Chamberlain 9747E Series Скачать руководство пользователя страница 3

CARACTÉRISTIQUES

Peut être utilisé avec tous les automatismes de porte de garage LiftMaster en 433,92 Mhz.

Code d’accès personnalisé

: Jusqu’à 10,000 combinaisons possibles. Le code peut être mod-

ifié facilement, si désiré.

Code d’accès temporaire

: On peut ajouter un code d’accès temporaire pour les visiteurs ou 

les préposés de service. Ce code d’accès temporaire peut être limité à un nombre program-
mable d’heures ou d’entrées.

Code variable:

Bien que le code d’accès soit le même à moins qu’il ne soit changé, le code

radio émis entre le système d’ouverture sans clé et le récepteur change à chaque impulsion,
accédant à plus de 100 milliards de nouveaux codes de manière aléatoire.

Fonctionnement:

L’ouvre-porte est actionné lorsque le code à 4 chiffres est saisi et qu’il est

validé par la touche Enter. Si les mauvais chiffres sont introduits accidentellement, une
correction peut être apportée immédiatement. La touche Enter ne transmet que les quatre
derniers chiffres. Le clavier clignote pendant 15 secondes après transmission du code d’accès.
Pendant ce temps, on peut utiliser le bouton Enter pour arrêter ou inverser le mouvement de
la porte.

Fonction de “Fermeture à 1 touche” à l’aide de la touche ENTER

: La porte de garage

peut être fermée par actionnement de la touche ENTER, sous réserve que la fonction
"Fermeture à 1 touche" soit activée. Cette fonction est préréglée en usine. Pour activer ou
désactiver la fonction, maintenir les touches 1 et 9 enfoncées pendant 10 secondes. Le clavier
clignote deux fois lorsque la fonction de fermeture à 1 touche est activée et 4 fois lorsque la
fonction est désactivée.

Création du code d'accès personnel

Nous recommandons de programmer votre code d’accès, avant d'ins-taller au mur le système

d’accès à code radio. Vous pouvez ensuite tester la réception radio à l'endroit de fixation prévu

avant de continuer.

Système d'accès sans clé à code tournant modèle 9747E

1. Presser une fois brièvement le bouton d'apprentissage sur la tête du 

moteur. La DEL s'allume en continu pendant 30 secondes.

2. Au cours de ces 30 secondes, taper le code d’accès personnel à 4 

chiffres de votre choix. Maintenir ensuite la touche ENTER enfoncée.

3. Dès que l'éclairage de l'entraînement clignote, vous pouvez relâcher la 

touche ENTER. Le code est programmé. En l'absence d'ampoule, un 
double clic signale que l'apprentissage a été réalisé avec succès.

UTILISATION DU BOUTON “LEARN”

Afin d'éviter de possibles blessures graves ou même un danger de mort dû à une
porte en mouvement : 
• Installer le système d’accès à code radio à portée de vue de la porte du garage, 

hors de portée des enfants, à une hauteur minimale de 1,50 m, et à bonne dis
tance de toutes les pièces mobiles de la porte.

• Conserver SYSTEMATIQUEMENT les télécommandes hors de portée des 

enfants. Ne jamais autoriser les enfants à manipuler les télécommandes ou à 
jouer avec.

• N'activer la porte QUE lorsque vous la voyez, lorsqu'elle est correctement réglée 

et qu'il n'y a pas d'obstacles dans la zone de basculement de la porte.

• NE PAS quitter la porte des yeux tant qu'elle n'est pas fermée, et n'autoriser per

sonne à stationner dans la zone de basculement de la porte.

UTILISATION DE LA CONSOLE MURALE MULTIFONCTIONS

1. Introduire un code d’accès personnel (PIN) à quatre 

chiffres de votre choix sur le pavé numérique. Presser et 
tenir ensuite la touche ENTER.

2. Tout en tenant la touche ENTER, presser et  tenir le bou

ton LIGHT sur la console murale multifonctions.

3. Continuer à tenir les boutons ENTER et LIGHT tout en 

appuyant sur le gros bouton-poussoir de la console murale 
multifonctions (les trois boutons sont maintenus).

4. Relâcher les boutons lorsque l’éclairage du moteur clig

note. Il a appris le code. Si l’am poule n’est pas posée, 
deux clics se feront entendre.

LO C K

LIG HT

LO C K

LIG HT

LO C K

LIG HT

KG

1

3

9

7

5

KG

1

3

9

7

5

fr

Afin d'éviter de possibles blessures graves ou même un

danger de mort :

• Ne pas laisser les piles à portée de main des enfants.

• En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

INSTALLATION

Choisir un emplacement
commode pour l’installation. Poser la commande
de porte en vue de la porte de garage, hors de la
portée des enfants à une hauteur minimum d’1,5m,
et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la
porte.
Pour les portes rigides, installer comme illustré afin
de ne pas être blessé lorsque la porte
s’ouvrira.Tester la réception de l’émetteur en
activant l’ouvre-porte depuis l’emplacement choisi.
Changer l’emplacement si nécessaire. Retirer le
couvercle du compartiment à piles pour accéder
au trou de fixation du bas:
- Insérer un petit tournevis dans le petit trou au bas du couvercle et 

tirer délicatement vers l’extérieur pour desserrer.

- Faire glisser le couvercle vers le bas pour l’enlever.
Centrer le clavier à la hauteur des yeux à l’emplacement choisi.
Faire une marque centrale à 10,8cm au-dessus de la partie inférieure
du système d’accès et percer un trou de 3,2mm. Poser la vis en la
laissant dépasser de 3,2mm. Placer le clavier sur la tête de la vis et
ajuster pour qu’il tienne bien en place. Avec le couvercle du comparti-
ment de la pile ouvert et le trou de fixation du bas visible, utiliser un
poinçon pour marquer le trou. Enlever le clavier et percer un trou de 
3,2mm. Remettre le clavier en place et terminer l’installation en vissant
la vis du bas et en évitant de fendre le carter en plastique.

Ne pas trop serrer.

Pour remettre

le couvercle du compartiment à piles en place, insérer le rebord dans la partie supérieure et
enclencher en place.

La pile présente une autonomie d'au moins un an. Remplacer

la pile dès que l'éclairage commence à faiblir ou ne s'allume

plus après la saisie du code. Veiller à respecter les dispositions

en vigueur pour la mise au rebut de la pile.

MODIFICATION D'UN CODE D’ACCÈS PERSONNEL

Si le code d’accès existant est connu, il peut être modifié par une personne sans avoir
recours à une échelle pour accéder au moteur.
1.Taper les quatre chiffres du code d’accès actuel et maintenir enfoncée la touche #.  

L’éclairage de la motorisation clignote deux fois. Relâcher la touche #.

2.Saisir le nouveau code d'accès à 4 chiffres et appuyer ensuite sur la touche ENTER.
L'éclairage de la motorisation clignote une fois lorsque le code est enregistré. 
Tester le bon fonctionnement en tapant le nouveau code et valider avec la touche ENTER.
La porte du garage doit se mettre en mouvement.

Système d'accès 
sans clé

Installation 
typique

Face avant de la porte
de garage dans le cas 
d’une porte d’un seul
tenant ou sectionnelle

Chant du montant 
de porte (option)

Face avant du montant
 de porte(uniquement pour
 porte sectionnelle)

Le système d'accès sans clé 
doit être installé à portée 
de vue de la porte.

DÉFINITION D’UN CODE D’ACCÈS TEMPORAIRE

En plus du code d’accès personnel qui peut être utilisé à tout moment, un code temporaire à 
quatre chiffres peut être ajouté pour la commodité de visiteurs ou de préposés de service.
Ceci permet aux personnes autorisées d’avoir un accès temporaire. Après un nombre
programmé d’heures ou d’accès, ce code d’accès temporaire expire et ne permet plus d’ou-
vrir la porte. Le code d’accès temporaire peut être toutefois utilisé pour fermer la porte même
après l’expiration du code, jusqu’à programmation d’un nouveau code d’accès temporaire.
Pour changer le code d’accès temporaire:
1. Saisisser le code d’accès personnel (non le dernier code d’accès temporaire), valider 

ensuite à l’aide de la touche * et la maintenir enfoncée. L’éclairage de l’ouvre-porte clig
note trois fois. Relâcher la touches.

2. Saissir le code d’accès temporaire à quatre chiffres choisi, puis appuyer sur la touche 

Enter. L’éclairage de l’ouvre-porte clignote quatre fois.

3. Pour enregistrer le nombre d’heures d’utilisation de ce code d’accès temporaire, saisir le 

nombre d’heures (jusqu’à 255) sur le clavier, puis valider ensuite avec la touche *.

OU

3. Pour enregistrer le nombre d’utilisation de ce code d’accès temporaire, saisir le nombre  

d’utilisations (jusqu’à 255), puis valider ensuite avec la touche #.

L’éclairage de l’ouvre-porte clignote une fois lorsque le code d’accès temporaire a été

mémorisé.

Faire un essai en saisissant sur les quatre chiffres du code d’accès temporaire, puis valider

avec la touche Enter. La porte doit se mettre en mouvement. Si le code d’accès temporaire a

été fixé à un certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test est considéré comme

une ouverture. Pour effacer le code temporaire, répéter les étapes 1 à 3. Régler le nombre

d’heures ou d’utilisations à 0 à la troisième étape.

REMARQUE SPÉCIALE:

Le code d’accès temporaire est UNIQUEMENT programmable sur

des claviers fonctionnant avec des ouvre-portes de garage Liftmaster. Il ne FONCTIONNE

PAS sur des claviers programmés sur un récepteur externe. Il sera possible de FERMER la

porte à l’aide du code d’accès même après son expiration. Pour éviter cela, programmer un

nouveau code d’accès temporaire sur le clavier.

PILE DU SYSTÈME D’ACCÈS À CODE RADIO

Pb

Cd

Hg

Trou de 
fixation au bas

Pile

Couvercle du 
compartiment
de la pile

i

fr

03 87 95 39 28

Содержание 9747E Series

Страница 1: ...wn in the illustration to avoid injury as the door swings up and out Test the reception of the Keyless Entry by operating your opener from the selected loca tion Change the location if necessary Remove the battery cover to access the bot tom mounting hole Insert a small phillips screw driver into the small hole at the bottom of the cover and gently pull outward to loosen Slide the cover down to re...

Страница 2: ...fernung zu allen beweglichen Teilen des Garagentors Bei einem einteiligen Tor wählen Sie einen geeigneten Montageplatz siehe Abbildung um Beschädigungen zu vermeiden wenn das Tor nach oben und nach außen schwingt Testen Sie vom gewählten Platz aus ob der Öffner das Signal des Funkcode Schlosses empfängt Wenn nötig verändern Sie die Position Entfernen Sie die Batterieabdeckung um an die untere Mont...

Страница 3: ...uis l emplacement choisi Changer l emplacement si nécessaire Retirer le couvercle du compartiment à piles pour accéder au trou de fixation du bas Insérer un petit tournevis dans le petit trou au bas du couvercle et tirer délicatement vers l extérieur pour desserrer Faire glisser le couvercle vers le bas pour l enlever Centrer le clavier à la hauteur des yeux à l emplacement choisi Faire une marque...

Страница 4: ...e code ingesteld is Test de correcte werking door het invoeren van de nieuwe PIN en vervolgens op ENTER te drukken De garagedeur moet gaan bewegen i nl 020 684 7978 De batterij moet een minimumlevensduur van een jaar hebben Vervang de batterij zodra de verlichting zwakker wordt of na een invoer niet meer brandt Voer de batterij af op correcte wijze Om mogelijk zwaar of fataal letsel te vermijden H...

Страница 5: ...o l esterno Dal posto scelto verificare se l apriporta riceve il segnale della tastiera a codice radio Se neces sario cambiare la posizione Togliere il coperchio della batteria per accedere al dispositivo di montaggio inferiore Aprire il vano della batteria con un cacciavite Philips sufficientemente piccolo da poter essere inserito nel forellino sul lato inferiore del vano della batteria Quindi st...

Страница 6: ...ón INTRO La iluminación del automatismo parpadea una vez si el código está ajustado Compruebe el correcto funcionamiento introduciendo el nuevo PIN y pulse entonces INTRO La puerta de garaje se debería desplazar i int 49 6838 907 172 La batería debería tener una vida útil de un año como mínimo Sustituya la batería en cuanto la iluminación sea más tenue y no se ilumine después de pulsar una vez Des...

Страница 7: ...cance das crianças Se engolir uma pilha consulte imediatamente um médico INSTALAÇÃO Seleccione um local adequado para a instalação Monte o sistema num local fora do alcance das crianças a uma altura mínima de 1 50 m e a uma distância segura de todas as peças móveis do portão da garagem No caso de um portão de uma folha seleccione um local de montagem apropriado ver figura de forma a evitar danos q...

Страница 8: ...st läkare om någon har svalt ett batteri i int 49 6838 907 172 INSTALLATION Välj en lämplig plats för installationen Installera utrustningen på en plats utom räckhåll för barn på minst 1 50 m höjd och med tillräckligt avstånd till garageportens alla rörliga delar Vid en vipport måste du välja en lämplig monter ingsplats se bild för att undvika skador när porten svängs uppåt och utåt Testa från den...

Страница 9: ...νείται προς τα πάνω και προς τα έξω Ελέγξτε από την επιλεγμένη θέση αν ο μηχανισμός ανοίγματος λαμβάνει το σήμα της ασύρματης κλειδαριάς με κωδικό Αν είναι απαραίτητο αλλάξτε τη θέση τοποθέτησης Αφαιρέστε το καπάκι της μπαταρίας για να αποκτήσετε πρόσβαση στον κάτω μηχανισμό τοποθέτησης Ανοίξτε τη θήκη της μπαταρίας με ένα μικρό σταυροκατσάβιδο που μπορείτε να εισάγετε στη μικρή οπή που βρίσκεται ...

Страница 10: ...ot Tarkista valitusta paikasta käsin että avaaja vas taanottaa kauko ohjaimen signaalin Vaihda paikkaa tarvittaessa Ota pariston suojus pois päästäksesi käsiksi alem paan asennuskappaleeseen Avaa paristolokero pienellä Philips ruu vimeisselillä Työnnä se paristolokeron alapuolella olevaan pieneen reikään Vedä se sitten varovasti Työnnä suojus alas ja ota se pois Ota paristo pois Aseta näppäimistö ...

Страница 11: ...ignalet fra fjernbetjeningslåsen Om nødvendigt skal positionen ændres Fjern batteriafdækningen for at kunne komme til i den nederste mon teringsanordning Åbn batterirummet med en lille Philips skruetrækker som du kan stikke gennem det lille hul på undersiden af batterirum met Træk derefter forsigtigt Skub afdækningen nedad for at fjerne den Tag batteriet ud Sørg for at tastaturet sidder lige og i ...

Страница 12: ...ig til en annen posisjon Fjern batteridekselet slik at du har tilgang til den nedre montasjeinnretningen Åpne batterirommet ved hjelp av en liten Philips skrutrekker som stikkes inn i det lille hullet på undersiden av batterirommet Trekk forsiktig Skyv dekselet nedover og ta det bort Ta ut batteriet Sentrér tastaturet i øyenhøyde på stedet du har valgt Lag et merke i midten og 10 80 cm over underk...

Отзывы: