY ANOI MATO 1 2 3 4 5 6 7 YNI TATAI EPMA 15 1 2 3 4 1 2 40 Watts TOY MHXANI MOY ANOI MATO E A P PONTI A TOY MHXANI MOY ANOI MATO 5 6 i O 5 7 GR 1...

Страница 48: ...YNANTH ATE POB HMA 4 H 5 5 41A3263 6 7 H 8 H A 9 A 10 11 M 12 EITE TA APA AN 13 14 H E X A 50mm 8 GR 114A2161F GR...

Страница 49: ...H IA 26 PO IA PA E 600N 500 1500 r m 230 240 Volt AC 50 Hz 16 1 2 29m 178mm 4 1 2 3 11m 5cm 14 5 kg K M K 12 1 1 114A2161F GR 9 GR 1 2 K 1 2 1 2 2 3 1 2 ANTA AKTIKA 28 27 2000ML EN 300 220 3 EN55014 E...

Страница 50: ...a 6 Illustrazione Funzionament dell apriporta pagina 6 Cura dell apriporta pagina 6 Manutenzione dell apriporta pagina 6 Problemi pagina 7 Accessori pagina 8 illustrazione Specifiche pagina 8 Elenco d...

Страница 51: ...o l installazione finita si potr notare che una parte della catena cade quando la porta chiusa Questo normale Se la catena ritorna nella posizione descritta pi sopra quando la porta aperta non regolar...

Страница 52: ...Collegare l aperuraalla linea di alimentazione che sia ben collegata a TERRA seguendo l etichetta delle istruzioni di collegamento attaccata al cavo di alimentazione come specificato dal codice local...

Страница 53: ...Fissare con un anello di fermo 7 Prima di collegare il braccio della porta al carrello regolare i limiti di corsa Le viti per la regolazione del limite di corsa si trovano sul pannello di sinistra Re...

Страница 54: ...la porta del garage chiudendosi pu causare gravi danni alle persone Ripetere il test una volta al mese e regolare secondo le necessit Procedimento Sul pavimento in direzione della chiusura mettere un...

Страница 55: ...azionare l apriporta 5 volte di seguito si consiglia un periodo di raffreddamento di 15 minuti La luce dell apriporta si accende 1 inizialmente quando l apriporta inserito 2 quando la corrente interro...

Страница 56: ...i corsa Ripetere il test di sicurezza d inversione del movimento dopo ogni regolazione della lunghezza del braccio della porta della forza di chiusura o del limite verso il basso 8 La porta si apre ma...

Страница 57: ...ttrico del pulsante a basso voltaggio dispositivo del limite circuito azionato da un dado di limite regolazione del limite regolazione con cacciavite sul pannello laterale circuito di inizio circuito...

Страница 58: ...r eller vide kl r p deg n r du installerer eller reparerer og vedlikeholder garasjeport pneren Fjern alle tau som er tilkoplet garasjeporten f r du installerer garasjeport pneren slik at du unng r per...

Страница 59: ...ulet N r du er ferdig med installasjonen kan det v re at kjedet henger litt n r porten er lukket Dette er normalt Hvis kjedet g r tilbake til vist posisjon n r porten er pen skal ikke kjedet omjustere...

Страница 60: ...rlig JORDET i henhold til installasjonsinstruksjonene p merkelappen som er festet til str mledningen og som angitt av lokale regler 16 15 14 Bruk beskyttelsesbriller n r du arbeider over skulderh yde...

Страница 61: ...n m du justere grensene for portens banesyklus Skruene for grensejustering er plassert p venstre sidepanel Justering av pen port Reduser opp grensen Drei justeringsskruen for opp grensen mot venstre 5...

Страница 62: ...rth ndtaket eller kanten p porten n r den er g tt omtrent halvveis gjennom ned luknings banen Porten b r da reversere Reversering halveis ned i lukningssyklusen garanterer ikke at den reverserer p en...

Страница 63: ...i ret Kontroller strammingen p kjedet Koble fra trallen f rst Juster hvis det er n dvendig Vedlikehold n gang i ret Sm r portens hjul lagre og hengsler Det er ikke n dvendig sm re port pneren Ikke sm...

Страница 64: ...dring som ligger flatt er det ikke n dvendig justere strammingen av kjedet 7 N HAR DU PROBLEMER 1 pneren virker ikke fra fjernkontrollen Har pneren str mtilf rsel Sett lampen i stikkontakten Kontrolle...

Страница 65: ...ren og lavspennings ledningsnett for trykk knapp Grenseinnretning Krets utl st av grensemutter Grensejustering Justeres med skrutrekker p sidepanelet Startkrets Lavspenningskrets for trykk knapp Dimen...

Страница 66: ...lf los te maken te verplaatsen of bij te stellen Laat dit door een garagedeurspecialist doen Draag geen ringen horloge of losse kleding tijdens de installatie of het onderhoud van de garagedeuropener...

Страница 67: ...vast Geratel van het tandwiel kan veroorzaakt worden door een te losse of een te strakke ketting Als de installatie voltooid is kan het zijn dat de ketting bij gesloten deur enigszins hangt Dit is no...

Страница 68: ...INSTRUCTIES HIERTOE OPDRACHT GEVEN Sluit de hoofdopener aan op een hoofdleiding die naar behoren GEAARD is in overeenstemming met bedradingsinstructies op het aan het netsnoer bevestigde etiket en zo...

Страница 69: ...ng 7 Stel de eindstanden af voordat u de deurarm aan de slede koppelt De stelschroeven voor de eindstanden zitten op het linker zijpaneel Het afstellen van de geopende deur Het verkleinen van de einds...

Страница 70: ...lichamelijk letsel door een sluitende garagedeur tot gevolg hebben Herhaal de test eens in de maand en stel de opener zonodig bij Werkwijze Leg een 50mm hoog obstakel 1 op de vloer onder de garagedeur...

Страница 71: ...e op of neerbeweging weer aangesloten Gebruik de noodontkoppelingshandgreep nooit om de deur open of dicht te trekken Als de opener bediend wordt met de afstandsbediening 1 Als de deur open is gaat hi...

Страница 72: ...s Ontkoppel de slede met de noodontkoppelingshandgreep Als de ketting terug gaat naar de normale hoogte wanneer de slede losgekoppeld is en de deur keert op een plat neergelegd obstakel op 50 mm om ho...

Страница 73: ...eiliging tegen overbelasting van de motor en laagspanningsbedrading van de bedieningsknop Begrenzingsinrichting Circuit wordt in werking gesteld door een eindstandmoer Afstelling eindstanden met een s...

Страница 74: ...m zonas h midas ou em locais onde se verifique a acumula o de gua ou outros l quidos A opera o da porta n o dever impedir a passagem das pessoas na via p blica NDICE REGRAS DE SEGURAN A P gina 1 TIPOS...

Страница 75: ...o com os mesmos parafusos com anilha falsa e efectuar o aperto firme destes Aten o Utilizar exclusivamente estes parafusos nesta liga o A utiliza o de um tipo diferente de parafusos poder provocar dan...

Страница 76: ...r autom tico sobre um suporte tempor rio O operador autom tico dever ser fixado a um suporte ou mantido em posi o fixa por uma segunda pessoa Levantar a calha T at que a roldana do cabo e os suportes...

Страница 77: ...s legais aplic veis A liga o do operador autom tico dever APENAS ser efectuada atrav s de uma tomada controlada a partir de um interruptor bipolar 16 15 14 4 P INSTALA O DA LUZ EMISSORA E PTICA Instal...

Страница 78: ...com o seu m ximo comprimento aumentar o curso de descida fecho Rodar o parafuso de ajustamento do fim de curso inferior 2 para a esquerda Uma rota o completa do parafuso equivale a 5cm de curso Se ap...

Страница 79: ...ser aberta manualmente puxando o puxador de desarme para baixo e para tr s na direc o do operador autom tico Para ligar novamente a porta puxar o punho de desarme para baixo na vertical A corredi a f...

Страница 80: ...a a porta parar deixando um espa o livre suficiente para a entrada e sa da de animais dom sticos e de ar fresco exterior 4 Se a porta tiver sido parada numa posi o de abertura parcial a porta fechar s...

Страница 81: ...da os habitantes do edif cio cont guo garagem No caso de o ru do emitido pelo operador autom tico constituir um problema para os habitantes do edif cio poder ser instalado um conjunto Amortecedor de V...

Страница 82: ...Fechadura Exterior 8 Modelo 1702EML Sistema de Desarme Exterior R pido 9 Modelo 770EML Sistema de Protec o 10 Modelo 1703EML Bra o acess rio Chamberlain The Chamberlain Arm 11 Modelo 1EML Punho de des...

Страница 83: ...ON sid 3 4 bild PROGRAMMERING AV KOD sid 4 bild JUSTERING sid 4 5 bild INSTALLERA PROTECTOR tillbeh r sid 5 bild ANV NDNING AV DIN PPNARE sid 5 V RD AV DIN PPNARE sid 5 UNDERH LL AV DIN PPNARE sid 6 F...

Страница 84: ...v och kedja om kedjan r felaktigt sp nnd N r monteringen r f rdig och porten r helt st ngd kan kedjan h nga n got slak under T skenan Detta r normalt Om kedjan terg r till injusterat l ge enligt ovan...

Страница 85: ...b st Med porten st ngd m rk ut garageportens ventrikala centrumlinje 2 Dra linjen upp p v ggen ovanf r porten ppna porten helt Rita en horisontell sk rningslinje p v ggen framf r porten 5cm ovanf r h...

Страница 86: ...er n r elstr mmen inkopplas Efter 4 1 2 minuter sl cks ljuset Byt ut gl dlampor med extra kraftiga gl dlampor Lossa p de tv skruvarna 2 n ra verdelen av ppnaren p frampanelen Placera linsen mot panele...

Страница 87: ...m jligt Slaka eller trasiga fj drar kan orsaka att porten snabbt faller ner Detta kan resultera i egendomskada eller allvarlig personskada D rren kan ppnas manuellt genom att dra n d ppningshandtaget...

Страница 88: ...a str mavbrott Dra n d ppningshandtaget ned t och bak t f r att koppla ur dragvagnen Porten kan ppnas och st ngas manuellt N r str mf rs rjningen terst llts skall det manuella n d ppningshandtaget dra...

Страница 89: ...f r tryckstr mst llare Gr nsl ge Aktivers av stoppmutter Gr nsl gesjustering Skruvmejseljustering p sidopanel Man verkrets Svagstr m Dimensioner L ngd totalt 3 11m Erforderlig h jd 5cm H ngande vikt...

Страница 90: ...ta mekaanikolle joka on erikoistunut autotallien ovien korjaukseen Ota pois sormukset kellot tai l ys t vaatteet kun asennat autotallin oven avaajaa Vakavan henkil vahingon v ltt miseksi on poistettav...

Страница 91: ...oikkua hieman oven ollessa suljetun T m on normaalia Jos ketju palaa yll kuvattuun asentoon oven ollessa auki l s d ketjua uudelleen Tulevassa huollossa ved AINA k sikahvasta jotta virroitin kytkeytyy...

Страница 92: ...ittojohdin yl s sein pitkin ja yli katon autotallin oven avaajaan K yt eristettyj niittej 5 johtimen kiinnitt miseen Vastaanottimen pinteet 7 sek antenni sijaitsevat avaajan takapaneelissa Yhdist johd...

Страница 93: ...l s rajoja kunnes ovi on yhdensuuntainen lattian kanssa 20 19 18 OHJELMOI AVAAJA KAUKO OHJAIN K yt avaajaa vain kun n et koko oven ja kun se on vapaa esteist ja avaaja on s detty oikein Kenenk n ei pi...

Страница 94: ...sulkeutumisen ja j rjestelm suositellaan erityisesti perheille joilla on pieni lapsia 25 AVAAJAN K YTT Mik tahansa seuraavista laitteista aktivoi avaajan Valaistu painike Pid painiketta alhaalla kunn...

Страница 95: ...ttavissa 6 Autotallin ovi avautuu ja sulkeutuu itsekseen Onko jollakin naapurilla sama taajuskoodi kuin sinulla Vaihda koodisi Varmista ett kauko ohjaimen painike ei ole juuttunut kiinni 7 Ovi pys hty...

Страница 96: ...us Rajalaite Piiri toimii rajamutterilla Rajas t Ruuvitalttas t sivupaneelissa Alkupiiri Alhaisj nnite painikepiiri Mitat ituus koko 3 11m Tarvittava sis korkeus 5cm Riippuva paino 14 5 kg Vastaanotti...

Страница 97: ...Abridor de la puerta de garage Modelo MotorLift 2000 M A M MotorLift 2000 Illustrazioni Apriporta per garage Modello MotorLift 2000 Illustrasjon Garasjeport pner Modell MotorLift 2000 Afbeeldingen Mod...

Страница 98: ...2 A B F E C D 1 114A2162E...

Страница 99: ...3 2 1 2 8mm 4 5mm 1 2 4 19 15 12 17 14 16 13 3 5 3 6 7 8 9 10 11 20 21 18 22 NOTICE 23 24 114A2162E...

Страница 100: ...4 1 2 3 11 4 5 7 9 10 12 13 NOTICE 14 14 4 6 8 114A2162E...

Страница 101: ...5 1 2 4 5 4 3 2 3 3 2 6 6 6 5 5 1 2 3 4 5 6 6 2 6 3 4 1 114A2162E...

Страница 102: ...6 6 5 3 4 7 1 4 6 5 3 2 8 1 3 2 1 2 6 5 3 114A2162E...

Страница 103: ...7 4 6 5 1 7 8 9 3 2 2 1 8 9 10 11 12 13 5 114A2162E...

Страница 104: ...8 13mm 1 2 1 2 3 5 4 10 11 3 1 2 114A2162E...

Страница 105: ...9 UP CEILING MOUNT ONLY UP CEILING MOUNT ONLY 1 2 5cm 2 3 4 5 B UP 150mm 6 UP CEILING MOUNT ONLY 4 2 1 3 12 A 6 3 2 1 13 1 2 114A2162E...

Страница 106: ...10 14 1 15 2 3 A 1 4 2 3 B 3 1 1 C 2 5 3 3 5 2 114A2162E...

Страница 107: ...11 4 4 2 3 7 1 WHT 2 RED 1 17 2 3 1 KG KG 3 5 6 1 18 2 2 3 5 4 3 NOTICE 2 3 1 2 4 16 114A2162E...

Страница 108: ...12 7 6 2 12 13 10 9 20 1 11 8 4 5 3 4 3 5 6 4 5 7 3 A B 114A2162E...

Страница 109: ...13 2 1 23 2 3 1 KG KG KG KG 1 22 2 21 2 2 3 1 1 KG KG 114A2162E...

Страница 110: ...14 26 5 7 8 9 6 1 4330EML 75EML LIGHT LOCK 4 845EML 747EML 760EML 1702EML 770EML 10 1703EML 2 4333EML 4335EML 3 11 1EML 12 34EML 41EML 25 24 1 114A2162E...

Страница 111: ...1A3473 183B112 183B111 183B113 41A2828 12B374 178B34 178B35 12B350 41B2616 183B112 27 1A995 29C128 83A4 41A2848 41A3475 1 41A4980 7 UP CEILING MOUNT ONLY 41A4353 41A3489 217A238 41A4166 Pb Cd Hg 10A20...

Страница 112: ...0 1 41D3058 6 41R370 1 143D0100 41A2818 41D3452 41C4398 A 41A4376 41A2826 41A2817 41A2822 41A4945B 41A5014 1 28 41A4376 41A2825 26B66 2 Schuko 26B62 3 UK 175B114 108D36 031D0462 2003 Chamberlain GmbH...

Отзывы: