background image

en

FEATURES

For use with any LiftMaster 433MHz  garage door opener.

Personalized Password:

Up to 10,000 possible combinations. Password can be easily changed if desired.

Temporary Password:

Can be added for visitors or service persons. This temporary password can be limit-
ed to a programmable number of hours or a programmable number of entries.

Rolling Code:

While your password remains constant until you change it, the code

between the Keyless Entry and the receiver changes with each use, randomly
accessing over 100 billion new codes.

Operation:

Opener activates when 4-digit password and ENTER button is pressed. If

wrong numbers are accidentally pressed, correction can be made immediately. The
ENTER button will transmit only the lastfour digits. The keypad will blink for 15 sec-
onds after the password is transmitted. During that time the ENTER button can be
used to stop or reverse the door travel.

One Button Close:

Opener can be closed by pressing only the ENTER button if the one but-

ton close feature has been activated. This feature has been activated at the factory. To activate or
deactivate this feature press and hold buttons 1 and 9 for 10 seconds. The keypad will blink twice
when the one button close is active. The keypad will blink four times when one button close is
deactivated.

SETTING THE PERSONAL ENTRY PASSWORD

We recommend that you program your password now, before you install the Keyless
Entry. Then you can test the reception at the mounting location before you proceed
further.

Wireless Keyless Entry with 
rolling code Model 9747E

1. Press and release the learn button on motor unit. The 

learn indicator light will glow steadily for 30 seconds.

2. Within 30 seconds, enter a four digit personal identifi

cation number (PIN) of your choice on the keypad. 
Then press and hold the ENTER button.

3. Release the button when the motor unit lights blink. It 

has learned the code. If light bulbs are not installed, 
two clicks will be heard.

USING THE “LEARN” BUTTON

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a moving gate or
garage door:
• Install Keyless Entry Control within sight of the garage door, out of reach of
children at a minimum height of 1.5 m, and away from all moving parts of
door.
• ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit chil-
dren to operate, or play with remote control transmitters.
• Activate gate or door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjust-
ed, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep gate or garage door in sight until completely closed. NEVER
permit anyone to cross path of moving gate or door.

LO C K

LIG HT

USING THE MULTI- FUNCTION DOOR CONTROL

LO C K

LIG HT

LO C K

LIG HT

1. Enter a four digit personal identification

number (PIN) of your choice on the keypad.
Then press and hold ENTER.

2. While holding the ENTER button, press and

hold the LIGHT button on the Multi-Function
Door Control.

3. Continue holding the ENTER and LIGHT

buttons while you press the push bar on the
Multi-Function Door Control (all three buttons
are held).

4. Release buttons when the motor unit lights

blink. It has learned the code. If light bulbs
are not installed, two clicks will be heard.

KG

1

3

9

7

5

KG

1

3

9

7

5

INSTALLATION

Choose a convenient location for installation.
Install out of the reach of children at a mini-
mum height of 1.5 m, away from all moving
parts of door. 
For a one-piece door, choose the optional
location shown in the illustration to avoid
injury as the door swings up and out. 
Test the reception of the Keyless Entry by
operating your opener from the selected loca-
tion. Change the location if necessary.
Remove the battery cover to access the bot-
tom mounting hole.

- Insert a small phillips screw driver into the 

small hole at the 
bottom of the cover and gently pull outward to loosen.

- Slide the cover down to remove. Remove battery.

Center the keypad at eye level against the selected location.
Mark 4-1/4" (10.8 cm) up the centerline from the bottom and drill
a 1/8" (3.2 mm) pilot hole. Install top mounting screw, allowing
1/8" (3.2 mm) to protrude above surface. Position keypad on
screw head and adjust for snug fit. With cover open so bottom
mounting hole is visible, use a punch to  mark hole. Remove
keypad and drill 1/8" (3.2 mm) pilot hole. Replace keypad and
complete installation with bottom screw, using care to avoid cracking plastic housing.

Do not over tighten.

To replace battery cover slide up and snap it into place.

The battery should produce power for at least one
year. Replace when the Keyless Entry illumination
becomes dim or it doesn’t stay on after a keystroke.
Dispose of old battery properly.

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.

Door Jamb Edge
(Optional)

Keyless
Entry

Door Jamb Face
(SECTIONAL DOOR ONLY)

KEYLESS ENTRY MUST BE 
INSTALLED WITHIN 
SIGHT OF THE DOOR

Exterior Front Wall
1-Piece or 
Sectional Door

Typical
Installation

Pb

Cd

Hg

The Keyless Entry Battery

Battery

Bottom
mounting hole

Battery
Cover

TO CHANGE AN EXISTING, KNOWN PIN

If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press and hold the # button. 

The opener light will blink twice. Release the # button.

2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then press ENTER.

The motor unit lights will blink once when the PIN has been learned. 
Test by pressing the new PIN, then press ENTER. The door should move.

TO SET A TEMPORARY PIN

You may authorize access by visitors or service people with a temporary 4-digit PIN.
After a programmed number of hours or number of accesses, this temporary PIN
expires and will no longer open the door. It can be used to close the door even
after it has expired. To set a temporary PIN:

1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not the last temporary PIN), 

then press and hold the * button. The opener light will blink three times. Release 
the button.

2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press ENTER.

The opener light will blink four times.

3. To set the number of 

hours

this temporary PIN will work, press the number of 

hours (up to 255), then press  *.

OR

3. To set the number of 

times

this temporary PIN will work, press the number of 

times (up to 255), then press #.

The opener light will blink once when the temporary PIN has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then press Enter. The door
should move. If the temporary PIN was set to a certain number of openings, remem-
ber that the test has used up one opening.To clear the temporary password,
repeat steps 1-3, setting the number of hours or times to 0 in step 3.

SPECIAL NOTE:

The temporary password can ONLY be programmed to keypads

working on a LiftMaster Garage Door Opener. It WILL NOT work on keypads pro-
grammed to an external receiver. The temporary password will continue to CLOSE
the door even after the time has expired. To eliminate this, program a new
temporary password into the keypad.

i

en

  0845 602 4285

Содержание 9747E Series

Страница 1: ...wn in the illustration to avoid injury as the door swings up and out Test the reception of the Keyless Entry by operating your opener from the selected loca tion Change the location if necessary Remove the battery cover to access the bot tom mounting hole Insert a small phillips screw driver into the small hole at the bottom of the cover and gently pull outward to loosen Slide the cover down to re...

Страница 2: ...fernung zu allen beweglichen Teilen des Garagentors Bei einem einteiligen Tor wählen Sie einen geeigneten Montageplatz siehe Abbildung um Beschädigungen zu vermeiden wenn das Tor nach oben und nach außen schwingt Testen Sie vom gewählten Platz aus ob der Öffner das Signal des Funkcode Schlosses empfängt Wenn nötig verändern Sie die Position Entfernen Sie die Batterieabdeckung um an die untere Mont...

Страница 3: ...uis l emplacement choisi Changer l emplacement si nécessaire Retirer le couvercle du compartiment à piles pour accéder au trou de fixation du bas Insérer un petit tournevis dans le petit trou au bas du couvercle et tirer délicatement vers l extérieur pour desserrer Faire glisser le couvercle vers le bas pour l enlever Centrer le clavier à la hauteur des yeux à l emplacement choisi Faire une marque...

Страница 4: ...e code ingesteld is Test de correcte werking door het invoeren van de nieuwe PIN en vervolgens op ENTER te drukken De garagedeur moet gaan bewegen i nl 020 684 7978 De batterij moet een minimumlevensduur van een jaar hebben Vervang de batterij zodra de verlichting zwakker wordt of na een invoer niet meer brandt Voer de batterij af op correcte wijze Om mogelijk zwaar of fataal letsel te vermijden H...

Страница 5: ...o l esterno Dal posto scelto verificare se l apriporta riceve il segnale della tastiera a codice radio Se neces sario cambiare la posizione Togliere il coperchio della batteria per accedere al dispositivo di montaggio inferiore Aprire il vano della batteria con un cacciavite Philips sufficientemente piccolo da poter essere inserito nel forellino sul lato inferiore del vano della batteria Quindi st...

Страница 6: ...ón INTRO La iluminación del automatismo parpadea una vez si el código está ajustado Compruebe el correcto funcionamiento introduciendo el nuevo PIN y pulse entonces INTRO La puerta de garaje se debería desplazar i int 49 6838 907 172 La batería debería tener una vida útil de un año como mínimo Sustituya la batería en cuanto la iluminación sea más tenue y no se ilumine después de pulsar una vez Des...

Страница 7: ...cance das crianças Se engolir uma pilha consulte imediatamente um médico INSTALAÇÃO Seleccione um local adequado para a instalação Monte o sistema num local fora do alcance das crianças a uma altura mínima de 1 50 m e a uma distância segura de todas as peças móveis do portão da garagem No caso de um portão de uma folha seleccione um local de montagem apropriado ver figura de forma a evitar danos q...

Страница 8: ...st läkare om någon har svalt ett batteri i int 49 6838 907 172 INSTALLATION Välj en lämplig plats för installationen Installera utrustningen på en plats utom räckhåll för barn på minst 1 50 m höjd och med tillräckligt avstånd till garageportens alla rörliga delar Vid en vipport måste du välja en lämplig monter ingsplats se bild för att undvika skador när porten svängs uppåt och utåt Testa från den...

Страница 9: ...νείται προς τα πάνω και προς τα έξω Ελέγξτε από την επιλεγμένη θέση αν ο μηχανισμός ανοίγματος λαμβάνει το σήμα της ασύρματης κλειδαριάς με κωδικό Αν είναι απαραίτητο αλλάξτε τη θέση τοποθέτησης Αφαιρέστε το καπάκι της μπαταρίας για να αποκτήσετε πρόσβαση στον κάτω μηχανισμό τοποθέτησης Ανοίξτε τη θήκη της μπαταρίας με ένα μικρό σταυροκατσάβιδο που μπορείτε να εισάγετε στη μικρή οπή που βρίσκεται ...

Страница 10: ...ot Tarkista valitusta paikasta käsin että avaaja vas taanottaa kauko ohjaimen signaalin Vaihda paikkaa tarvittaessa Ota pariston suojus pois päästäksesi käsiksi alem paan asennuskappaleeseen Avaa paristolokero pienellä Philips ruu vimeisselillä Työnnä se paristolokeron alapuolella olevaan pieneen reikään Vedä se sitten varovasti Työnnä suojus alas ja ota se pois Ota paristo pois Aseta näppäimistö ...

Страница 11: ...ignalet fra fjernbetjeningslåsen Om nødvendigt skal positionen ændres Fjern batteriafdækningen for at kunne komme til i den nederste mon teringsanordning Åbn batterirummet med en lille Philips skruetrækker som du kan stikke gennem det lille hul på undersiden af batterirum met Træk derefter forsigtigt Skub afdækningen nedad for at fjerne den Tag batteriet ud Sørg for at tastaturet sidder lige og i ...

Страница 12: ...ig til en annen posisjon Fjern batteridekselet slik at du har tilgang til den nedre montasjeinnretningen Åpne batterirommet ved hjelp av en liten Philips skrutrekker som stikkes inn i det lille hullet på undersiden av batterirommet Trekk forsiktig Skyv dekselet nedover og ta det bort Ta ut batteriet Sentrér tastaturet i øyenhøyde på stedet du har valgt Lag et merke i midten og 10 80 cm over underk...

Отзывы: