.12.
.43.
FRANÇAIS
Markingenius MG2
un nuovo sistema di siglatura a trasferimento termico realizzato per soddisfare tutte le necessità di
identi
fi
cazione di conduttori e componenti elettrici, in conformità a quanto previsto dalla norma CEI 16-7 ed.1997-06.
Si tratta di una stampante ad alta risoluzione, basata su tecnologia a trasferimento termico, in grado di siglare supporti per
cavi e per morsetti, targhette per pulsanti e tutta la componentistica di un quadro elettrico. Tutti i prodotti
Cembre
della
famiglia
MG
possono essere siglati con i fonts true type di Windows, in nero o a colori, ad altissima velocità. E' possibile
riprodurre cIiparts, disegni, codici a barra ed immagini bitmap, anche in dimensioni molto piccole. Per le sue caratteristiche
(compattezza, ergonomicità, pulizia, assenza di rumorosità) è adatto anche all’impiego in uf
fi
cio, come una qualsiasi peri-
ferica. Ogni nastro monocromatico ha un’autonomia di oltre 300.000 targhette MG-TPMF 4x10mm, calcolata con copertura
totale della super
fi
cie; in funzione del tipo di supporto stampato e grazie al sistema di ottimizzazione del consumo del nastro
tempi e costi di stampa possono essere ulteriormente ottimizzati e l’autonomia può aumentare sensibilmente. Alimentazio-
ne e scarico del carrello sono rapidi; le piastre di supporto fornite con
Markingenius MG2
consentono di stampare tutti i
prodotti a catalogo e sono facilmente intercambiabili. La tessera stampata è subito pronta per l’utilizzo poiché il pigmento
del nastro si deposita sul supporto ed essicca istantaneamente.
Markingenius "MG2" include
(riferirsi alla FIG. 1 a pag. 1):
Ʉ
– Stampante base.
Ʌ
– Cavo di alimentazione.
Ɇ
– Cavo USB.
ɇ
– CD "GENIUSPRO" contenente il Sofware "GENIUSPRO" (comprensivo di driver di stampa, licenza e manuale d'uso).
Ɉ
– Piastra di interfaccia MG2-PWC 991000 per siglare cavi.
ɉ
– Piastra di interfaccia MG2-QTB 991011 per siglare morsetti con targhette tipo
MG-CPM-01, -02, -03, -04, -07.
(per siglare morsetti con targhette MG-CPM-05, -06, -10, -12, -13 richiedere separatamente le piastre speci
fi
che).
Ɋ
– Piastra di interfaccia MG2-PLT 991002 per siglare targhette.
ɋ
– Nastro d stampa nero MG2-ETR 991600.
Ɍ
– Supporto in cartone MG2-CRB 991654 per il riavvolgimento del nastro di stampa.
ɍ
– Copertura protettiva MG2-COV 991680.
Ɏ
– Manuale d'uso e manute istruzioni per l’installazione del so certi
fi
cato di garanzia.
– Modalità di funzionamento:
stampa mediante trasferimento termico
– Tensione di alimentazione:
230 V 50 Hz - 115 V 60 Hz
– Corrente:
(230 V / 115 V): 0.6 A / 1.2 A
– Potenza:
140 W
– Velocità di stampa:
9 sec. per una scheda completa
– Risoluzione max.:
300x300 o 300x600 DPI
– Interfacce:
USB 1.1
– Temperatura di funzionamento:
da +15° a + 35° C
– Umidita' relativa:
da 30% a 80% senza condensa
– Dimensioni:
lunghezza 382 mm, larghezza 230 mm, altezza 221 mm
– Peso:
9,6 kg
– Area stampabile:
larghezza max.110 mm - lunghezza max.140 mm
– Requisiti di sistema:
PC con processore dual Core, equivalente o superiore
2 Gb di memoria RAM
2 Gb di spazio disponibile su disco
risoluzione monitor 1280x1024
sistemi operativi Windows XP service pack 3, Windows VISTA, Windows 7
– Nastro di stampa:
diametro interno 28 mm - diametro esterno 53 mm - larghezza 120 mm
– Certi
fi
cazioni:
marcatura CE (in conformità alle Direttive Europee 2006/42/CE e 2004/108/CE)
1. CARATTERISTICHE GENERALI
2. SPECIFICHE TECNICHE
AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser l’imprimante, lire attentivement le présent manuel.
• Ne jamais démarrer l’imprimante sans qu’elle soit munie de son couvercle supérieure.
• Pendant l'utilisation, tenir les mains loin des pièces en mouvement
• Pendant les opérations d’entretien, débrancher l’imprimante de l’alimentation électrique
• Utiliser l’imprimante dans un milieu propre, sur un appui stable et avec le couvercle supérieur toujours fermé.
• Dans le cas d’utilisation en atelier ou sur un chantier, couvrir l’imprimante quand elle n’est pas utilisée.
• Pendant le remplacement du ruban d’impression, ne jamais insérer d’objet coupant ou pointu (par ex. tourne
vis
ou cutter) dans l’imprimante a
fi
n d’éviter d’endommager irréparablement la tête.
• Maintenir les plateaux d'interface toujours propres et sans résidus d’encre.
• Maintenir le chariot de chargement de l’imprimante toujours propre.
• Ne pas utiliser des plateaux d’épaisseurs différentes de celle des originales; ceci pourrait bloquer la machine
ou endommager la tête d’impression.
• Imprimer toujours toute typologie de produit en utilisant le plateau adéquat, en contrôlant que le matériel soit
po
sitionné correctement et qu’il ne constitue pas un obstacle au fonctionnement de l’imprimante.
• Manipuler avec soin les cartes une fois extraites de l’emballage et éviter de toucher la zone d’impression avec
les doigts.
• Avant l’impression, contrôler toujours le nettoyage des cartes a
fi
n d’éviter la présence de saleté ou de résidus
divers; le cas échéant, nettoyer la surface d’impression avec un chiffon doux.
• Conserver les cartes à imprimer à l’intérieur de leur emballage, dans un endroit sec et propre.
• Quand on imprime les cartes déjà partiellement utilisées, s’assurer qu’il n’y ait pas de bavures saillantes sur
les
bords des repères ou de plaquettes tournées vers le haut qui pourraient endommager la tête d’impression.
• Quand on imprime les cartes déjà partiellement utilisées, s’assurer de lancer le
fi
chier d’impression opportuné
ment modi
fi
é en fonction du nombre de repères effectivement présents sur la carte; lancer une impression
complète en insérant une carte partiellement utilisée pourrait endommager irréparablement la tête.
• Ne jamais utiliser l’imprimante avec des cartes ou rubans d’impression non originaux Cembre/General Marking.
• Nous conseillons d’effectuer le nettoyage de la tête d’impression à l’occasion de chaque remplacement du
ruban
d’impression; utiliser le KIT de nettoyage prévu à cet effet disponible au catalogue.