background image

Annex 5, Sheet 2

of the General Construction Inspection

Approval no. Z-40.21-288,

August 24, 2006

Lines for aeration and deaeration must not discharge into

closed spaces.

This does not apply when only a single container for storing

heating oil according to DIN 51603 or diesel fuel according to

DIN EN 590 is installed.
The outlet openings must be protected from rainwater.

Seal of the

German Inst

itute

for Structural

Engineering

Annex 5, Sheet 1

of the General Construction Inspection

Approval no. Z-40.21-288,

August 24, 2006

Installation conditions

1

General

(1) The container installation must follow Secs. 3 and 4 of the

Particular Regulations of this General Construction Inspec-

tion Approval.

(2) In high water or flooding areas, the containers must be

placed so that they cannot be reached by high water.

2

Bearing surface

The containers must be placed completely on a flat, hard

(unbending) smooth support slab or a carefully compacted and

hardened support surface.

3

Distances

(1) The containers must be at a distance from walls, other

construction, and each other that leakage may at any time be

detected by visual inspection. The containers must

be placed so that risk of explosion is sufficiently small and

means to extinguish fire are sufficiently available.

(2) For containers used to store EL grade heating oil according

to DIN 51603 and diesel fuel according to DIN EN 590, the

following clearances are normally required:

The containers must have an access clearance of at least

40 cm on at least one side.

The distance to the other walls and between adjacent

containers must be at least 5 cm.

4

Setting up

The containers must be installed level and plumb at their loca-

tion. The installation instructions delivered with the containers

(see Sec. 5.1.4) must be followed.

5

Connecting pipelines

(1) When connecting pipelines to the container connection

muffs, give attention that nothing is forced and that no

additional external loads that are not designed to act on the

containers are generated.

(2) If a permanently laid pipeline is connected to the container, it

must satisfy the requirements of TRbF 50

11

and withstand a

test pressure of 10 bar.

(3) Pipelines for introducing and releasing air must conform to

TRbF 20

12

Nr. 9.1.2, be of adequate dimensions, and may not

have a cut-off possibility.

They and their pipeline connections must be set up so that

they remain leak proof at 0.3 bar overpressure.

11 Technical Regulations for Combustible Liquids, TRbF 50, June 2002 ver-

sion; Rohrleitungen („Pipelines“) (replaces TRbF 231/1, September 1995

version; ”Pipelines on Factory Premises including Pipelines Supplying

Oil Firing Systems”

12 TRbF 20, April 2001 version; Technische Regeln für brennbare Flüs-

sigkeiten, Läger (“Technical Regulations for Combustible Liquids,

Storage Rooms”)

Seal of the

German Inst

itute

for Structural

Engineering

GB

13

Содержание MULTI-Tank 1000 l

Страница 1: ...MULTI tartály 750 l 1000 l Magyar 21 EST CEMO UNI MULTI paak 750 l 1000 l Eesti 20 DK CEMO UNI MULTI Tank 750 l 1000 l Dansk 19 CZ Nádrž CEMO UNI MULTI 750 l 1000 l Česky 18 E Depósito CEMO UNI MULTI 750 l 1000 l Español 17 I CEMO Serbatoio UNI MULTI 750 l 1000 l Italiano 16 F UNI MULTI citerne CEMO 750 l 1000 l Français 15 GB CEMO UNI MULTI Tank 750 l 1000 l English 8 D CEMO UNI MULTI Tank 750 l ...

Страница 2: ...Nr Z 40 21 288 1 Zulassung Betreiberauszug Seite 2 6 2 Transport Montage und Betriebsanleitung Seite 7 3 Überwachungserklärung Seite 7 Wichtige Unterlagen für den Betreiber Bitte sorgfältig aufbewahren Unterlagen sind bei Prüfungen der Tankanlage vorzuzeigen 1 Zulassung Betreiberauszug 2 ...

Страница 3: ...D 3 ...

Страница 4: ...D 4 ...

Страница 5: ...D 5 ...

Страница 6: ...D 6 ...

Страница 7: ...llstandsanzeiger einzuführen Die Verschlusskappe wird zuvor entfernt die Überwurfmuttern von unter über den Anzeiger gesteckt und die Gewindebuchsen aufgeschraubt Danach wird der Füllstandsanzeiger in der Art befestigt dass die Über wurfmutter auf den Stutzen unter Verwendung der mitge lieferten Dichtung geschraubt wird Die Tanks können auch mit einem festen Anschluss zur automatischen Entnahme mi...

Страница 8: ...roved object is suitable and useful in the sense of the construction regulations of the German states 2 The General Construction Inspection Approval does not replace the permits permissions and certifications legally required for a construction project 3 The General Construction Inspection Approval is granted without affecting the rights of third parties in particular private proprietary rights 4 ...

Страница 9: ...al no Z 40 21 288 August 24 2006 2 1 3 Stability verification The containers are stable under prescribed conditions of use up to an operating temperature of 30 C 2 1 4 Fire behaviour flame resistance Containers complying with this General Construction Inspection Approval consisting of interior and exterior containers are designed to withstand flames in rooms of buildings that meet the requirements...

Страница 10: ... the conditions of this General Construction Inspection Approval is a certificate of conformity obtained by the manufacturing plant on the basis of the manufacturer s production quality control and regular external monitoring including a first test of the containers to the standards of the following conditions 2 For a certificate of conformity to be granted and the external monitoring including th...

Страница 11: ... liquids listed in Sec 1 3 if they are mixed with one another or with other substances or if a different liquid has already been stored in the container 2 It is not permitted to store contaminated liquids if the con taminants would lead to altered material behaviour 3 The plant oils listed in Sec 1 3 under item 7 require ad ditional documentation that the container material complies with food regu...

Страница 12: ...to the manu facturing description 2 Any change in manufacturing technology material or sealant requires DIBt approval and changes to this General Construction Inspection Approval 2 Packaging transport storage 2 1 Packaging Packaging the containers for the purpose of transport or tem porary storage is not necessary if the requirements of Sec 2 2 are met The openings of all connection muffs must be ...

Страница 13: ...ording to DIN 51603 and diesel fuel according to DIN EN 590 the following clearances are normally required The containers must have an access clearance of at least 40 cm on at least one side The distance to the other walls and between adjacent containers must be at least 5 cm 4 Setting up The containers must be installed level and plumb at their loca tion The installation instructions delivered wi...

Страница 14: ...Insert the level indicator in the upper connection piece The cap has to be removed beforehand slide the union nut over the indicator from below and screw the threaded liner into place Then fasten the level indicator by screw ing the union nut onto the connection piece using the enclosed seal The tanks can also be connected with a fixed connection for automatic removal via submerged pumpsor pumps w...

Страница 15: ... usine CHEMOWERK GmbH UNI MULTI citerne CEMO 750 l 1000 l Documents de citerne et informations tech niques N d homologation Z 40 21 288 Documents importants pour l exploitant A conserver soigneusement Les documents doivent être présentés lors de contrôles des équipements de la citerne 1 Notice de montage d utilisation et de transport Cette notice s applique aux citernes CEMO UNI et MULTI citerne 7...

Страница 16: ...WERK GmbH CEMO Serbatoio UNI MULTI 750 l 1000 l Documentazioni serbatoio ed informazioni tecniche N omologazione Z 40 21 288 Documentazioni importanti per il proprietario Si prega di conservare accuratamente Le documentazioni devono essere mostrate in caso di controlli dell impianto di rifornimento 1 Istruzioni di trasporto montaggio ed uso Questa istruzione è valida per serbatoio CEMO UNI MULTI 7...

Страница 17: ...sión y estanqueidad Los peritos CHEMOWERK GmbH Depósito CEMO UNI MULTI 750 l 1000 l Documentación del depósito e información técnica Número de autorización Z 40 21 288 Documentación importante para el usuario Consérvela cuidadosamente Muestre esta documentación durante las inspecciones del depósito 1 Instrucciones de transporte montaje y manejo Las presentes instrucciones corresponden a los depósi...

Страница 18: ...otorovou naftou jen volným plněním bez pevného napojení plnicího vedení Do jednoho z horních hrdel musí být zaveden ukazatel výšky hladiny Nejdříve sejměte závěr převlečnou matici nasuňte zdola přes ukazatel a našroubujte pouzdra se závitem Poté se ukazatel výšky hladiny se upevní našroubováním převlečné matice na hrdlo Při upevnění se použije přiložené těsnění Nádrže lze připojit také k pevnému n...

Страница 19: ...mføres som fri påfyldning uden fiksering af påfyldningsledningen Væskestandmåleren skal sættes ind i en af de øverste studser Dækslet skal først fjernes omløbermøtrikken sættes så nedefra over måleren og gevindbøsningerne skrues på Derefter befæstes væskestandsmåleren såle des at omløbermøtrikken skrues på studsen ved hjælp af den medleverede tætning Tankene kan også tilsluttes med en fast tilslut...

Страница 20: ...ki valada ainult vabalt ilma täitevoolikut püsivalt ühendamata Ühte ülemistest tutsidest tuleb paigutada täituvusnäidik Eelnevalt eemaldatakse kork pannakse ühendusmutter alt üle näidiku ja kruvitakse peale keermetega puksid Seejärel kinnitatakse täituvusnäidik selliselt et ühen dusmutter keeratakse tutsile kasutades tarnekomplekti kuuluvat tihendit Paake saab ühendada ka püsiühendusega automaatse...

Страница 21: ...g szabad beömléssel a töltővezeték fix bekötése nélkül szabad tüzelőolajjal vagy dízelolajjal feltölteni A szintjelzőt az egyik felső csőcsonkba kell bevezetni Ehhez először le kell venni a zárósapkát majd a hollandi anyát alulról rá kell húzni a szintjelzőre és fel kell csavarni azokat a menetes hüvelyekre Ezután úgy kell rögzíteni a szintjelzőt hogy a hollandi anyákat felcsavarjuk a csőcsonkra e...

Страница 22: ...iesel må kun gjennomføres med fritt innløp uten fast tilkopling av påfyllingsslangen Påfyllingsindikatoren må føres inn i en av de øverste stussene Først fjernes låsehetten deretter stikkes over falsmutterene ovenfra over indikatoren og gjengehylsene skrus på Deretter festes påfyllingsindikatoren på en slik måte at overfalsmutteren skrus på stussen ved bruk av den vedlagte tetningen Tankene kan og...

Страница 23: ...ansluiting van de vulleiding met stookolie of dieselbrand stof worden gevuld In een van de bovenste stompen moet de vulpeilaandui ding worden aangebracht De afsluitkap wordt eerst verwi jderd Vervolgens worden de wartelmoeren van onderen over de aanduiding gestoken en de schroefdraadbus erop geschroefd De vulpeilaanduiding wordt dan zo bevestigd dat de wartelmoer met de meegeleverde pakking op de ...

Страница 24: ...ixa com o tanque O indicador de nível deve ser fixado em um dos conec tores localizados na parte superior Retira se a tampa de fecho coloca se a porca de capa por baixo e sobre o indicador e rosqueia se as buchas roscadas Em seguida o indicador de nível é fixado de tal modo que a porca de capa seja rosqueada sobre os conectores utilizando a vedação fornecida Os tanques também podem ser instalados ...

Страница 25: ...o wlewu bez stałego przyłącza przewodu napełniania Do jednego z górnych króćców wprowadza się wskaźnik pozi omu napełnienia zbiornika W tym celu należy najpierw zdjąć pokrywę zamykającą założyć od dołu nakrętki nasadowe na wskaźnik i przykręcić na gniazda gwintowane Następnie wskaźnik poziomu napełnienia mocuje się w taki sposób by nakrętkę nasadową można było nakręcić na króciec przy użyciu dosta...

Страница 26: ...e endast om påfyllningsledningen inte är fast ansluten För in nivåindikatorn i en av de övre stosarna Ta då först bort locket sätt överfallsmuttern underifrån över indika torn och skruva på gänghylsorna Fäst sedan nivåindika torn på ett sådant sätt att överfallsmuttern skruvas fast på stosen tillsammans med den medsända tätningen Tankarna kan även anslutas med en fast anslutning för automatisk tap...

Страница 27: ...ä ilman täyttöjohdon kiinteätä liitäntää Nestepinnan osoitin on työnnettävä yhteen ylemmistä tankkiyhteistä Sulkukapseli on poistettava tätä ennen hattumutterit asetettava alhaalta osoittimen päälle ja kierreholkit ruuvattava paikoilleen Tämän jälkeen neste pinnan osoitin kiinnitetään sillä tavoin että hattumutteri ruuvataan tankkiyhteeseen toimitukseen sisältyvän tiivisteen kanssa Tankit voidaan ...

Страница 28: ...mo s prostim dotokom brez trdnega priključka polnilne napeljave V enega od zgornjih nastavkov je treba vstaviti prikaz nivoja polnosti Zaporni pokrov se poprej odstrani natične matice se od spodaj nataknejo čez prikaz in navojne puše se privijejo Po tem se prikaz nivoja polnosti pritrdi tako da se natična matica privije na nastavke z uporabo priloženega tesnila Tanke lahko priključite s trdnim pri...

Страница 29: ...ı sadece doldurma hattına sabit bağlantı olmayan serbest girişlerde gerçekleşmelidir Üstteki ağızlarından birine doluluk seviyesi göstergesi sokulmalıdır Sızdırmazlık kepi daha önceden çıkartılır üst somunlar alttan gösterge üzerine takılır ve dişli burçlar vidalanır Daha sonra birlikte teslim edilen conta kullanılarak üst somunlar ağza vidalanacak şekilde dolu luk seviyesi göstergesi sabitlenir T...

Страница 30: ...Notizen ...

Страница 31: ...Notizen ...

Страница 32: ...135 0109 246 04 07 Sm CHEMOWERK GmbH In den Backenländern 5 D 71384 Weinstadt Tel 49 0 71 51 96 36 0 Fax 49 0 71 51 96 36 98 www cemo group com ...

Отзывы: